İşıq yazısıfotoqrafiya

 

"İLYAS GÖÇMƏNİN ŞƏKİL DƏFTƏRİ" HAQQINDA SÖHBƏT

 

Bu yaxınlarda "Mütərcim" nəşriyyatında şair Səlim Babullaoğlunun "İlyas Göçmənin şəkil dəftəri" şeirlər kitabı işıq üzü görüb. Sözügedən kitab şairin "Tənha" və "On" kitablarından sonra anadilli oxucularla üçüncü görüşüdür. İndiyədək dünya ədəbiyyatından Ç.Miloş, O.Vəli, F.H.Dağlarca, İ.Brodski və Ş.İataşvilinin şeir kitablarını Azərbaycan dilinə tərcümə edən istedadlı tərcüməçi adıçəkilən son kitabında türkiyəli fotoqraf İlyas Göçmənin fotolarını SÖZə çevirib. Şairlə söhbətimiz də həmin kitabla bağlı oldu. Fotolara şeir yazmaq ideyasının haradan qaynaqlanması və ümumiyyətlə, şairin son kitabı ilə bağlı paylaşdığı fikirlərin oxucularımız üçün də maraqlı olacağını düşündük.

- Öncə istərdim, fotoları yeni kitabınızın mövzusuna çevrilən İlyas Göçməni oxucularımıza tanıdasınız. Onun şəkil dəftəri əlinizə haradan keçdi və necə oldu ki, onlara şeir yazmaq fikrinə düşdünüz?

- Sistem və silsilə şəklində olmasa da, poeziya tarixində rəsmlərə və fotolara şeirlər həsr edilib. Belə desək, şeirin rəssamlığa və eləcə də tərsinə təsirlərinə rast gəlinir. Şəkillərə şeir yazmağım təbii alındı. Tanınmış türk şairi Orxan Vəlinin şeirlərini hazırlayıb "Dünya ədəbiyyatı" dərgisinin əlavəsi kimi nəşr eləmişik. Həmin vaxt "Orxan Vəli Şeir Evi" ilə əlaqələrim quruldu. Orxan Vəlinin ən yaxşı müasir tədqiqatçısı Şərəf Özsoyun təklifi ilə məni 2006- ildə İstanbula, Qəbzə bələdiyyəsinin təşkil elədiyi "Əskihisar şeir festivalına" dəvət etdilər. Elə o vaxtlar İstanbulda Yasemin Bayerin tərcüməsində "İyunda oxunan nəğmələr" kitabım nəşr olunmuşdu. Həmin vaxt festivalda iştirak etməklə bərabər kitabın təqdimat mərasimində oldum. Yasemin xanımın böyük səyləri ilə bir çox görüşlərə qatıldım. Elə o görüşlərin birində sözügedən kitabın üz qabığının dizayneri, Türkiyənin "Salı" qrupuna aid məşhur fotoqrafı Bayerlər ailəsinin dostu İlyas Göçmənlə tanış oldum. İlyas Göçmən 1980-ci ildən etibarən bədii foto ilə məşğul olmağa başlayıb. Əsərləri həm Türkiyədə, həm xaricdə nəşr olunan çox müxtəlif albom kitablarda həm tək-tək, həm silsilə kimi yer alıb. Dünya miqyasında 49 mükafatın sahibidir. Tanışlıqdan sonra fotoqraf mənə "Türk fotoqrafçıları-40" seriyasından olan albomunu hədiyyə etdi. Alboma 40 fotonun yer aldığını öyrənəndə nağıl şərtlərindən birinin artıq hazır olduğunun fərqinə vardım. Bayerlərin evində qonaq olduğum o gözəl günlərin birində Yasəmin xanıma bu fotoların hər birinə şeir yazmaq qərarımı açıqladım. Bunu niyə dediyimi, yaxud bu qərarı nədən qət etdiyimi axıracan anlamamış, elə həmin axşam "Təsvirə ithaf" adlı ilk şeiri yazdım.

   - Fotolara şeirlər yazmaq bizim ədəbiyyatımızda yeni bir ideyadır. İncəsənətin bu növünü şeirlə qovuşdurmaq ideyası məhz həmin albomu alandan sonra ağlınıza gəldi, yoxsa bu, düşüncələrinizi əvvəldən də məşğul edirdi?

   - Riçard Avedon yazır ki, bütün fotolar dəqiqdi, amma onların heç biri həqiqət deyil. Məni o şeirləri yazmağa sövq edən bəlkə də bir az şüuraltında yatan bu qənaət idi. Hələ yüz əlli il əvvəl Bodler fotoqrafiyanı ziyanlı sənət hesab eləmişdi. Daha doğrusu, o varlığın mahiyyətinin fotoda açılmasını mümkünsüz hesab eləmişdi. Doğrudumu, yalandımı? Bu haqda mübahisə eləmək olar. Bu gün biz təsvirin və səsin sözü üstələdiyi dövrdə yaşayırıq. Əlbəttə, düşünə bilərlər ki, qrafikliyi və səslənməsi nəzərə alınarsa söz elə təsvir və səs deməkdi. Əgər bizə mahiyyət lazım deyilsə, elədi. Başqa bir yandan baxanda şeir fotoya oxşayır. Süjetin metafizik xüsusiyyətləri kəskin şəkildə fokusda cəmlənməlidir və cəmlənib. Şair istəməsə belə, bir az da fotoqrafdır, hər bir şeyi qeydə alandır. Fransız fotoqrafı Robert Duano da bu təcrübəni ümumiləşdirərək poeziyanın fotoqrafiyaya rəssamlıqdan daha yaxın olduğu qənaətinə gəldiyini deyib. Zənnimcə, bu fikir də mübahisəlidir. Bu kitabda yer alan şeirlər qarışıq və ziddiyyətli çək-çevirlərin arasından sızıb. Mən bu şeirlərdə bəzən gördüyümü təhlili etmişəm, bəzən görməli olduğumuzu faş etməyə çalışmışam, bəzən də şəkillərin təklif etdiyi reallıqlar ürəyimi açmayanda başqa bir təklif irəli sürmüşəm. Bu dövrdə fotoqrafiyanın tarixi ilə bağlı bəzi məqalələrlə tanış olmuşam. Aristotel, Platon, Demokrit, Əbu Əli ibn-əl-Həysam, Leonardo da Vinçi , Bekon, Daqer, Tabott kimi azman el adamları təsvirin qeydə alınması üçün çalışıblar, fikir söyləyiblər, uğurlar əldə ediblər. Ancaq iki min ildən artıq bir vaxt gərəkib ki, insanın və təbiətin dəqiq təsvirini çəkmək mümkün olsun. İnsan min illər sərf edib ki, təsviri qeydə ala bilsin. Amma indi rəqəmsal fotoaparatlar hər üç aydan bir təkmilləşir. Pis budu, bu illər ərzində unutmuşuq ki, biz təsviri yalnız qeydə alanıq, həmin reallıqları yaradan deyilik. Bu şeirləri qələmə alanda həmin düşüncəni nəzərə almışam.

 

   - Göy üzü yorğanımız,

   Torpaq yatağımızdı bizim.

   Su, smit, midya satar,

   Ayaqqabı boyayar,

   hər nə iş desən, gələr əlimizdən.

   "Küçə uşaqları" deyirlər bizə,

   Bizlərsə çöl quşlarıyıq.

   Göy üzü yorğanımız,

   Torpaq yatağımızdı bizim...

 

   Kitabda yer alan bu şeiriniz kimsəsiz uşaqlara həsr olunub. Fotoda əks olunan gözləri ümidlə dolu uşaqların baxışlarından bu şeiriniz oxunur...

  - Küçədə böyüyən uşaqlar çox şey danışa bilərlər, amma az danışırlar. Bəlkə ona görə ki, mən onların həyatı haqqında az bilirəm. Həm də həyatı mərhumiyyətlərlə dolu olan uşaqlar nədənsə mənə elə gəlir ki, müdrik adamlar kimi az şey danışmağı sevirlər. Amma onların haqqında deyilə biləcək ən pis şey bəlkə də onların "küçə uşaqları" adlandırılmasıdır. Küçə çölün sonrakı adıdı, orada relyefi binalar, arxitektura əvəz eləyir. Küçə bakirəliyini itirmiş çöldü. Bu uşaqları "küçə uşaqları" adlandırıb onları yaralayanlardan fərqli olaraq mən onlara "çöl quşları" deyib yaralarını öz nəğmələriylə sağaltmaq istəmişəm.

   - Nağıldakı şərtlərdən birinin olduğunu dediniz. Sizcə, İlyas Göçmənin təsvirləri sizin şeirləriniz birlikdə o sirli 40-cı qapını aça bilibmi?

   - Hər şey bir nağılla bitsəydi, bəlkə də siz deyən kimi ola bilərdi. Qırxıncı qapı onu açmaq üçün yox, onun olduğunu anlamaq, onu görmək üçündü. Nə bilim. Mən sadəcə olaraq bir silsilə şeir yazdım. Məncə, bundan artığını demək düz olmazdı.

   - Bu təsvirlərin şeirə çevrilməsi ürəyinizcə oldumu?

   - Modernist poeziyada əyani obrazlılıq şərtlərdən biridir. Amma söhbət təsvirin şeirə çevrilməsindən, özü bunu silsilə şəklində etməkdən gedirsə, bunu əyani dilin üslubi hala gətirilməsi ilə etmək lazımdı. Şeirlərimi yazanda yəqin mən bu düşüncəylə, amma intuitiv hərəkət etmişəm. Fotoqrafiya - işıq yazısı deməkdi. Bu təkcə fiziki mənada deyil. Yəni biz işığın yazdığı yazılarıq. Mənim ilhamverici qüvvəm bu olub. Bəzən elə olub ki, bütün günləri hər gün bir neçə saat olmaqla hər hansı bir şəklə baxıb sonra yalnız bir neçə misra yazmışam. Olub ki, bir baxışla şeiri qələmə almışam. Hərdən həftələrlə sadəcə şəkillərə baxmışam. Kitabda yer alan şeirlərin əksəriyyəti verilibdi, qafiyə sistemi yoxdu. Deyə bilmərəm təsviri şeirə çevirməyi qədər bacarmışam, amma buna çalışmışam.

   "O, şeirdə yalnız binanın fasadını təsvir edir, bununla da insan münasibətlərinin sosial-mədəni aspektlərini göstərir, kadrarxasında qalan fotoqrafın köməyi ilə kimsəsiz çimərliyi təsvir edir, bununla da ümumiyyətlə təsvir fenomeninin formulunu verir, ata və uşaq arasındakı ilk baxışdan adi dialoqu yazır və bu poeziya olur".

 

   Şota İataşvili, şair,

   "Mravalsakhovani Qvekana" ("Çoxsimalı ölkə") jurnalının baş  redaktoru, Gürcüstan  

 

 "Deyirlər ki, foto donmuş zaman parçasıdır, bu yanlış ifadədi, əslində foto donmuş məkan parçasıdı və onun zamana heç bir dəxli yoxdu. Yəni onlarda zaman dayanmayıb, onlar zamanın içindədirlər. Səlimin İlyas Göçmənin fotolarına yazdığı şeirlər bu məkan parçalarına zaman gətirir. Onlar şəkil olmaqdan çıxır, canlanır. Bir də həmin şeirləri oxu təcrübəmdən bildiyimdən deyirəm ki, bu şeirləri təkrar-təkrar, bir neçə dəfə oxumaq lazımdı, çünki şeirlərdəki sətiraltı mənalar və tez-tez rastlanan "ikidiblilik" olduğuna görə birinci oxu yalnız sözlərin şəklinə baxmağa icazə verir".

 

Pərviz Yusif, yazıçı "Şəklin özü və sözü", "Paritet qəzeti",

29 noyabr -1 dekabr 2008-ci il

 

   "Babullaoğlu "İlyas Göçmənin şəkil dəftəri" şeir kitabı ilə yeni yaradıcılıq rakursunda çıxış edir. Şeirlərini fotoların fonunda yazması, fikir assosiasiyalarını onlara müraciətən ustalıqla hörməsi klassik Şərq və dünya poeziyasına, incəsənət tarixinə retrospektiv yanaşmadan doğan orijinal cəhddir..."

   Filologiya elmləri doktoru Telman Vəlixanlı, "Təsvirin düsturu" yazısından, "Yazar" qəzeti, 3-15 dekabr , 2008-ci il

 

   "Onun poeziyası Avropa və Asiya arasında axan, toxunanda adamı ayıldan və adi şeylər haqqında sərt həqiqəti anladan müdriklik energetikası il dolu çaydır. O, novator şairidir, onun poeziyasını müasir Qafqazda təsadüf saymaq olmaz".

 

Dalmira Tilepbergenova, şair, kinorejissor, Mərkəzi Asiya PEN təşkilatının sədri, Qırğızıstan.

 

  "Səlimin şeirləri bizim bir o qədər də alışmadığımız bədii mətnlərdir- özünün qeyri-adi ritmi ilə, "qəribə" poetik sintaksisi, spesifik intonasiyası ilə. Bilmirəm, Səlimin şeirləri haqqında yazılarda bu cəhət qeyd olunub, ya yox, amma elə bu cəhət-qəribəlik və gözlənilməzlik onların həqiqipoeziya kimi dəyərləndirilməsi üçün yetərlidir. Məhz bu tipli əsələr nəhəng dünya ədəbiyyatı okeanına qovuşmağa gətirib çıxara bilər..."

 

   Filologiya elmləri namizədi Məsihağa Məhəmmədi,

   "Sözun şəkli, şəklin sözü", "Vətəndaş həmrəyliyi" qəzeti,

   26-29 noyabr, 2008-ci il.

 

 

Sevinc MÜRVƏTQIZI

 

525-ci qəzet.- 2009.- 11 aprel.- S.28.