Багирзаде Л.

 

Шаг в мировое пространство


Азербайджанская литература будет представлена в Венской городской библиотеке

 

В скором времени по инициативе Министерства культуры и туризма Азербайджана и при поддержке общества «Азер-Ата» и Посольства Азербайджана в Австрии в Венской городской библиотеке будет создан отдел азербайджанской литературы. О подробностях этого важного культурного проекта корреспондент «Каспiя» попросил рассказать заведующую сектором библиотечной работы Министерства культуры и туризма Лятифу Мамедову.

 

– Чем, на ваш взгляд, объясняется интерес австрийской стороны к азербайджанской литературе?

– В марте 2007 года генеральный директор Австрийской национальной библиотеки, доктор Иоанна Рахингер по приглашению Министерства культуры и туризма Азербайджана посетила нашу страну. В ходе своего визита она преподнесла в дар библиотекам Шамахи, Гобустана и Национальной библиотеке
им. М.Ф.Ахундова в Баку около 1000 экземпляров произведений известных австрийских писателей. Тогда же между нами была заключена договоренность об открытии уголка азербайджанской литературы в Венской городской библиотеке.

– Азербайджанская литература какого рода и в каком объеме будет представлена вниманию австрийского читателя?
– Мы отправили в столицу Австрии около двухсот различных наименований. В основном это достаточно богатый материал о жизни и деятельности нашего общенационального лидера
Гейдара Алиева: DVD «Гейдар Алиев – покровитель азербайджанской культуры», «Гейдар Алиев на страже Родины» и
«Гейдар Алиев. Окно в мир». Много книг о президенте Азербайджана Ильхаме Алиеве, первой леди страны Мехрибан ханум Алиевой. В эту же коллекцию мы включили немало изданий об истории карабахского конфликта, а также хронику кровавой трагедии в Ходжалы. Все книги изданы на азербайджанском, английском и немецком языках.

– Насколько широко будет представлена в Венской библиотеке культура Азербайджана?

– Разумеется, значительное место в этой коллекции мы уделили нашей национальной культуре. В уголке азербайджанской литературы в Венской городской библиотеке на CD будет достойно представлено творчество знаменитых азербайджанских композиторов – Узеира Гаджибекова, Гара Гараева, Фикрета Амирова, ноты их бессмертных произведений, DVD первого варианта оперетты «Аршин мал алан», Атлас этнической музыки, двухтомник энциклопедии «Деде Горгуд». Мы также отправили в Вену много шедевров восточной поэзии, произведения великих Низами, Физули, Вагифа и других национальных классиков.
– Будет ли представлен в уголке азербайджанской литературы наш фольклор – народные сказки, притчи, дастаны, газели, а также национальная кулинария?

– Бесспорно, все это мы не могли обойти вниманием и отправили в Вену наши древние гошма, баяты, пословицы и поговорки, афоризмы древних мыслителей, книги по истории национального костюма. Азербайджанские сказки представлены в разделе «Детская литература», но сюда включены также сказки Ганса Христиана Андерсена, Шарля Перро и других известных сказочников мира. Что касается нашей национальной кухни, то книги по азербайджанской кулинарии в эту партию не включены, поскольку они были представлены нами ранее.

– По какому принципу отбиралась литература для Венской библиотеки? Включены ли в эту коллекцию произведения современных азербайджанских поэтов и прозаиков, пишущих на русском языке?

– Из современной азербайджанской литературы в эту коллекцию включены произведения Анара, Самеда Вургуна, а также Юсифа и Вагифа Самедоглу. Кстати, должна отметить, что отбором книг занималась австрийская сторона.

– Известна ли официальная дата открытия уголка азербайджанской литературы в Венской городской библиотеке?

– Открытие состоится в сентябре этого года и пройдет в торжественной обстановке с участием представителей местной научной и творческой интеллигенции, Посольства Азербайджана в Австрии и общества «Азер-Ата».

– Какие из столичных издательств представили вам столь широкий объем наименований?

– Мы весьма благодарны бакинским издательствам «Шарг-Гарб» и «Нурлар», охотно подключившимся к реализации этого важного культурного проекта и безвозмездно передавшим нам большой объем литературы разнообразной тематики. Очень помогло Министерство национальной безопасности Азербайджана, которое внесло ощутимый вклад в эту акцию, передав нам около двухсот книг более десятка наименований о карабахском конфликте.

– Выход азербайджанской литературы на мировую арену – очень важный шаг в прорыве информационной блокады, которая все еще продолжает искажать политические реалии нашей страны. Скажите, пожалуйста, как часто проводятся подобные акции и какова география дальнейших аналогичных проектов?

– Мы уже имеем определенный опыт в этом деле и, должна сказать, что азербайджанская литература, как научная, так и художественная, всегда вызывала большой интерес у читателей ближнего и дальнего зарубежья. Года два назад более ста книг мы передали в государственные библиотеки Будапешта, Калининграда, Франкфурта, Астаны, Грузии, в Белорусскую национальную библиотеку, Российскую государственную библиотеку, в библиотеки университетов Тбилиси. Что касается дальнейшей перспективы, то мы намерены наладить этот культурный обмен с государственными библиотеками Хельсинки, Пекина, Хьюстона, Варшавы и других крупных городов мира. В настоящее время налаживаем контакты с Индонезией и надеемся, что в ближайшем будущем азербайджанская литература будет представлена в Джакарте.

Несомненно, важную роль в пропаганде азербайджанской литературы играют изданные в течение последних лет распоряжения президента Азербайджана Ильхама Алиева о развитии библиотечного дела в стране. Таким образом, у нас значительно расширилась сеть международных конференций по актуальным проблемам развития библиотечного дела в информационном обществе, активное участие в которых принимают и представители нашей страны. Не так давно эти мероприятия с успехом прошли в Якутии, Крыму, в перспективе они состоятся в Лейпциге, Москве, Анапе. Все это в целом дает прекрасную возможность наладить процесс взаимообогащения культур народов разных стран, что, на мой взгляд, сегодня чрезвычайно важно.

 

Каспий.- 2008.- 22 августа.- С. 8.