Хагани, 25

В этом году наша организация, Союз писателей Азербайджана, отмечает свое 75-летие. Когда окидываешь взором эти годы, видишь в истории союза наряду со славными, заслуживающими гордость явлениями и многие горькие страницы минувших мрачных лет. Мы рады, что безжалостные, жестокие собрания 37-го года не проводились в этом здании. Но и в последующие годы было немало сварливых сборищ уже в этом помещении. Однажды, когда я еще не работал в Союзе писателей, выступая на совещании в клубе Натаван, сказал, что ничего не боюсь так, как этого клуба. С отроческих лет, посещая разные совещания в этом клубе, я хорошо запомнил, кто о ком и что говорил...

Но что бы ни было, как бы ни были натянуты нервы, несмотря на свары и ссоры, камни, бросаемые друг в друга, все это проходит и уходит, остаются лишь истинные критерии и настоящие ценности литературы. Во всяком случае, в истории Союза писателей светлых страниц несравненно больше, чем темных.

 

Союз писателей – самая авторитетная общественная организация Азербайджана – в советские годы всегда стоял на страже родного языка, ценностей классической литературы, национальной самобытности. В самые судьбоносные моменты истории народа громче всех звучали голоса наших писателей. Дороги, которые вели к площади Азадлыг (Свободы) в конце восьмидесятых – начале девяностых годов, начинались в Союзе писателей. Писатели были в первых рядах Народного движения.

 

Но и до этих лет в формировании национального самосознания, освоении настоящих нравственных ценностей роль поэзии, прозы, драматургии, критики Азербайджана неоценима. Об этом не раз говорил наш незабвенный лидер Гейдар Алиев.

 

Нельзя забывать и заслуги людей, руководивших Союзом писателей в трудные времена. С большим почтением и уважением называю я их имена: Мамедкязым Алекперли, Сейфулла Шамилов, Самед Вургун, Расул Рза, Сулейман Рагимов, Мирза Ибрагимов, Мехти Гусейн, Имран Касумов, Исмаил Шихлы... Избранный 18 июня 1987 года руководителем союза, я повесил в своем рабочем кабинете портреты этих девяти писателей. Рядом с ними висит портрет Юсифа Самедоглы, работавшего первым секретарем с 1993 года, моего дорогого друга, замечательного писателя, которого мы так рано потеряли.

 

Сейчас первым секретарем союза является другой выдающийся литератор, народный поэт Фикрет Годжа.

 

Вместе с ним и с тремя другими секретарями союза – Арифом Амрахоглы, Чингизом Абдуллаевым, Решадом Меджидом, с заместителем председателя Назимом Ибрагимовым мы – с одними в течение долгих лет, с другими в последние годы – работаем дружно и слаженно, в условиях полного взаимопонимания и плодотворного сотрудничества.

 

22 года, в течение которых я являюсь руководителем союза, наверное, самые трудные годы и в моей биографии, и в истории союза. За эти годы одна политическая система сменилась другой, в корне ей противоположной. Изменились общественно-политические понятия, экономический строй, нравственный климат. Мы старались сохранить лицо нашего союза, его целостность в столь сильно изменившемся мире. И добились этого.

 

Как только возникла надуманная карабахская проблема, первый протест против этого выразил Союз писателей. В письмах и обращениях, направленных в тогдашний Центр – в Москву, руководству страны, в выступлениях по республиканским, московским, турецким телеканалам и, когда удавалось пробиться, в российской, европейской прессе писатели доносили голос нашего народа до мира, а свой народ призывали к бдительности. Когда люди, разочарованные в тогдашней власти, потоками устремлялись в Союз писателей, мы по мере наших возможностей пытались решать их проблемы, а некоторую часть беженцев и переселенцев поместили в своем Доме творчества в Шувелянах.

 

Во времена, когда не было никаких партий, кроме одной лишь Коммунистической, Союз писателей взял на свои плечи и груз политической жизни. Первые гневные сообщения о кровавом январе 1990 года и ходжалинской трагедии на страницах центральной московской прессы были в текстах, посланных из Союза писателей.

 

В настоящее время Союз писателей, не устраняясь ни от одной из судьбоносных проблем народа, свою главную задачу видит в сфере творческих вопросов. И к членам своим относится не с позиций их партийной принадлежности или политических взглядов. Очевидно, именно поэтому наш союз не развалился, не раскололся, не допустил дрязг из-за имущества, как это случилось с многими бывшими творческими союзами. Если в советское время Союз писателей Азербайджана имел всего четыре филиала (в том числе и армянский в Нагорном Карабахе), то сейчас 11 филиалов (в том числе карабахский) охватывают всю территорию страны. Нахчыванский филиал именно в последние годы приобрел статус союза. Функционируют отделения Союза писателей Азербайджана в Москве (Россия), Борчалах (Грузия), Стамбуле (Турция).

 

Газета «Адабийят ве инджесенет» – совместный орган Союза писателей и Министерства культуры – стала сейчас органом только Союза писателей и выходит как «Адабийят газети». В последнее время на ее базе стала выходить и ежемесячная газета на русском языке «Мир литературы».

 

Альманах «Гобустан», бывший прежде органом Министерства культуры, сейчас является печатным изданием только Союза писателей. К традиционным нашим изданиям – журналам «Азербайджан», «Литературный Азербайджан», «Улдуз» – в последнее время добавились альманахи «Дунийя адабийяты» («Мировая литература»), «Керпу» («Мост»), «Мутарджим» («Переводчик»).

 

Упорными усилиями Союза писателей был создан Центр по переводам и литературным связям. Первый председатель этого центра – достойный ученый и критик, покойный Айдын Мамедов – строил свою работу на основе тесного контакта, взаимного уважения и сотрудничества с руководством Союза писателей. Центр организовывает переводы произведений мировой литературы, часто с языка оригинала, публикует эти переводы в виде отдельных книг или на страницах выпускаемого им сборника «Хазар».

 

Наш союз имеет контакты, а с некоторыми писательскими организациями Москвы, Турции, Грузии, Украины, Польши, Румынии – соглашения и договоры. Журнал «Дружба народов» посвятил целый номер азербайджанской литературе, чего не было даже в советское время. Наши писатели широко печатаются и в турецких журналах, их книги часто выходят в этой братской стране. Несколько книг турецких писателей изданы и в Азербайджане по инициативе Союза писателей и на его средства. Также на свои средства союз издал книги о Назыме Хикмете и Чингизе Айтматове, трехтомную Антологию азербайджанской поэзии на русском языке. Азербайджанские писатели участвуют в различных международных мероприятиях, и мы также часто приглашаем в Баку зарубежных писателей. После изменений в нашем уставе на последних съездах мы смогли принять в союз ряд зарубежных писателей в качестве почетных членов, среди которых Чингиз Айтматов, Олжас Сулейменов, Джавад Хеййат. Однако первым почетным членом нашего союза стал общенациональный лидер нашего народа Гейдар Алиев.

 

В постсоветское время и до 1993 года наша организация испытывала серьезные материальные трудности. Сдавая в аренду первый этаж нашего помещения, мы обеспечивали издание наших журналов и газеты.

 

После возвращения к власти Гейдара Алиева были приняты на государственный бюджет и сам аппарат союза, и его печатные органы. Это стало спасением и нашей литературной печати, и нашей литературы, и в какой-то мере нашего литературного языка. Гейдар Алиев – участник всех наших съездов последних лет – был приглашен нами и на IХ съезд, когда он был не у дел. Выступая уже в качестве президента Азербайджана на нашем Х съезде, он с благодарностью отметил этот факт. В избрании Гейдара Алиева почетным членом писательского союза имели значение и его многочисленные ценные выступления по вопросам литературы, речи на юбилеях классиков нашей литературы.

 

Достойный продолжатель дела Гейдара Алиева, уважаемый президент Ильхам Алиев также с большим вниманием и заботой относится к проблемам самих писателей и его союза. Переводческий центр по нашему предложению и благодаря помощи Ильхама Алиева был также принят на бюджет. Президент подписал указ о капитальном ремонте нашего здания, который был сделан на самом высоком уровне. Ильхам Алиев лично посетил наше здание после ремонта, поздравил писателей. Он выделил 70 стипендий для членов союза, в числе которых 20 молодых – до 35 лет.

 

Союз писателей считает приоритетной сферой своей деятельности работу с молодыми авторами. На Х и ХI съездах были избраны секретари по работе с молодыми, создан Совет молодежи под руководством Эльчина Гусейнбейли. Журнал «Улдуз» целиком отдан молодым.

 

Мы ясно осознаем, что молодые таланты – это будущее нашей литературы. Каким оно, это будущее, станет, в значительной степени зависит и от нас, старших. Мы стараемся достойно нести эту миссию.

 

Хагани, 25... Многие годы я приходил в это здание как рядовой член союза, а последние 22 года хожу сюда на работу как ответственное лицо. Поднимаясь по лестницам здания, в котором витает дух нескольких поколений писателей, я думаю о том, что камни и стены более долговечны, чем человеческие жизни. Подобно тому, как ушли наши предшественники, уйдем и мы, уйдут и наши последователи...

 

А здание останется. Не только как архитектурный памятник. Оно, это здание, будет передаваться из поколения в поколение и как очаг культуры. Подумать только, представители скольких поколений встречались здесь, радовались, бывало обижались и даже ссорились, порой мирились.

 

Дом № 25 на улице Хагани – одна из достопримечательностей города, и этот Дом всегда будет жить как храм, связанный с именами чтимых народом писателей.

 

  АНАР

Азербайджанский конгресс.- 2009.- 18 декабря.- С. 1, 7.