”Tədbirdə bir rusiyalı yazıçı dedi ki, burdan
ermənilərə ultimatum verirəm, Kəlbəcərdən
çıxın”
Azərbaycan
Yazıçılar Birliyi Moskva bölməsinin katibi,
şair-publisist Nəsib Nəbioğlu Bakıya növbəti
səfəri zamanı “525-ci qəzet”in qonağı olub.
Dünya Azərbaycanlılarının üçüncü
qurultayının nümayəndəsi olan N.Nəbioğlu
müsahibəsində qurultayın yekunlarına toxunub, eyni
zamanda Moskvada Azərbaycan ədəbiyyatının təbliği,
şəxsi yaradıcılığındakı yeniliklərdən
danışıb.
–
Dünya Azərbaycanlılarının üçüncü
qurultayının keçirilməsi həm diaspor tarixində,
həm də Azərbaycanın tarixində mühüm hadisələrdən
biridir. Qurultaya ən böyük heyət, 155 nümayəndə
Rusiyadan gəlmişdi. Bu da təbiidir. Çünki Rusiya
dünyada azərbaycanlıların ən çox məskunlaşdığı
ölkədir. Eyni zamanda bizi Rusiya ilə bağlayan
böyük bir tarix var. Ən azından 70 il birgə
yaşadığımız sovet dönəmi var. Moskvadan
qurultaya elm adamları, yazıçı, şairlərimiz,
diplomat və ziyalılarımız gəlmişdi. Mən hər
üç qurultayın iştirakçısı olmuşam və
bununla fəxr edirəm.
Düşünürəm
ki, bu qurultay Azərbaycan diasporunun güclənməsi, onun
siyasi, iqtisadi uğurlarının, həmçinin mədəni,
ədəbi nailiyyətlərinin təbliği
baxımından vacibdir.
Bu tədbir
dünyada azərbaycançılığı yaymaq, həqiqətlərimizi
dünya ictimaiyyətinə çatdırmaq baxımından əhəmiyyətlidir.
Mən 32 ildir Moskvada yaşayıram, elə
soydaşlarımız olub ki, onlarla qonşuluqda, bir şəhərdə
yaşamışam, amma bir-birimizi tanımamışıq.
Sonra elə imkan yarandı ki, biz öz ətrafımızda,
bir şəhərdə yaşayan görkəmli adamlarla daha yaxından
tanış olduq. Bu mənada, qurultay bir-birimizi tanımaq
üçün də çox vacibdir.
–Siz həm də Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Moskva bölməsinin katibisiniz. Qurumun fəaliyyətində hansı yeniliklər var?
–Biz 2003-cü ildə Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin Moskva bölməsini yaratmışıq. Bunu yaratmaqda məqsədimiz tanıdığımız azərbaycanlı yazıçıları, yaxud milliyyətcə azərbaycanlı olub, amma Azərbaycan dilində yazmayan yazıçılarımızı bir təşkilat ətrafında birləşdirmək idi. Ona görə bu bölməni yaratdıq və ötən dövr ərzində böyük işlər görmüşük. Hər il biz görəcəyimiz işlərin öncədən planını hazırlayırıq. Planda 5-6 böyük tədbirlər olur. Hər ay tədbir keçirmək də mümkün deyil. Çünki buna bizim fiziki və maliyyə baxımından imkanımız çatmır. Bu gün Moskvada geniş tədbirlər “Ocaq” Cəmiyyəti ilə birgə Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin Moskva bölməsi geniş tədbirlər həyata keçirir. Bu, danılmaz faktdır. Bəzən elə olur ki, bizim keçirdiyimiz tədbirləri başqa təşkilatlar mətbuatda öz adlarına çıxırlar. Tədbirlərdə ən azı 600-700 adamı bir yerə yığırıq. Son maraqlı tədbirimiz bu ilin mayında Azərbaycanın ustad aşığı Aşıq Ələsgərin 190 illiyi ilə bağlı olub. Tədbirdə ruslar da iştirak edirdilər və bu barədə Rusiya KİV-lərində geniş məlumatlar getmişdi. “Arqumentı i faktı” qəzetində də yubileylə bağlı məqalə verilmişdi. Bizim təşkil etdiyimiz tədbirlərdə tək özümüz deyil, qeyri-millətlər də iştirak edir. Aşıq Ələsgərin yubileyi barədə maraqlı bir faktı deyim. Mən ora Moskvada yaşayan aşıqlarımızı, balaban ifaçılarımızı tapıb dəvət etmişdim. Elə proqram tərtib etmişdik ki, heç kim tədbirdən sonra da getmək istəmirdi. Tədbirdən əvvəl isə Aşıq Ələsgərin yaradıcılığı barədə mənim Rusiya mətbuatında böyük bir yazım dərc olunmuş və ustad aşığın Vladimr Qafarovun vaxtilə tərcümə etdiyi şerlərindən nümunələr də yerləşdirilmişdi.
Mən çıxışımda bir maraqlı faktı qeyd etdim. Sonra mənə dedilər ki, sən çıxış edəndə zalda xeyli insan ağlayırdı. Bilirsiniz ki, qatı düşmənlərimizdən olan Andronik Göyçəni yandıranda Aşıq Ələsgərin ilk sevgilisi Səhnəbanu bir dəstə qadın və uşaqla kənddən qaçırlar. Onlar Göyçənin yalı deyilən bir yerinə çatanda borana düşürlər və orda hamısı donub ölür. Səhnəbanu da ölənlər arasında olur. Mən Kəlbəcərlə bağlı da danışdım. Aşıq Ələsgərin ömrünün müəyyən bir hissəsi Kəlbəcərdə keçib, mən özüm də bu yerdənəm. Aşıq Ələsgərin həyat yoldaşı Anaxanım Kəlbəcərin Yanışaq kəndindən idi. Tədbir başlayanda fotogörüntülər də təqdim olundu. Belə ki, 1973-cü ildə Aşıq Ələsgərin kəndi olan Ağ Kilsədə onun qəbirüstü abidəsinin açılışı kadrlarını tapmışdım. Dövlət səviyyəsində keçirilən tədbirdə ümummilli lider Heydər Əliyevin çıxışı da var idi. 12-15 dəqiqi ərzində bu görüntülər təqdim olundu. Kadrlara baxanda tamaşaçılar mütəəssir olmuşdular. O görüntüləri nümayiş etdirməkdə məqsədimiz bu idi ki, qoy insanlar bilsinlər ki, Göyçə Azərbaycan torpağıdır.
–Siz Azərbaycan ədəbiyyatını təbliğ edirsiniz, amma bu təbliğatın bir istiqaməti də siyasi çalarlarla bağlıdır. Belə təbliğatın Azərbaycan üçün hansı əhəmiyyəti var?
–Bilirsiniz, biz yüksək səviyyədə öz istəklərimizə nail ola bilməmişik. Yəni nə qədər Azərbaycan reallıqlarını açıb göstərsək də, Azərbaycan həqiqətlərini təbliğ etsək də yaxşı nəticə əldə edə bilməmişik. Çünki bizim düşmənlərimiz olduqca güclüdürlər. Bir faktı deyim. “Nezavisımaya qazeta”da Çingiz Hüseynovun Qarabağa dair bir yazısını çapa hazırlayırdıq. Bunun üçün beş min dollar pul istəmişdilər və biz o vəsaiti də tapıb verməyə hazır idik. Çünki söhbət bizim dərdimizdən gedirdi. Amma biz o yazını çap etdirə bilmədik. Çünki düşmənlərimiz ikiqat artıq pul verib, yazını çap olunmağa qoymadılar. Belə müqavimətlərə rast gəlirik. Qarabağa dair bizim xeyrimizə adi bir cümlə demək belə olduqca çətindir. Çünki erməniləri tanıyan ruslar heç vaxt onların tərəfini verməyəcəklər. Bizi tanıyanlar isə bizi dəstəkləyəcəklər.
Mənim Rusiyada yaradıcılığıma həsr olunmuş tədbirdə çıxış edən bir rusiyalı yazıçı dedi ki, burdan ermənilərə ultimatum verirəm, Nəsibin yurdu Kəlbəcərdən çıxın. Təbii ki, o deməklə ermənilər Kəlbəcəri tərk etməyəcəkdilər. Amma bu bizə bir dəstək idi. Təəssüf ki, bu cür şeyləri sonra mətbuatda verə bilmirik.
–Bəs ümumilikdə Azərbaycan ədəbiyyatı Rusiyada necə təbliğ olunur.
–Ruslar deyirlər ki, heç kəs öz boyundan yuxarı tullana bilməz. İndi biz gücümüz çatanı edirik. Amma ürəyimizdə elə böyük arzularımız, niyyətlərimiz var ki, onlara nail ola bilmirik. Buna baxmayaraq biz ədəbiyyatımızı təbliğ edirik. Bu gün Əbdül Hüseynov adında çox məşhur bir yazıçımız var, o əsərlərin rus dilində yazır. Bu yaxınlarda onun son kitabını nəşr etdirdik. Kitabı mən tərtib etmişəm. Bu kitab ilk dəfə 80-ci illərdə rus dilində çap olunub, amma ötən il biz Xaqani Şirvaninin həyatına həsr edilmiş bu nəşri Azərbaycan dilinə tərcümə etdik.
Kitabın adı “Üsyankar Xaqani”dir. Kitab Xaqaninin uşaqlığına, gənclik illərinə, yeniyetməlik dövrünə, yəni bütün ömrünə və yaradıcılığına həsr olunub. Müəllif tarixi araşdırmalar nəticəsində qiymətli faktlar taparaq bu kitabı yazıb.
Kitab bütün xaqanisevərlərə, Azərbaycana böyük bir hədiyyədir.
Əbdül Hüseynovun 87 yaşı var və o, qəribə taleli bir yazıçıdır, Böyük Vətən müharibəsindən bu günə kimi Azərbaycanda beş dəfə olub. Çünki müharibədən qayıdarkən görüb ailələrindən heç kim sağ qalmayıb və qapını bağlayıb, baş götürüb gedir.
Onun 30-dan artıq
romanı var. Amma Azərbaycanda təəssüf
ki, onu tanımırlar. Çünki Azərbaycan dilində yazmayıb.
–Rusiyalı oxucular azərbaycanlı yazarları
oxuyurlarmı?
–Rus dilində kitablarımız çap
olunur. Çingiz Hüseynov çox
böyük yazıçıdır.
Əsərləri nəinki Rusiyada,
Avropa, Amerikada çap olunur və yayılır.
Rusiya ədəbi mühitində
soruşanda üç-
dörd nəfərin
adını çəkəcəklər.
Bunlar Çingiz Hüseynov, Alla Axundova, Əbdül Hüseynov, Nəsib Nəbioğludur. Ədəbi mühitdə
biz tanınırıq.
Jurnal və qəzetlərlə, ittifaqlarla
əlaqəli çalışırıq.
–Azərbaycan Yazıçılar
Birliyi sizə nə kimi dəstək
göstərir?
–Yazıçılar Birliyindən biz ancaq mənəvi dəstək
gözləyirik. Maliyyə işlərini özümüzü
yoluna qoyuruq. Çap olunan kitabların, keçirdiyimiz tədbirlərin
hamısını öz
hesabımıza ödəyirik.
Mənəvi dəstək nədir? Yazıçılar Birliyində oldum, ordakı səmimi münasibət, məni ürəkdən qarşılamaq,
Fikrət Qocanın, Rəşad Məcidin məni bağrına basması, mənim üçün böyük
mükafatdır.
–Bu ilə daha hansı
planlarınız var?
–Hər kəs indi istirahətdədir. Sentyabr ayında ofisimizdə yığışacağıq və görəcəyimiz
işləri müzakirə
edəcəyik. Gözəl şairimiz
Ramiz Rövşən,
yazıçı-dramaturq Afaq
Məsudla Moskvada görüş keçirmək
istəyirik. Maliyyə imkanlarımız
yol verən kimi bunları həyata keçirəcəyik.
–Nəsib müəllim, öz yaradıcılığınızda
nə yeniliklər var?
–Moskvada “Ədəbiyyat” qəzetində yazılarım
dərc olunur. Eyni zamanda Beynəlxalq Yazıçılar İttifaqının
“Russkaya literatura” nəşrində də müntəzəm məqalə
və şerlərim çap olunur. Riqada Yazıçıların və
Publisistlərin Beynəlxalq
Assosiasiyası fəaliyyət
göstərir. Bu təşkilatın çap
etdirdiyi qəzetlər,
jurnallar almanaxlar var. Almanaxlar nəsr üzrə ildə iki dəfə buraxılır və dünyanın 50-dən çox
dövlətinə yayılır.
Yəni bu təşkilat dünyada yaşayan ruslar üçün nəzərdə tutulub.
Hansı
ölkədə ruslar
yaşayırsa, kitabların,
qəzetlərin nümunələri
onlara gedir. Artıq üç ildir ki, mən bu
təşkilatın üzvüyəm.
Ramiz Abutalıbov, Rafiq Qafarov, Cəfər Sadiq Abbasov bu təşkilatın
üzvləridir. Bura gəlməzdən
bir qədər əvvəl Moskvada yaşayan 7 şair və yazıçımızı
həmin təşkilata
üzv yazdırdım.
Bunlar təmənnasızdır və
o təşkilatın üzvü
olan adamlar həmin qurumun orqanlarında çap oluna bilirlər. Mənim yazıçılarımızı həmin quruma üzv yazdırmaqda yeganə məqsədim bu olub ki,
Rusiyada deyə bilmədiyimiz sözü Riqada deyək. Orda Çingiz Hüseynovun Qarabağla bağlı çox gözəl bir məqaləsi çap olundu. Amma həmin məqaləni Rusiyada çap edə bilmədik. Orda iki il dalbadal Azərbaycanın poeziyasını
mən təmsil etmişəm. Nəsirlərdən
isə bu il Elçin
Hüseynbəylinin orda
bir hekayəsi dərc olunub. Bu, olduqca vacib
bir təşkilatdır
və ondan istifadə etmək lazımdır.
–Gənc yazarlardan kimlərin əsərlərini
həmin nəşrdə
görmək istərdiniz?
–Bizə ancaq bədii tərcümə
lazımdır, çünki
sətri tərcümə
olanda çətinlik
çəkirik. Dəqiq tərcümə
etdirmək üçün
tərcüməçi pul
istəyir. İndi sovet
dövrü deyil ki, tərcüməçi
dövlət hesabına
işləsin. Mən həmişə
burdakı dostlarıma
deyirəm ki, siz Azərbaycanda yaşayırsınız və
burdakı istedadlı
şairləri, yazıçıları
yaxşı tanıyırsız,
onların əsərlərini
göndərin, biz də
Moskvada çap edək.
P.SULTANOVA
525-ci qəzet.- 2011.- 23 iyul.- S.20.