"Kardeş kalemler"in may sayı

 

Avrasiya Yazarlar Birliyinin (AYB) mətbu orqanı "Kardeş kalemler"in may sayı böyük qazax şairi Ğalim Jaylıbaya həsr olunub.

 

Dərgi şairin tərcümeyi-halı şeirləri ilə açılır. Şeirləri Türkiyə türkcəsinə Nərgiz Birayla Cəmilə Lınacı uyğunlaşdırıb.

 

"Qazaxıstan"dan yazılar da Ğalim Jaylıbaya həsr olunub. Şair haqqında Temirhan Medetbek "Şeir dünyasının "Şertpe Küyü", Serik Kirabayev "Bu günün şeiri", Serik Aksunkarulı "Jekkazğana şeir gəlib...", Beybit Cumahjan "Qazax ruhunu valilər deyil, şairlər ucaldar", Amangəldi Kenşilikuli "Bozqırın şeirləri şair Ğalim Jaylıbayın şairliyi üzərinə" məqalələrində söz açıblar. Bu bölmədəki bütün yazıları Ufuk Tuzman tərcümə edib.

 

Qazaxıstandan dərgiyə qatılan növbəti yazar - Rita Sultangaliyeva Rahımjan Otarbayevin dramaturgiyasından danışır.

 

Kastamonuda keçirilən IX Türk Dünyası Ədəbiyyat Dərgiləri konqresi haqqında "Kardeş kalemler" jurnalı üçün reportajı AYB-nin başqanı Yaqub Öməroğlu qələmə alıb.

 

Batı-Trakyadan Rahmi Ali bu dəfə "Türk Dünyasında İlin Ədəbiyyat Adamı-2018" yazısı ilə qatılıb.

 

Dərginin bu sayında Özbəkistandan Aydın (Mənzurə Sabirova) "Ey gözəl Canan!" (tərcümə Vəli Savaş Yelok), Tatarıstandan Alsu Hasanova Bulut "Törə" (tərcümə Levent Bulut), Türkiyədən Necdat Ekici "Çolpan Yıldızı" hekayələri ilə yer alıblar.

 

Dərginin Xəbər bölməsində oxucular TÜRKSOY tərəfində keçirilən qırğız yazıçısı Çingiz Aytmatovun 90 illik yubiley tədbirindən reportajı oxuyacaqlar.

 

Şahanə MÜŞFİQ

 

525-ci qəzet  2018.- 31 may.- S.6.