Кямал АБДУЛЛА, ректор Бакинского славянского университета, член-корреспондент НАНА: «Как можно запретить человеку изъясняться на языке, который ему близок?» 

 

Проблемы языка, уровня образования, состояния литературно-художественного процесса всегда были и остаются актуальными для любого общества. Особенно там, где процесс формирования национальной идеи, идеологической самоидентификации народа находится в наиболее активном режиме. Свой взгляд на некоторые аспекты данной проблематики озвучил в интервью агентству 1news.az ректор Бакинского славянского университета, член-корреспондент НАНА, известный писатель Кямал АБДУЛЛА.

— Хотелось бы знать ваше мнение по поводу недавнего заявления одного из депутатов Милли меджлиса о том, что в Баку увеличилось количество русскоязычных и что против них необходимо предпринять меры, так как они, по его мнению, нарушают закон о государственном языке.

— Отвечу не как ректор, а как простой гражданин, представитель интеллигенции. Абсурдно заявлять о том, что на улицах города не должен звучать ни один другой язык, кроме государственного. Как можно закрыть рот человеку, который хочет изъясняться на том языке, который ему близок? В Баку работает много иностранцев, нам теперь и им запретить говорить на их родном языке? Государственный язык — это символическое, обязующее понятие, и превращать его в некотором роде в «дамоклов меч» нельзя. Я считаю, что люди подобными заявлениями хотят обратить на себя внимание. Вместо того, чтобы обвинять в нарушении закона ни в чем не повинных граждан, лучше бы своевременно решали проблемы своих избирателей. Сегодня молодой гражданин Азербайджана нуждается в изучении многих языков. К сожалению, изучение русского языка, такого близкого нам по недавнему историческому прошлому, оставляет желать лучшего. В нашем университете все делопроизводство осуществляется на азербайджанском языке, но никто даже не думает запрещать студентам говорить на русском или любом другом языке в аудиториях. Если кто-то хочет изучить русский язык еще лучше, почему бы не создать условия для этого? Но в то же время мне не по душе, когда я обращаюсь к человеку на азербайджанском, а он отвечает мне на русском, или наоборот.

— Вы всегда придавали большое значение изучению русского языка...

— У нас в университете наряду с русским языком и литературой изучаются и другие славянские языки — украинский, болгарский, чешский, польский, а также греческий и турецкий. Я думаю, что изучение и пропаганда этих культур в Азербайджане делают наш университет уникальным в своем роде. Многие студенты связывают свое будущее с преподаванием русского языка и литературы. Русский язык среди всех других иностранных языков, которые существуют в нашей стране, занимает особое, почетное место.

— Кстати, что вы можете сказать о ваших студентах?

— Молодежь БСУ активно участвует в работе республиканского студенческого сообщества, организует благотворительные марафоны, проходит педагогическую практику в среде беженцев и вынужденных переселенцев и многое другое. Она талантливая, стойкая в гражданском плане. Могу похвалить ее за это. В то же время в нашем вузе, так же как и во всех остальных, учатся не только успевающие, но и неуспевающие студенты. Но все они адекватно воспринимают мир, знают, как сложна жизнь. И то, что сейчас они что-то упускают, думаю, с возрастом восполнится. Я бы не делал различий между русскоязычными и азербайджаноязычными студентами. Среди тех и других есть много достойных ребят. Не стоит говорить, что кто-то лучше или хуже. Но должен отметить тот факт, что в наш вуз с высокими баллами в последние годы поступают выпускники именно азербайджанского сектора.

— Как вы считаете, много ли читает современная молодежь?

— Помню славное время, когда в Баку читали повсеместно: в метро, автобусах, парках, сидя на скамейках, дома. Сейчас всего этого нет в таком количестве, но молодые ребята стали понимать, что, не имея одновременно и общего кругозора, и глубокого знания своего предмета, им будет сложно найти себе применение. Поэтому для многих чтение занимает отнюдь не последнее место в их жизни.

— Сегодня немало молодых людей стремится в литературу…

— В большинстве случаев это происходит от безделья. Конечно, со стороны кажется, что молодой человек ничем плохим не занимается, пусть пишет себе, но многие не понимают, что попусту тратят свое время. Если ты пришел в литературу, думая, что быть писателем — это модно и ничего сложного в этом нет, то лучше подумай над своими поступками. Если же это рвение, действительно призвание, то оно уже не отпустит вас. Но насильно идти этим путем, зная, что у тебя нет способностей и ты не сможешь проявить себя, не стоит.

— Каково, по вашему мнению, значение литературных премий?

— Литературные премии имеют важное значение для современных литераторов. Кроме того, авторитетные премии позволяют сразу получить денежную сумму, что для многих очень значимо. Чем больше в Азербайджане будет учреждаться таких премий, тем лучше. Я желаю успехов всем тем, кто когда-либо участвовал в подобных мероприятиях. Я сам получал различные премии, и каждая из них значима для меня. Я благодарен всем, кто принимал в этом участие.

— Какие события ожидаются в БСУ?

— Недавно между Майнцским университетом Иоганна Гутенберга и Бакинским славянским университетом было подписано соглашение о совместной работе в течение ближайших 10 лет над изучением азербайджанского эпоса «Книга моего деда Горгуда» и средневековой германской эпической поэмы «Песнь о Нибелунгах». Два года назад нами была проведена первая конференция на эту тему, в ходе которой были изучены языковые особенности азербайджанского эпоса и германской поэмы. Месяц назад мы провели в Майнце вторую конференцию. Договорились, что через два года в Баку будет проведена повторная встреча, где будут изучаться культурологические вопросы этих двух понятий, далее социальные и т.д. В течение последующих 10 лет с коллегами-германистами, которые посвятили себя изучению древнего немецкого языка и литературы, мы планируем вести активную работу в этом направлении. Германистов впервые привлек азербайджанский эпос. Для нас это очень значимо. Для нашего университета стало традицией проведение международных научных форумов, в работе которых принимают активное участие не только известные азербайджанские ученые, но и специалисты из ближнего и дальнего зарубежья. Наряду с конференциями и семинарами, диспутами и дискуссиями часто организуем концерты и праздничные вечера, знаменательные встречи. Почетными докторами университета являются ведущие политики мира, в разные годы становившиеся гостями вуза, выдающиеся общественные и религиозные деятели.

— Многие азербайджанские вузы сегодня придают большое значение международному сотрудничеству…

 — Азербайджан все больше утверждается на международной арене. Авторитет и доверие к нашей стране с каждым годом растут. Сегодняшний Азербайджан привлекает внимание не только ведущих политиков, но и культурной и научной общественности мира. У нас появилось больше возможностей, наши студенты учатся в ведущих странах мира, к нам ежегодно приезжают специалисты для участия в конференциях, форумах. За возможность строить и развивать отношения с коллегами мы должны быть благодарны руководству нашей страны. Отдельно хотел бы остановиться на вопросе обучения нашей молодежи за границей в рамках государственной программы. Я не имею ничего против того, чтобы наши студенты после окончания обучения оставались и работали в той стране, где они сейчас проходят обучение. Через некоторое время они укрепят нашу диаспору, внесут свой вклад в пропаганду Азербайджана. А для тех, кто все-таки желает вернуться в Азербайджан и работать на благо своей страны, необходимо создавать все условия для самореализации.

— Напоследок хотелось бы спросить о ваших личных творческих планах.

— Недавно закончил роман «Некого забыть», который взял от меня слишком много в эмоциональном плане. Сейчас я восстанавливаюсь и в ближайшее время планирую полностью посвятить себя научной, общественной и просветительской миссиям. 

 

 

Азербайджанские известия. – 2011. – 5 июля. – С. 1-2.