Галина Манафова: «Многоцветье культур украшает нашу страну»
Галина Яковлевна Манафова из тех подвижников, кто заботится о сохранении и развитии русской культуры в Баку, где творили Есенин, Грин, Горький, Маяковский, Жаров, Раневская и многие другие. С 2013 года Галина Яковлевна возглавляет Центр русской культуры Азербайджана и в своем интервью «АК» рассказывает о работе по сохранению и пропаганде русской культуры и языка, традиций, обычаев и обрядов, развитию и укреплению межнациональных связей.
- Галина Яковлевна, в культурной жизни русскоязычного Баку возглавляемый вами центр играет заметную роль. Расскажите историю создания Центра русской культуры, о его роли в сохранении и развитии русского языка и культуры в Азербайджане.
- Центр русской культуры Азербайджана был создан в мае 1993 года, а в феврале 2000-го он получил юридический статус. Обладая прекрасным помещением площадью в 400 квадратных метров в самом центре Баку, которое по указанию президента Азербайджана Гейдара Алиева в 1995 году было выделено Русской общине под Центр русской культуры, мы получили полноценную возможность проведения разнообразных культурных мероприятий.Основной задачей центра является осуществление культурно-просветительской работы по развитию, сохранению и изучению русского языка, литературы, традиций, обычаев и обрядов; развитию и укреплению межнациональных связей; взаимопроникновению и взаимообогащению русской и азербайджанской культур, а также культур народов, проживающих на территории Азербайджана.Реализуя свое предназначение, центр за прошедшие годы осуществил более 500 литературных и музыкальных вечеров, посвященных творчеству великих деятелей русской и азербайджанской культур; православных концертов в честь праздников Рождества, Пасхи, Масленицы. Регулярно проводятся художественные выставки русских художников, презентации книг русских писателей и поэтов, живущих в Азербайджане, творческие встречи с видными деятелями культуры республики, России, ближнего зарубежья.- Как обстоит работа с детьми и молодежью? - Большое место в деятельности Центра русской культуры занимает работа с подрастающим поколением. Центр сумел объединить вокруг себялучших представителей научной и творческой интеллигенции Баку, талантливых детей и молодежь. При центре действует эстрадный ансамбль «Русские бакинцы», вокально-инструментальный ансамбль «Играй, гармонь», шоу-балет «Нежность» и школьная танцевальная студия «Ровесник», различные детские бальные и эстрадные танцевальные коллективы, детский кукольный театр, изобразительные и драматические студии. Многие становятся лауреатами и призерами республиканских конкурсов и фестивалей. Большим событием в жизни страны стали организация и проведение в центре уже девяти республиканских конкурсов-фестивалей на лучшее исполнение русской классической народной песни, музыки и танца «Родники души» как среди профессионалов, так и среди самостоятельных коллективов и исполнителей. Они проводились совместно с Министерством культуры и туризма Азербайджана. Эти мероприятия привлекли большое внимание общественности к русскому народному и классическому творчеству, выявив большое количество истинных почитателей русской культуры, одаренных исполнителей, открыв новые молодые талантливые имена. В фестивалях принимали участие исполнители и коллективы из Гянджи, Ленкорани, Шемахи, Исмаиллы.
- Что можете сказать о формировании русскоязычного культурно-образовательного пространства в стране?
- Культурное многообразие, уважение к различным мировым культурам является традиционным для азербайджанского народа. А феномен русскоязычной культуры и образования в стране очень ценен и интересен. В Азербайджане по-прежнему как в среднем, так и высшем образовании происходит обучение на русском языке. В стране функционируют Русский драматический театр, Славянский университет, филиал Московского государственного университета имени Ломоносова, успешно действует Русская православная церковь. В Азербайджане существует 335 школ, где осуществляется преподавание на русском языке. Из них в 15 школах преподавание ведется только на русском языке, в 27 университетах также осуществляется преподавание на русском языке, и число учащихся средних, средних специальных и высших учебных заведений, обучающихся на русском языке, превышает 100 тысяч человек. И все это, безусловно, радует, потому что говорит об уважении к русской культуре и о формировании русскоязычного культурно-образовательного пространства в стране.
- Какими судьбами вы оказались в Баку?
- Я родилась в столице Чечни – в Грозном, окончила музыкальное училище и факультет искусств Дагестанского государственного педагогического университета в Махачкале. Я всегда мечтала посетить Баку. Дело в том, что в советские времена организовывались туристические поездки в разные города. И я побывала во многих городах, но оказаться в Баку никак не получалось. Но однажды в Махачкале познакомилась с морским офицером-азербайджанцем, мы создали семью, а в 1982 году его перевели в Баку. Так я оказалась в этом прекрасном городе! Много лет работала в вузах – в Высшем военно-морском училище и Институте политологии и социальных отношений (ныне Академия государственного управления при президенте Азербайджанской Республики), преподавала гуманитарные науки - историю культуры и культурологию, этику и эстетику, психологию и педагогику. Затем занялась общественной работой и в 2002 году стала председателем Русской общины Хатаинского района Баку.В 2013 году меня назначили на должность директора Центра русской культуры. Для меня это большая честь и ответственность. Ведь центр играет позитивную роль в деле укрепления культурных связей между Азербайджаном и Россией, представляет собой синтез духа русского национального очага и глубочайшего интернационализма, уважения культуры азербайджанского народа и других народов, живущих на этой земле. - Давайте вернемся на много лет назад и вспомним о вашем первом визите в Баку. Что изменилось с тех пор в столице Азербайджана?- Мне было несложно адаптироваться в новом городе, ведь я родилась и выросла на Кавказе и прекрасно знаю его законы. Я по отцу кубанская казачка, по матери – ростовчанка, а менталитет казаков и мусульман очень близок, поэтому с детства воспитывалась в строгих традициях. Баку дал мне еще больше возможности раскрыть свой потенциал, повысить профессиональные качества, реализовать идеи, потому что здесь на более высоком уровне были развиты культура и искусство, наука и образование. За эти годы Баку стал еще краше, он очень изменился, превратился в современный европейский мегаполис, при этом не утратил свою восточную архитектуру. Многие туристы и гости нашего города говорят об этом.
Азербайджан – это толерантная страна, где представители различных религий живут в атмосфере безопасности и спокойствия. А Баку всегда был интернациональным городом, где жили и до сих пор живут представители разных народов. Живут как одна семья, в дружбе и братстве. Никогда здесь не ущемляют людей по национальности или вероисповеданию. Это отличало город и во времена Советского Союза. И после обретения независимости Азербайджана эти традиции не потеряны, они продолжаются. И это очень важно, потому что в многоцветье национальных культур народов, живущих на территории Азербайджана, раскрывается духовное богатство государства.
Беседовал Вугар ИМАНОВ
Азербайджанский
конгресс.- 2014.- 28 февраля.- С.10.