"O olmasın, bu
olsun" filminin tənqidinə 70 ildən
sonra verilən cavab
Əli
ƏMİRLİ
Dünya
kinematoqrafında olduğu
kimi, Azərbaycan kinosu da yaranmağa və inkişaf etməyə başladığı
ilk illərdən hazır
ədəbi əsərlərə
müraciət edir, onların ekran versiyasını ərsəyə
gətirir. Təsadüfi deyil ki, ilk Azərbaycan bədii filmi hesab olunan "Neft və milyonlar
səltənətində" İbrahim bəy Musabəyovun eyni adlı povesti əsasında ekranlaşdırılmışdır. Elə həmin dövrdən başlayaraq
ekranlaşdırma Azərbaycan
kinosunda özünə
əhəmiyyətli yer
etməyə başlayır.
Sovet dövrü Azərbaycan kinosunun ən çox sevilən filmləri məhz ekranlaşdırma
işləridir. Hələ
kinonun səssiz dövründə kinoya güclü maraq göstərən Cəfər
Cabbarlının "Sevil"
və "Almaz" pyeslərinin ekranlaşdırılması
ideyası meydana çıxdı. Hər iki pyesin lentə
alınmasını həm
ssenari müəllifi,
həm də quruluşçu rejissor kimi dramaturq özü həyata keçirməli idi. Təəssüf ki, Cabbarlı
ancaq "Sevil"in ekranlaşdırılmasında iştirak edə bildi, "Almaz"ı isə dramaturqun ölümündən iki
il sonra, onun ssenarisi əsasında Ağarza Quliyev çəkməli oldu. Düzdür, 30-cu illərdə
sovet quruluşunun təbliğinə aid filmlərə
daha çox üstünlük verildiyindən
klassik Azərbaycan ədəbiyyatı nümunələrinin
ekranlaşdırılmasında böyük fasilə yarandı və bu fasilə Üzeyir Hacıbəylinin
"Arşın mal alan"
operettasının ekranlaşdırılmasınadək
davam etdi. Sabit Rəhmanın ssenarisi əsasında Rza Təhmasibin çəkdiyi eyni adlı film böyük sənət hadisəsinə
çevrildi. Üzeyir
bəyin gözəl dramaturgiyası, ondan da gözəl musiqisi, Rəşid Behbudovun ürəkləri fəth
edən məlahətli
səsi və Leyla Bədirbəylinin füsunkar
gözəlliyi filmə
əvvəl ümumittifaq
şöhrəti gətirdi,
sonralar isə, "Arşın mal alan" 86
dilə tərcümə
olunub dünyanın
136 ölkəsində göstərildi.
"Arşın mal alan"ın
böyük uğuru sonrakı ekranlaşdırma
işlərinə də örnək
oldu. Ədəbi əsərlərin, xüsusilə
xalq tərəfindən
sevilən klassik nümunələrin ekranlaşdırılması
hər bir kino rejissoru üçün prestij hesab olunurdu.
Keşməkeşli yaradıcılıq
yolu keçmiş kinorejissor Hüseyn Seyidzadənin bu sahədə bəxti gətirmişdi. Ona Üzeyir
bəyin "Məşədi
İbad" kimi çox sevilən məşhur əsərini
ekrana gətirmək qismət oldu.
İlk vaxtlar ciddi tənqidlərə
tuş gələn, sonralar həqiqi qiymətini alan bu ekranlaşdırma işinin ssenarisi
"Arşın mal alan"
filmində olduğu kimi, o illərin tanınmış komedioqrafı
Sabit Rəhmana həvalə olundu. Ekranlara "O olmasın, bu olsun" adı ilə çıxan "Məşədi
İbad" Hüseyn
Seyidzadənin, demək
olar, xüsusi məsuliyyət tələb
edən ilk müstəqil
işi idi. Yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi, 70 ilə yaxın bir dövrdə neçə tamaşaçı
nəslinin məhəbbətini
qazanmış bu film öz dramaturji keyfiyyəti, ürəkləri
fəth edən zəngin musiqisi, xalq müdrikliyindən doğan incə yumoru, acı satirası ilə hamını heyran etmişdi. Belə bir əsərin ekrana çıxması ölkənin mədəni
həyatında böyük
hadisə idi. Çox qısa bir zamanda film görünməmiş şöhrət
qazandı. Hüseyn Seyidzadə bir kino rejissoru kimi özünü təsdiq etmiş oldu. Ölkənin bütün
kino-teatrlarında, şəhər
və kəndlərində
"O olmasın, bu olsun" filmi nümayiş
etdirilirdi. Ümumittifaq
miqyasında böyük
tamaşaçı kütləsi
toplayan ekranlaşdırma
işi az vaxt ərzində 50-dən
çox ölkəyə
ixrac edildi. Bu, məlum həqiqətdir
ki, filmin uğuruna da,
uğursuzluğuna da cavabdeh,
bəlkə də səbəbkar rejissordur.
Deməli, Üzeyir bəyin məşhur komediyasının uğurlu
ekran əsəri kimi qəbul olunmasının birinci səbəbkarı, məhz
rejissordur, yəni Hüseyn Seyidzadə. Bəs bu uğuru
rejissor necə təmin etmişdi?
İlk olaraq filmə çəkilmiş aktyorların
adlarını yada salaq:
Ağasadıq Gəraybəyli,
Barat Şəkinskaya, Möhsün
Sənani, Lütfəli
Abdullayev, Mustafa Mərdanov, İsmayıl Osmanlı, Rza Əfqanlı, Münəvvər Kələntərli,
Ədil İskəndərov,
Ağahüseyn Cavadov
və əlbəttə,
baş rolun ifaçısı Əlağa
Ağayev. Bu aktyorların
bəziləri nəinki
epizodik, hətta daha kiçik rollarda oynayır, bir səhnədə bircə dəfə görünüb yox olurlar. Rejissor çox fərqli olan bu aktyorlardan
möhkəm bir ansambl yaratmağı bacarmış, hər birini filmə lazım olan qədər işlədə
bilmişdi. Onu da deyək ki, Azərbaycan kinosunda nə əvvəllər, nə də sonralar elə bir film olmadı ki, öz ətrafına bu sayda və bu
səviyyədə aktyorları
yığa bilsin.
Tamaşaçılar filmi məhəbbətlə
və dəfələrlə
izləyirdilər. Deməli,
filmin tamaşaçı
uğuru tam təmin olunmuşdu, amma hamı belə düşünmürdü. Daha
çox ədəbi tənqid, üzdə olan kinoşünaslar, mətbuat başqa fikirdə idi. Onlar "O olmasın, bu olsun" filmini nəinki bəyəndilər, hətta
onu zərərli film kimi yararsız hesab etdilər.
"Məlumdur ki, hər hansı bir romanın, yaxud dramın, opera və operettanın ekrana çıxarılması onun
ikinci doğuluşudur.
Kino sənətinin özünəməxsus
xüsusiyyətləri, təsvir
və ifadə vasitələri olmasına
baxmayaraq, ikinci doğuluş birincinin əsas mahiyyətini özündə saxlamalı
və daha qabarıq şəkildə
təzahür etməlidir.
Buna görədir ki, geniş
oxucu və tamaşaçı kütlələrinin
rəğbətini qazanan
məşhur bir sənət əsərini
ekran üçün
yenidən işləyərkən,
son dərəcə həssas
davranmaq, kinonun spesifikasından doğan əlavələr və ixtisarlar edərkən ehtiyatlı olmaq, əsər müəllifinin
fikir və niyyətlərini saxlamağa,
tamaşaçılara daha
aydın şəkildə
çatdırmağa çalışmaq
lazımdır.
"O olmasın, bu olsun" filmində tamaşaçıların etirazına
səbəb olan başlıca qüsur ondan ibarətdir ki, filmin
yaradıcıları Ü.Hacıbəyovun
komediyasını ekran
üçün yenidən
işləyərkən, yuxarıda
dediyimiz prinsipi pozaraq, materiala qayğı və məhəbbətlə yanaşmamış,
yersiz müdaxilə, əlavə və ixtisarlarla əsərin səviyyəsini həm ideya, həm də bədii cəhətdən aşağı
salmış, komediyanın
əsas ruhunu təhrif etmişlər. Məsələn, komediyada
olmayan, sonradan əlavə edilmiş primitiv əhvalatlar - bazarda qoçuların davası, Rüstəm bəyin evində qonaqların qalmaqalı, hamamda verilən çirkin naturalist səhnə
və i.a. kimə lazım idi? Yalnız gülüş üçün,
mənasız hırıltı
üçün əlavə
edilmiş, bu münasibətsiz əhvalatlar
ancaq bir şeyin - zövqsüzlüyün
və bədii təxəyyülün kasadlığının
nəticəsidir. Bu əhvalatlar
filmdə o qədər
şit, o qədər
hay-küylə verilmişdir
ki, komediyanın əsasını
təşkil edən ictimai motivlər kölgədə qalır".
Bu uzun sitat filologiya elmləri doktoru, professor Abbas Zamanovun
"O olmasın, bu olsun" filmi haqqında yazdığı "Yersiz
müdaxilə" məqaləsindəndir.
Sitatdan göründüyü kimi,
məqalə kəskin
tənqidi mövqedən
yazılmışdır. Müəllif
birmənalı şəkildə
filmi bəyənməmiş, onun ekran variantını
zərərli hesab etmişdir. Onu da qeyd edək ki, Abbas Zamanov dövrünün qabaqcıl, geniş məlumatlı, sayılıb-seçilən,
kifayət qədər
müstəqil və mütərəqqi düşüncəli
tək-tük ziyalılarından
biri idi. Məqalədə yazılanlar
tam qərəzsiz və
səmimidir, amma konkret olaraq gətirdiyimiz geniş sitatdakı fikirlər
göstərir ki, professor ekranlaşdırmanın
mahiyyətini, onun prinsiplərini düzgün
anlamır, bir az da irəli getsək, ədəbiyyat dili ilə kino dilini fərqləndirməyi
bacarmır, kinodan ədəbiyyat qanunlarına
riayət etməyi tələb edir. Odur ki, professorun "O olmasın, bu olsun" filmi haqqında tənqidi fikirlərini asanlıqla təkzib etmək mümkündür.
Zaman da göstərdi ki, Üzeyir
bəyin məşhur
komediyasının ekran
həlli heç də tənqidçilərin
dediyi kimi, şit və zərərli deyilmiş. Əksinə, bu filmin xidmətidir ki, böyük bəstəkar
və dramaturqun duzlu replikaları, unudulmayan atmacaları, məzəli ifadələri
xalqın məişətinə,
dilinə, mədəniyyətinə
hopub. Tənqidçinin
şit, bayağı hesab etdiyi əlavələr
əsərin ruhuna o qədər doğmadır
ki, onun Üzeyir bəyin qələminə,
yoxsa ssenarist Sabit Rəhmanın qələminə mənsub
olduğunu ayırd etmək az qala
mümkün deyil, hətta film geniş populyarlıq qazanandan sonra "Məşədi
İbad" teatr səhnələrində tamaşaya
qoyulanda filmdəki qonaqlıq səhnəsi və qalmaqallı dava-dalaş tamaşaya gətirilir, çünki
o səhnəsiz komediya
ləzzətini itirir.
Bir məqamı da qeyd edək ki, "O olmasın,
bu olsun" filmindən sonra "Məşədi İbad"ın
səhnədə tamaşaya
qoyulması çox çətinləşib, başqa
sözlə, tamaşalar
filmdən qabaqkı effekti verə bilmir, tamaşaçı
dərhal tamaşanı
yaxşı bildiyi, tanıdığı filmlə
müqayisə edir və üstünlüyü
birmənalı şəkildə
komediyanın ekranlaşdırılmış
variantına verir. Deməli, ekranlara çıxandan sonra yazılmış tənqidi
məqalələrin çoxunun
haqsız, bəlkə
də qərəzli olduğu aydınlaşır.
Nə qədər
banal səslənsə də,
deməliyik ki, ən ədalətli
hakim zamandır. Konkret
olaraq Abbas Zamanovun məqaləsinə gəldikdə
isə, dərhal hiss olunur ki, məqalənin müəllifi kinoşünas
yox, filoloqdur. Kino isə filoloji təhlili qəbul etmir. Ekranlaşdırma işini təhlil edərkən, rejissorun filmin ədəbi materialına nə dərəcədə sədaqətlə
yanaşması əsas
kriteriya ola bilməz. Tənqidçinin özünün
dediyi kimi, "kinonun öz spesifikası, təsvir və ifadə vasitələri vardır".
Kinodramaturgiyaya yaxşı
bələd olan dramaturq Sabit Rəhman və Azərbaycan kinosunda ən sevilən və uzunömürlü
filmlərin rejissoru Hüseyn Seyidzadə bunu məqalə müəllifindən pis bilmirdi. Tənqidçinin
konkret olaraq bazar epizodunda qoçuların savaş səhnəsini pisləməsi isə həqiqətən, kökündən
səhv yanaşmadır,
çünki məhz
bu səhnə filmin ən sevilən, ictimai məzmun daşıyan kinematoqrafik və dinamik səhnələrindən
biridir. Yeri gəlmişkən, A.Zamanovun tənqid hədəfi kimi seçdirdiyi "Bazarda qoçuların davası,
Rüstəm bəyin
evində qonaqların
qalmaqalı, hamamda verilən çirkin
naturalist səhnə" filmin
ən maraqlı və həqiqi komediyanın yüksək
tələblərinə cavab
verən epizodlardır
və Üzeyir Hacıbəyli yaradıcılığının
ruhuna qətiyyən
yad deyil. Tənqidçinin
iddia etdiyi kimi, bu epizodlar
və ya əlavələr heç
də "yalnız gülüş üçün,
mənasız hırıltı
üçün" deyil,
baxmayaraq ki, komediyada gülüş yaratmaq ən vacib məsələdir,
əks halda onu komediya adlandırmaq
doğru olmazdı. Ümumiyyətlə, mənalı
və mənasız gülüş anlayışının
özünün kriteriyaları
nədən ibarətdir?!
"Yersiz müdaxilə" müəllifinin aktyor oyunu ilə bağlı tənqidi qeydləri isə heç qəbul olunan deyil. Tənqidçi
yazır: "Filmin aktyor oyununa, xarakterlərin açılmasına
gəldikdə, demək
lazımdır ki, burada
da vəziyyət pisdir...
Filmdə tamaşaçıya
təqdim edilən Məşədi İbad Üzeyir Hacıbəyovun
komediyasındakı Məşədi
İbad deyildir. Komediyada olan mənfi keyfiyyətlərin
çoxu onda yoxdur. O, ortayaşlı, səliqəli geyinmiş bir şəxsdir. Komediyadakı Məşədi
İbadın qəpiyi
çıxanda canı
çıxır. Gülnazı
ələ keçirmək
üçün o, lotulara
pul verməli olduqda əzab çəkir, sanki ətini kəsib atır. Filmdəki Məşədi İbad isə cibinin ağzını geniş açıb "gəl
apar" deyir və
buna görə də
nisbətən "nəcib"
görünür. Demək,
filmdəki Məşədi
İbad bir obraz olaraq natamam
və zəifdir. Bunun
təqsiri rolu ifa edən aktyorda
deyildir. Biz inanırıq
ki, Əlağa Ağayev
Məşədi İbad
obrazını yaratmaq
üçün səylə
çalışmışdır. Günah rolun yanlış traktovkasındadır.
Bəla burasındadır
ki, rejissor necə çalmışsa, aktyor
da elə oynamışdır".
Əslində, deyilənlərin aktyor
oyununa o qədər də dəxli yoxdur, necə ki, məqalə müəllifi
də bunu qeyd edir, amma
obrazın traktovkasına
görə rejissora edilən tənələri
heç başa düşmək olmur, çünki Məşədi
İbad filmdə baş verən bütün hadisələrə
adekvatdır, onun simic olmasını tənqidçinin tələb
etməsi məntiqsizdir.
Simic adam qızı yaşında gənc bir qızla
evlənmək eşqinə
düşməz, məqsədinə
çatmaq üçün
yetirənə pul verməz, hələ bu azmış, pullu adam niyə
pis və səliqəsiz geyinməlidir,
arvadbaz kişi həmişə gənc və gümrah görünməyə çalışar,
Məşədi İbad
kimi saqqalına həna qoyar və sair. Fikrimizcə,
filmdəki Məşədi
İbadın bütün
davranışları məntiqli,
həyati və inandırıcıdır. Onu
da deyək ki, "Məşədi
İbad" komediyasının
problematikası heç
də simiclik və xəsislik deyil. Bir məqamı
da nəzərə almaq
lazımdır ki, əsl
komediyanın qəhrəmanları
heç vaxt tamaşaçıda dərin
nifrət oyatmır. Məşədi İbad
da nifrətə layiq obraz deyil, o, daha çox gülüş yaradır,
başqa sözlə,
komediya qəhrəmanının
əsas funksiyasını
yerinə yetirir. Əgər bu gülüş həm də ictimai mahiyyət daşıyırsa,
deməli, müəllif
istəyinə nail olub.
Aktyor Əlağa Ağayevin oyununa gəldikdə isə, birmənalı şəkildə
deyə bilərik ki, istər kinoda, istərsə də teatrda Məşədi İbad aktyorun karyerasında ən mükəmməl yaradılmış
obrazdır. Onun bundan güclü aktyor ifası olmayıb, başqa sözlə, Məşədi
İbad Əlağa Ağayevin aktyor sənətinin zirvəsidir.
Daha sonra A.Zamanov
yazır: "Filmdə
Xalq artistləri İ.Osmanlı (Rza bəy), M.Mərdanov (Həsənqulu bəy) və Əməkdar artist İ.Əfəndiyevin (Həsən
bəy) yaratdığı
obrazlardan şikayətlənmək olmaz.
Onların ifasında zamanın prinsipsiz ziyalıları tam amansızlıqla
ifşa edilir. Lakin filmdə bir-birini təqib edən şit qalmaqallar bu xəttin ictimai xarakterinin tamaşaçıya çatmasına
mane olur". Bu yanaşmanın özü
bir daha göstərir ki, məqalə
müəllifi filmə
sırf ideoloji mövqedən yanaşır.
Az qala hər səhnədə ifşa,
ictimai mövqe və ictimai mahiyyət gözləyir,
yəni filmə sovet tənqidçisi gözü ilə baxır. Buna görə müəllifi qınamaq bəlkə də yersizdir, bir halda ki, tənqidçi filmə zamanın tələbləri mövqeyindən
yanaşır və nəticə çıxarır.
Belə olmasaydı, o
görərdi ki, "O olmasın,
bu olsun" filminin ən müsbət cəhəti
məhz aktyor ansamblı və aktyor oyunu ilə
bağlıdır. O zamanki
Azərbaycan teatrının
ən istedadlı nümayəndələrinin böyük
bir dəstəsi bu filmdə çalışmış və istisnasız
olaraq hər biri parlaq oyun
göstərmişdir. Bir rejissor
kimi Hüseyn Seyidzadənin ən böyük xidməti onları bu filmə cəlb etməsi, onların parlaq sənətini kino lentində əbədiləşdirməsidir.
İllər keçəndən
sonra da tamaşaçı
adları əfsanəyə
çevrilmiş həmin
aktyorları ekranda, hərəkətdə və
oyunda müşahidə
edə biləcəklər.
Təəssüf ki, "O olmasın, bu
olsun" filmini tənqid edən tək Abbas Zamanov deyildi, onun səsinə
səs verənlər
çox oldu. Müəlliflərin işini
mənfi qiymətləndirdilər.
Tənqidçilərin çoxu,
elə Abbas Zamanov da,
on bir il qabaq çəkilmiş "Arşın
mal alan"ı yaxşı
ekranlaşdırma işi
kimi "O olmasın, bu olsun"a nümunə göstərirdilər,
halbuki bədii və kinematoqrafik cəhətdən hər iki film təxminən bərabər səviyyədədir.
Onu da qeyd edək ki, yuxarıda dediyimiz kimi, "Arşın mal alan"ın
da ssenari müəllifi
Sabit Rəhman idi. Bəs bu
fərqli münasibətin
əsasında nə dayanırdı? Sadəcə,
Stalinin, eyni zamanda Bağırovun bəyənib Stalin mükafatına
layiq gördükləri
filmi tənqid etmək
heç bir cəhətdən sərf
eləməzdi.
Həqiqətən, zaman ən obyektiv
hakimdir. "O olmasın,
bu olsun"un çəkildiyi
vaxtdan 70 il ötür,
film isə təravətini
saxlayır, ən vacibi, filmə tamaşaçı
marağı azalmır,
itmir. Əlbəttə,
bunun ilkin səbəbi Üzeyir Hacıbəyli sənətinin
ölməzliyidirsə, ikinci
səbəb rejissor işinin mükəmməlliyidir. Bu mükəmməllik
özünü nədə göstərir?
Bu, bir aksiomadır, güclü əsərdən
zəif film çəkmək
olar, misallar saysız-hesabsızdır, zəif
əsərdən isə
güclü film heç
vaxt! Deməli, rejissorun bəxti gətirmişdi ki, onun ilk
ekranlaşdırma işi
böyük sənətkarın
əsəri olmuşdu
və həmin əsər əsasında
ssenarini isə işinin həqiqi peşəkarı olan Sabit Rəhman yazmışdı. Amma bu,
hələ işin az faizidir. Dediyimiz
kimi, filmin əsas uğuru düzgün aktyor seçimi, indi deyilən kimi kastinqdən asılı idi. Hüseyn Seyidzadə Azərbaycan teatrına və aktyorlarına yaxşı
bələd idi. Odur ki filmlərində bir qayda olaraq
ən istedadlı aktyorlardan istifadə edirdi.
Bir az əvvəl aktyorlar haqqında danışmışdıq, təkrar
etmək istəməzdik,
amma bir daha qeyd etməliyik
ki, Hüseyn Seyidzadə
aktyorlarla işləməyi
bacarırdı. Əslində,
adlı-sanlı aktyorlarla
işləmək çətindir,
onlar nə qədər istedadlı olsalar da, çoxunun kamera qarşısında oynamaq vərdişləri
yox idi. Axı, son illərə qədər bizdə peşəkar kino aktyoru yox dərəcəsində
idi, ona görə də kinoya teatr aktyorlarını
cəlb etmək lazım gəlirdi. Rejissor aktyor olmayanları da kamera qarşısında oynatmağı
bacarırdı. Elə
"O olmasın, bu olsun" filmində baş rollara çəkilən Arif Mirzəquliyev (Sərvər)
və Tamara Gözəlova
(Gülnaz) aktyor deyildilər. Buna baxmayaraq,
çox təcrübəli
teatr aktyorlarının
əhatəsində yad görünmürlər.
Hüseyn
Seyidzadə kolorit, mühit yaratmaq ustasıdır. Ötən
əsrin ilk illərinin
Bakısı, küçələr,
insanların geyimi, personajların təhsilinə
və peşəsinə
uyğun kostyumları,
nitqləri və maneraları, vərdişləri
o qədər həqiqətə
uyğun göstərilir
ki, tamaşaçı özünü
keçmiş, itirilmiş zamanda hiss
edir. Rüstəm bəyin evinin interyeri Şərq və Avropa ev bəzəyinin qarışığıdırsa, Məşədi İbadın
evi əsl şərqli evidir, hələ tam tacirə çevrilməmiş, amma
xeyli varlanmış baqqal evidir. Ümumiyyətlə, Hüseyn
Seyidzadə milli koloriti
çox gözəl bilir və lazım
gələndə filmlərində
məharətlə istifadə
edir. Tamaşaçı
filmi seyr edərkən
özünü məhz
1910-cu ilin Bakısında
hiss edir.
Sonda onu da deyim ki, ən yaxşı Azərbaycan filmlərindən söhbət açmaq istəyəndə ilk olaraq dahi Üzeyir bəyin "Arşın mal alan"ı və əlbəttə, "O olmasın, bu olsun"u yada düşür.
Əli ƏMİRLİ
525-ci qəzet .-2025.- 2 oktyabr
(¹178).- S.12-13.