İslam Sadığın Şumer meydanı
Şumer
mövzusu Azərbaycan
filologiyasına çox
sonralar - keçən
əsrin 70-ci illərində
gəldi. Və gəlişi ilə
mövzunun mahiyyətinə
o qədər də dəxli olmayan, get-gedə daha çox siyasi- ideoloji məqsədlər
güdən münaqişə
meydanına çevrildi.
Dil haqqındakı elmin əsaslarını dərindən
bilən Aydın Məmmədovun 80-ci illərin
əvvəllərindən başlayaraq
nəşr etdirdiyi məqalələrlə Azərbaycan
dili materialları əsasında Şumer-türk
paralellərini ardıcıl
araşdırma təşəbbüsləri
həmin meydanı o dərəcədə genişləndirdi
ki, müzakirələr
dilçilik hüdudlarından
kənara çıxıb
akademik tarixşünaslıqda
Azərbaycan xalqının
mənşəyi kimi
zatən mübahisəli
olan problemi yerindən oynatdı.
Milli azadlıq uğrunda mübarizə dövrləri
üçün tamamilə
səciyyəvi sayılacaq
paradoksal bir vəziyyət yarandı: dilin mənşəyini ən qədim dövrlərə aparıb
çıxarmaq imkanı
nə qədər
real görünürdüsə, məsələni yalnız
dillə məhdudlaşdırmayıb
millətin tarixi (və taleyi) barədəki bütün
problemləri həmin
məhvərə çəkmək
meylləri o qədər
qeyri-real idi. 90-cı illərin əvvəllərindən
etibarən Azərbaycanda
Şumer müzakirələri
get-gedə daralsa da, Azərbaycan filologiyası artıq zaman-zaman müraciət edəcəyi əbədi
bir mövzu əldə
etmiş oldu.
İslam Sadıq şumerşünaslıq
meydanına "Şumerdə
izim var" (2008) kitabı ilə gəldi. Əlbəttə, onun
Şumerdəki Azərbaycan
-türk izlərini
ilk mərhələdə daha
dərindən bildiyi folklor baxımından axtarıb müəyyən
edəcəyi təbii
idi... Apardığı
kifayət qədər
genişmiqyaslı (və
intensiv) araşdırmaların
nəticəsi olaraq
"Şumer və türk dastanları",
"Şumer ədəbiyyatı"
kitablarını nəşr
etdirməklə kifayətlənməyib,
"Şumer epik mətnləri və türk xalq yaradıcılığı ənənələri"
mövzusunda doktorluq dissertasiyası müdafiə
edərək Azərbaycanda
peşəkar şumerşünas
kimi tanındı ki, ona xeyir-dua
verənlər içərisində
akademik Tofiq Hacıyev kimi mövzuya dərindən bələd böyük alimimiz vardı.
İslam
Sadığın əslində,
çoxdan yazıb qurtarsa da, bu
günlərdə nəşr
etdirdiyi yeni kitabında açdığı
Şumer meydanını folklorşünaslıqdan
dilçiliyə doğru
genişləndirməsi cəhdi,
bir sıra məqamları nəzərə
almasaq demək olar ki, uğurlu
cəhddir.
Şumer
və türk dillərinin qohumluğunu təsdiqləyən yeni nəşr - AZƏRTAC – Azərbaycan
Dövlət İnformasiya
Agentliyi
Kitaba verilən
ad - "Tanrı dili. Türk dili.
Şumer
dili", eləcə
də onun şərhi, prinsip etibarilə, müəllifin
şairliyindən gəlir.
O ki qaldı keçən əsrin
70-ci, 80-ci illərinə qayıdıb
XXI əsr mövqeyindən
Şumer-türk qohumluğu
əleyhdarlarını ifşa
eləməsinə, hər
nə qədər əsaslı olsa da daldan atılan
daş təsəvvüründən
başqa bir şey yaratmır. Və təbii ki, İslam Sadığın akademik İqor Mixayloviç Dyakonov, yaxud akademik İqrar Əliyev qarşısında
"at oynatmaqda" məqsədi
bu böyük tarixçilərin onun ana dili ilə
Şumer dili arasındakı "göz
qabağında olan"
əlaqəni "nəyə
görə" isə
ya göz ardına vurmaları, ya da ümumiyyətlə,
qəbul etməmələridir...
Lakin məsələ
burasındadır ki, Şumer və
türk dilləri arasındakı qohumluq əlaqəsinin mövcud olub-olmamasını XIX əsrin
əvvəllərində hind-Avropa dillərinin materialları əsasında
müəyyənləşmiş müqayisəli-tarixi metodun
prinsipləri diktə
edir. Həmin prinsiplərə görə, dil zaman-zaman müxtəlif dialektlərə bölünür,
hər bir yeni dialekt müstəqil
dilə çevrilərkən
kök dilin fundamental xüsusiyyətlərini saxlamaqla
yanaşı, eyni ağacın budaq dilləri ilə də aydın seçilən ortaq cəhətlərə malik
olur.
İslam
Sadıq Şumer
dilinə mənsub fonetik, leksik və qrammatik vahidlərin təxminən
üçdə birinin
türkcə ilə müqayisədə uyğun
gəldiyini konkret misallarla təsbit etmişdir ki, bu, şumerşünaslığın
(və türkologiyanın)
indiki səviyyəsində
rekord göstərici olmaqla yanaşı, kəmiyyət deyil, məhz keyfiyyət hadisəsi sayıla bilər.
Söz yaradıcılığı, leksik-semantik
yuvalar, ümumən
insan dili üçün səciyyəvi
olan terminoloji leksikon, populyar qrammatik kateqoriyalar, onomastika, nitq stilizasiyaları və s. türkcənin həm tarixi, həm də dialektoloji faktları əsasında müqayisəyə cəlb
edilmişdir.
Müəllif gördüyü işin əhəmiyyətini hər
məqamda çox həvəslə nəzərə
çarpdırsa da, bu, qeyri-təvazökarlıq
təəssüratı yaratmır. Çünki
oxucu bütün səmimiyyətilə hiss edir
ki, İslam Sadıq öz şəxsi iddialarını
yox, mənsub olduğu xalqın tarixi mənəvi maraqlarını ifadə edir.
Lakin məsələ burasındadır
ki, İslam Sadığın təqdim
etdiyi bu zəngin material şumercə
ilə ümumən türkcə, xüsusən
Azərbaycan türkcəsi
arasındakı genetik
qohumluğu "çox-çox
uzaqdan uzağa", yəni üç-dörd
min illik bir məsafədən sübut
edir.
Göründüyü kimi, eramızdan əvvəl təxminən V minillikdə
mövcud olmuş dünyanın ən qədim dilinin - Şumer dilinin
bu gün mükəmməl bir varisinin varlığını
qəbul etmək mübahisə doğurmamalıdır.
Ancaq burası da var ki, həmin
varislik o zaman daha aydın təsəvvür oluna bilər ki, müəyyən şəcərə
təqdim etsin. Həmin şəcərə
yaradılarkən "şumercədən
- törəmə qohum
dillərə" prinsipi
ilə yanaşı,
"törəmə qohum
dillərdən - şumercəyə"
prinsipi üzrə araşdırmalar daha məhsuldar ola
bilər.
Hər halda, İslam Sadıq açmış olduğu Şumer meydanında öz
atını inamla oynadır.
Nizami
CƏFƏROV
525-ci qəzet.- 2020.- 29 dekabr.- S.12.