Таисия Гордеева: "Для меня лучшей страны в мире нет"

Заместитель председателя общества "Солдатские матери Азербайджана", член Республиканского совета Русской общины Азербайджана, известный правозащитник Таисия Гордеева рассказала «АК» о ситуации с правами человека в Азербайджане.

 - Расскажите о создании общества "Солдатские матери Азербайджана", ее целях и задачах сегодня.

- Наше общество было создано по моей инициативе в 1997 году, после того как в составе комиссии Хельсинкской гражданской Ассамблеи по защите прав военнослужащих приняла участие в работе конференции «Женщины – за жизнь без войн и насилия», проходившей в Москве. Одним из главных вопросов, волновавших участников встречи были проблемы солдатских матерей. Ведь эти проблемы – везде общие, одинаковыебщество "Солдатские матери Азербайджана" было создано благодаря организационной поддержке в то время председателя Госкомитета по проблемам женщин Захры Гулиевой и депутата Малахат Гасановой.Председателем общества является доцент Азербайджанского государственного медицинского университета Эльмира Буниатзаде. Нашей главной целью всегда была защита прав солдат в армии. - Существуют ли дискриминации в азербайджанской армии по отношению к русским?- Дискриминации по национальному признаку нет не только в азербайджанской армии, но и в целом в обществе. Мы же не будем считать общей тенденцией высказывания всякого рода экстремистов и провокаторов. В азербайджанской армии немало русских парней честно выполняют свой гражданский долг. Более того, есть национальные герои Азербайджана - русские, которые отдали жизнь за свободу и независимость страныреди них такие как Юрий Ковалев из Геокчая и Игорь Макеев из Гянджи.Меня всегда удивляет то обстоятельство, что за пределами Азербайджана очень многим кажется странным, к примеру, тот факт, что Юрий специально записался в спецподразделение, чтобы сражаться за освобождение Карабаха. Однажды зарубежные журналисты с пристрастием допрашивали Юрия Ковалева о причинах того, чторусский так искренно и отважно сражается за Азербайджан. На этот вопрос Юрий ответил так: "Ну почему вам кажется странным то, что, будучи русским, я сражаюсь в рядах ОМОН за Азербайджан? Я родился и вырос в Азербайджане, с детства дружу с азербайджанцами. Ни разу я не слышал, даже не увидел единого намека на отличие между мной и каким-либо азербайджанцем. Ко мне относились как к брату. Значит, они считали меня сыном этой земли. В таком случае почему я не должен сражаться против врагов Азербайджана?" А в другой раз, когда очередной иностранный журналист спросил его в Агдаме с удивлением: "Вы русский?" - Юрий ответил: "Да я русский. А Азербайджан - моя родина"от таким был Юрий Ковалев. Он героически пал в 1991 году. На обратной стороне фото, которое он прислал своей матери из Карабаха, написал: "Карабах моя родина, моя гордость, моя радость и грусть" Игорь Макеев героически пал в 1992 году, спасая жизни 28 солдатам. Погиб, помогая однополчанам выйти из окружения вражеских солдат. Похоронен на Аллее шехидов города Гянджи. В поселке Садыллы в его честь названа улица.- Как вы оцениваете правовое положение русского населения в Азербайджане?   - Вначале хочу ска­зать, что, по моему глубокому убеждению, использование национального вопроса в по­литических целях, дабы выз­вать некоторую сумятицу в стране и т.д., является заго­товленным сценарием, хоро­шо разыгрываемым опреде­ленными людьми вне зависи­мости от национальности. Это касается не только Азербайджанаравовое положение русского населения в Азербайджане такое же, как и всех граждан Азербайджана, независимо от национальной принадлежности, а защита права каждого гражданина зависит от самого гражданина: не сможет выдавить из себя раба - найдутся рабовладельцы, которыми я считаю отдельных должностных лиц с бюрократическими потребностями.Мне бывает очень обидно, когда пытаются умышленно настроить нации друг против друга в Азербайджане. Что касается себя лично, как этнической русской, то хочу сказать, что ни разу - ни на официальном уровне, ни среди простых людей - я не чувствовала дискриминации. Моя же личная позиция по отношению к Азербайджану такова: для меня лучшей страны в мире нет.- Как решаются проблемы в судах, когда русские не знают азербайджанского языка, ведь судопроизводство ведется на национальном языке страны?- Все граждане Азербайджанской Республики вне зависимости от этнической принадлежности равны перед законом. То есть обладают равными правами и обязанностями. Это закреплено как в Конституции страны, так и в других многочисленных законодательных актах.

Судопроизводство в Азербайджане ведется, как и положено, на государственном языке, но не было ни одного судебного процесса, где не предоставлялся бы переводчик. К сожалению, имеется недоработка в представлении документов участникам судебного процесса. С 1 сентября 2000 года в Азербайджане были введены в действие новые уголовно-процессуальный и гражданско-процессуальный кодексы, где в статьях о языке судопроизводства указывалось о том, что документы участникам судебного процесса выдаются на государственном языке. В 2001 году в статью УПК была добавлена поправка о необходимости выдачи документов на языке, который попросит участник процесса, однако она не была внесена в ГПК,  что можно расценить как дискриминацию участников судебного процесса гражданского производства над уголовнымотелось бы еще добавить о праве пользования родным языком не только в судопроизводстве. Как известно, в Конституции Азербайджанской Республики, как и в Конституции, как мне кажется, всех стран, имеется статья о праве пользования родным языком (не обязательно русским). Это означает, что ответ на любое обращение в государственные органы должен быть на государственном языке с обязательным переводом приложения в переводе на язык обращения, что, к сожалению, не выполняется. В моей практике имелись случаи обращения в некоторые международные организации (в частности, ОБСЕ по вопросу письма плененного военнослужащего, написанного на своем родном языке). Ответ был дан на английском языке с приложением перевода на язык обращения - русский.    - Что значит быть русской в Азербайджане? Как отмечаете праздники - Рождество, Пасху и т.д.?- Мои родители встретились в Баку в 1943 году. Отец находился на лечении в госпитале. В 1945 году родился брат, в 1947-м – я. У моих родителей их брак был вторым. Моя мать родом из Поволжья, отец – из Винницкой области Украины. Как вы поняли, я из смешанного брака - украинца с русской. Этим иногда объясняют упрямство при достижении цели (смеется). На религиозные праздники стараюсь посещать церкви, находящиеся в Баку, где организация этих праздников всегда на отличном уровне. А правозащитником, как мне кажется, я была всегда, как рождаются поэтами, композиторами, артистами балета и т.п. Видно, это предназначение дано свыше.

 

 Беседовал Вугар ИМАНОВ

Азербайджанский конгресс.- 2014.- 14 февраля.- С.10.