Şikar Məstəlidən iki şeir
Şikar İsmayıl oğlu
Məstəli
1939-cu ildə Cəbrayıl rayonu Quycaq kəndində anadan olub. Şərqşünas-fars dili tərcüməçisidir. İranda-Əfqanıstanda tərcüməçi işləyib. Bir neçə şeir kitabının, elmi tərcümələrin və fars klassik ədəbiyyatından tərcümə etdiyi yazıların müəllifidir. Azərbaycan Dövlət Televiziyasında maraqlı yazıları gedib. İran bədi filmlərindən etdiyi tərcümələr böyük ekranda və televiziyada nümayiş olunub.
Çoxlu yazıları
Respublikamızın mətbu orqanlarında, İranda
və Türkiyədə dərc olunub. Şikar Məstəli indi
81 yaşındadır. Doğma yurd- anadan olduğu
Quycaq kəndinə, yenicə azad olunan Cəbrayıla yola düşmək üçün
günləri, saatları sayır.
Çoxminli
oxucularımıza Şikar Məstəlinin iki şeirini təqdim
edirik.
Qarabağdan
Sən ey igid əsgər, sən ey mərd oğul
Düşmənin əlini üz Qarabağdan!
Qalib addımlarla keç qarış-qarış
Dağlıq Qarabağdan, Düz Qarabağdan!
Qızıl bir bayrağa döndər qəddini
Göstər sən yağıya, göstər həddini.
Dağıdıb, tapdayıb düşmən səddini,
Vüqarla dünyanı süz Qarabağdan!
Zəfər bayramına dünyanı hayla
Şikar tonqal çatsın o Tay, bu Tayla
Qadir əllərinlə, əzminlə payla
Hər sönən ocağa köz Qarabağdan!
Haray Cəbrayılım
(Köçkün bir Cəbrayıllı qardaşımın dilindən)
Dağlardan o yanda qaldı sevincim,
Qaçıra bilmədim özüm qaçanda.
Şəridi qırıldı, dağıldı
incim,
Sar qartal yurduna qanad açanda
Çatdlm, sığışmadı düzlər şələmə
Uc-uca gəlmədi
doğanaq, sicim.
İstədim dağları alım
çiynimə,
Xəyanət eylədi, çatmadı gücüm.
Pərişan, çinara əlvida
dedim,
Kədərli-kədərli yellədi başın.
Suyundan bir ovuc içmək
istədim,
Saxlaya bilmədi
kəhriz göz yaşın.
Bir dəst yorğan-döşək
götürə bildim,
Bir də rəngi getmiş əski bir kilim.
Küskün Cəbrayıldan Bakıya
gəldim,
Soldu gülüstanım,
əyildi belim.
O gündən bu günə on illər keçir,
Köçkünəm, qaçqınam, çaşqınam
hələ.
Fikrimdə qurduğum saraylar
çökür,
Ad qoya bilmirəm
acı niskilə.
Şəhərdə gözəl bir ev də veriblər,
İanə, yardım da alıram hər ay.
Eh heyf, vətənsiz ötüşür illər,
Haray, Cəbrayılım, haray,
ay haray!
Azad Azərbaycan.- 2020.- 8 oktyabr.-
S.11.