Ərəb dilçiliyinə aid dəyərli
çap kitabı
Kübra VƏLİYEVA
AMEA Naxçıvan Bölməsi
Əlyazmalar Fondunun elmi işçisi
Qədim
mədəniyyət mərkəzi
Naxçıvanda qiymətli
yazı abidələri
olan əlyazma və çap kitabları 2005-ci ildən
fəaliyyətə başlayan
AMEA Naxçıvan Bölməsi
Əlyazmalar Fondunda mühafizə olunmaqdadır.
Əlyazmalar Fondunda Azərbaycan, ərəb, fars, türk, özbək və başqa dillərdə
600-dən çox qədim
çap kitabı və əlyazmalar qorunub saxlanılmır. Məntiq, astronomiya, riyaziyyat, tibb, tarix, coğrafiya, dilçilik, ədəbiyyatşünaslıq,
fəlsəfə və
islam elmlərini əhatə edən Qurani-Kərim, kəlam, əxlaq, fiqh, hədis, təfsir, təsəvvüf və digər sahələrə
məxsus bu əsərlər mənəvi
xəzinəmizin çox
dəyərli və əhəmiyyətli inciləridir.
Bu kitablar Azərbaycanın
və eləcə də Naxçıvanın
qədim tarixi, ədəbiyyatı, incəsənəti
və mədəni-elmi
həyatının öyrənilməsi
baxımından zəngin
mənbələrdir. Ərəb
qrafikası ilə çap olunan həmin kitablardakı təliflər, şərhlər,
haşiyələr, taliqlər
diqqəti cəlb edir. Həmçinin bu kitablarda işlənən
incə ornamentlər,
naxışlar, miniatürlər,
nəfis tərtib olunmuş cildlər vasitəsilə xalqımızın
milli mənəvi dəyərlərini
və tarixinin zənginliyini gələcək
nəsillərə çatdırır.
Bu dəyərli kitabların
tədqiqi, öyrənilməsi
və ictimaiyyətə
çatdırılması vacib və mühüm
işlərdən biridir.
Fondda mühafizə edilən dilçiliyə dair qədim əlyazma və çap kitabları içərisində
ərəb dilinin qrammatikasına aid əsərlər
də diqqəti cəlb edir. Öz elmi əhəmiyyəti
ilə seçilən
belə qədim çap kitablarından biri də Radiyyuddin
əl-Astarabadinin (?-1287) müəllifi
olduğu "Şərhu
Radi aləl-Kafiyə
fi ilmin-nəhv val-irab"
("Razinin "kafiyə"yə
sintaktik baxımdan şərhi") adlı əsəridir. Bu kitabda Misir qrammatika məktəbinin məşhur
nümayəndəsi, görkəmli
ərəb dilçisi
İbn əl-Hacibin "əl-Kafiyə"
əsəri ətraflı
şəkildə şərh
olunub.
Radiyyuddin
Məhəmməd bin Həsən
əl-Astarabadi əl-Ğaravi
əs-Səmnai (əs-Səmnaki)
ən-Nəcəfi ərəb
dilçilik elmində
Bağdad qrammatika məktəbinin görkəmli
nümayəndələrindən biri sayılır. Mənbələrdə əl-Astarabadi
haqqında az məlumat vardır. Ona verilən nisbədən anlaşılır ki, Astarabadda
doğulub, ya da yaşayıb.
"Şərhul-kafiyə" əsərinin
əlyazma və çap nüsxələri
İstanbul, Berlin, Qahirə, Beyrut, Kazan, Tehran və başqa dünya kitabxanaları ilə yanaşı, Azərbaycan
MEA Məhəmməd Füzuli
adına Əlyazmlar İnstitutunda da qorunub saxlanılır.
Bir rəvayətdə İraqın
Nəcəf şəhərində,
bəzi qaynaqlara görə isə Mədinədə yazıldığı
söylənilən "əl-Kafiyə"
şərhinin yazılma
tarixi ilə bağlı h.q. 683-cü il (1284), h.q.
686-cı il (1287), h.q. 688-ci il (1289) kimi fərqli görüşlər
iddia olunmaqdadır.
Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası
Naxçıvan Bölməsi
Əlyazmalar Fondunda mühafizə olunan ərəb dilində yazılmış həmin
əsər hicri qəməri 1268 (miladi
1851)-ci ildə çap
olunub. Kitabın üz qabığı bozumtul qara rəngli
kartondan düzəldilmişdir.
Nəsx xətti ilə işlənmiş iki hissədən ibarət olan kitabın həcmi 209 vərəqdən (I hissə
94, II hissə isə
115 vərəq) ibarətdir.
Vərəqin ölçüsü
21 x34 sm., mətnin yazılı
hissəsi 14x25 sm., hər
səhifədəki sətirin
sayı 40-a bərabərdir.
Orta əsrlərdə
səhifələmə metodu
paqinasiya üsulundan ibarət olduğuna görə kitaba səhifələr vurulmayıb.
Kitabın kənarlarında
haşiyələr verilib.
Ərəb dili qrammatikasının
nəhv bölməsini
(sintaksis) əhatə
edən I hissə
"Bismillahi-rahmani-rahim va
bihi nəstəin"
(Rəhman və Rəhim olan Allahın adı və onun köməyi
ilə) sözləri
ilə başlayıb,
Allaha həmdü səna, Hz. Peyğəmbərə,
onun ailəsinə və səhabələrinə
salavatla davam etdirilib. Sonra müəllif
kitabın müqəddiməsində
"əl-Kafiyə" əsərini
nə üçün
şərh etdiyinin izahını verib. Daha sonra isə
nəhv elminə keçərək qrammatik
izahatlara başlayıb.
Radiyyuddin
əl-Astarabadi "Şərhul-Kafiyə"
əsərinin hər
iki hissəsində
İbn əl-Hacibin "əl-Kafiyə"sindəki
qrammatik mövzuların
tərtibi qaydasını
izləyib, onun müəyyənləşdirdiyi qrammatik qaydaları xatırlatmış, sonra
isə öz mülahizələrini irəli
sürüb. Dilçi
alimin əsərdə
qrammatik izahatlara yanaşma metodu və elmi görüşləri
əhatəlidir. Radiyyuddin
əl-Astarabadi qrammatik
mövzuları izah edərkən daha çox Qurani-Kərimdən
misallar verib. Sonra isə əsərində hədis, Hz. Əlinin hikmətli sözləri, ərəb atalar sözləri və deyimləri və Əbu Təmmam, Mütənəbbi, Əbu
Nüvas, Əşca
bin Əmr Əl-Silmi,
İbn Dureydin şeirlərinə
də istinad edib.
Əsərin birinci hissəsində
ərəb dilində
irab (sintaktik təhlil), cümlə məfhumları, sintaktik kateqoriyaların semantik ifadə formaları: adlıq, təsirlik və yiyəlik halda olan ad qruplu
sözlər və s.
qrammatik qaydalar müfəssəl formada şərh olunub. İkinci hissədə isə ərəb dilinin morfologiyası ilə bağlı İbn
əl-Hacibin müəyyənləşdirdiyi
qaydaların şərhinə
geniş yer verilib.
Radiyyuddin
əl-Astarabadinin bu əsəri elmi mülahizələrin zənginliyi,
mövzuların izahı
metodu, nəhv elminin aydın və səlis formada öyrənilməsinə
görə ərəb
dilçiliyində əhəmiyyəti
ilə seçilən
bir əsərdir. Görkəmli dilçi
alim Cəlaləddin əs-Suyuti
bu əsəri yüksək qiymətləndirərək
yazır: "Şərhul-Kafiyə"
əsəri sadəcə
bir kitab haqqında yazılmış şərh
deyil, əksinə, müstəqil bir nəhv kitabı və sağlam bir analiz məhsuludur.
Elm adamları bu kitaba böyük maraq göstərmiş və əldən-ələ
dolaşmışdır. İndiki
və əvvəlki alimlər araşdırmalarında
və əsərlərində
ondan istifadə etmişlər".
"Şərhul-Kafiyə" əsəri
ərəb dilinin qrammatikasını tədqiq
edən qiymətli bir yazılı mənbə olmaqla yanaşı, həm də XIX əsrdə Naxçıvanın elmi mühitinin maraq dairəsi haqqında təsəvvür yaratmaq baxımından əhəmiyyətlidir.
Bu əsər müasir
Azərbaycan şərqşünas
alimləri üçün
də faydalı elmi mənbə hesab oluna bilər.
525-ci qəzet 2025.- 15 oktyabr
(№187).- S.14.