Инара БАБАЕВА, заслуженная артистка Азербайджана: «Атмосфера рождения спектакля была максимально благоприятной»

 

Известная оперная певица, заслуженная артистка Азербайджана Инара Бабаева поставила в Государственном театре оперы и балета спектакль Джованни Баттисты Перголези «Служанка-госпожа». Мечта талантливой вокалистки и актрисы поставить оперный спектакль воплотилась в постановке шедевра, в котором всего три персонажа и много возможностей для динамичного, украшенного юмором действия. О том, как она шла к своей мечте, Инара БАБАЕВА рассказала в интервью 1news.az.

— Чем вас привлекла именно «Служанка-госпожа»?

— Изначально — сама музыка, виртуозные вокальные партии, где есть упоительная работа для певца. Премьера оперы Перголези «Служанка-госпожа» состоялась 28 августа 1733 года в Неаполе, в театре «Сан Бартоломео». Это история про ученого итальянца, соблазненного (кстати, к его радости) ловкой и очаровательной служанкой, сразу же снискавшая успех у публики. Мелодии оперы — простые и веселые, а перипетии ее сюжета и характеры, рожденные комедией XVIII века, оказались не только очень доходчивыми, но и необычайно реалистичными. Может быть, именно поэтому маленькое творение Перголези «Служанка-госпожа» стало первым произведением жанра, получившего известность как opera buffa. Она востребована и по сей день более всего благодаря незамысловатому действию, ярко очерченным комическим характерам и, конечно же, музыке, полной блеска и юмора, жизненной энергии — доступной для самых неподготовленных слушателей.

— И вот для воплощения всего этого для вас были созданы все условия …

— Абсолютно! Нам помогали во всем. Предоставляли время для любого количества репетиций на сцене, в том числе — оркестровых. Атмосфера рождения спектакля была максимально благоприятной. Мне, например, разрешили выйти на сцену в костюме, который… сшила сама.

— А как партнеры? Поддерживали?

— Не то слово! Солист нашего театра Антон Ферштандт показал себя раскованным исполнителем главной роли, не только свободно владеющим своим красивым от природы басом, но и обаятельным персонажем комического действа. Он увлеченно играл роль итальянского вельможи, искренности которого доверяешь вполне.

— А Фарид Ибрагимов — он же в опере играет немого, бессловесного слугу…

— Тем более ему хочется поставить в заслугу, что органично обрисовал своего героя, во многом оказавшегося в центре происходящих событий. Танцовщик по профессии, он элегантно объединил сцены, которые могли бы оказаться разрозненными.

— Нечто вроде пантомимы, обернувшейся неназойливой и ненарочитой линией?

— Спасибо, что подметили. Мы старались преподнести это именно так, хотя после премьеры почувствовала, что надо было ярче подчеркнуть характерные для исполнителей комедии дель арте индивидуальные особенности и детали сюжета.

— Вы уже во второй раз произносите слово «мы» — кого имеете в виду?

— Чтобы ответить на этот вопрос, наверное, придется начать издалека. Как известно, в годы учебы главными для вокалиста людьми становятся его педагог и концертмейстер — мастер, аккомпанирующий ему в классе, а потом и при выступлениях на экзаменах, концертах. Это единомышленник, советчик, во многом обеспечивающий и успех, и творческое самочувствие того, кто профессией выбрал вокал.

— Если учесть, что ежедневно в класс каждый приходит со своими проблемами, а творческие обсуждения нередко принимают характер личностных раздумий, можно понять, что основу вашей семьи положила именно такая дружба с концертмейстером.

— Так и произошло. Мой муж Эмин Гасанов по окончании фортепианного факультета БМА стал успешным концертирующим пианистом, солировал в эстрадном оркестре, преподавал. А с тех пор, как я была принята солисткой в театр, он занял должность концертмейстера, позволив мне иметь как бы личного наставника, творческому содружеству с которым я обязана многими своими успехами.

— И при первой режиссерской работе — тоже…

— Естественно. Кстати, по его совету в опере «Служанка-госпожа» за кулисами звучит как атрибут XVIII века клавесин. Это он принес из дома электронное пианино.

— Сейчас принято, чтобы оперы звучали на языке оригинала. Очень сложно учить итальянские тексты?

— Я бы не сказала. В консерватории мы изучаем итальянский, а значит, текст арий, дуэтов воспринимаем как осмысленный разговор участников… Нет, это не проблема.

— А что проблема — актерское мастерство?

— Возможно, в принципе это для вокалиста дело не простое, тем более сейчас, когда зрители не воспринимают статичность вокалистов на сцене и, по аналогии с другими сценическими видами искусства, ждут подвижности и активности. Но мне и в этом повезло — мой педагог по актерскому мастерству, выдающаяся азербайджанская актриса Шафига Мамедова, очень много работала над драматической стороной каждой осваиваемой мною партии. Высоко оценивая мой вокальный потенциал, она считала, что сегодня это имеет важнейшее значение. Именно она и постаралась, чтобы меня без прослушивания приняли в оперный театр, а выпускным экзаменом стало выступление в большом, таком сложном спектакле, как «Севильский цирюльник» Джоссини.

— С тех пор прошло не так уж много времени, но ваш репертуар весьма расширился. 20 партий, в числе которых с блеском исполняемые Джильда в «Риголетто», Виолетта в «Травиате» Джерди, Мюзета в «Богеме» Дж.Пуччини, Севиль в одноименной опере Фикрета Амирова и многие другие партии, украшающие спектакли нашего оперного театра. Вы стали победительницей сложных международных конкурсов в Тулузе и Стамбуле, а за роль Хумай в опере замечательного композитора Франгиз Ализаде «Интизар» удостоены специальной премии и звания заслуженной артистки Азербайджана. И вот теперь — еще и первый в жизни режиссерский опыт!

— Мне просто захотелось поставить нечто веселое, замешанное на юморе в том, что касается сюжетов и веселых характерных персонажей. И счастлива, что все удалось.

Азербайджанские известия.- 2014.- 16 апреля.- С.- 1