Возвращение Кодаю

В Московском международном доме музыки состоялась российская премьера оперы азербайджанского композитора Фарханга Гусейнова

Написанное по заказу прославленной оперной певицы Эйко Аоки еще в 1993 году, произведение нашего талантливого соотечественника стало первой национальной классической оперой Японии, где была осуществлена и ее первая постановка. И вот спустя четверть века «Кодаю» вновь обрела сценическую жизнь.

Полное название оперы — «Российская одиссея Дайкокуя Кодаю». Речь в ней идет о первом японце, побывавшем в России и даже общавшемся с императрицей Екатериной II. Дайкоку Кодаю жил в 1751-1828 годах и был капитаном торгового судна. Однажды шторм унес его далеко на север, к острову Ачика в цепи Алеутских островов. Побитое штормами судно оказалось непригодно к дальнейшему использованию. Тогда Кодаю с 17 членами команды попытался вернуться домой по суше. Путешествие длиной 11 лет пролегло через всю Россию. В Иркутске он познакомился со знаменитым естествоиспытателем Кириллом Лаксманом, с его помощью Кодаю добрался до Санкт-Петербурга и был представлен Екатерине II. Императрица помогла ему вернуться в Японию на российским судне — для налаживания связей с далекой восточной страной была снаряжена торговая миссия. Однако японские сегуны, поглощенные внутренними проблемами и не желающие открытия страны для иностранцев, отказались от переговоров с русскими, а самого Кодаю объявили предателем.

Идею создания оперы на этот популярный в Японии сюжет знаменитая оперная певица Эйко Аоки вынашивала не один год, даже либретто к ней написала. Но осуществить задуманное удалось лишь в 1993 году, после проведенного в Японии под эгидой ЮНЕСКО международного конкурса симфонических произведений под девизом «Шелковый путь». С разных концов света на рассмотрение жюри были представлены 278 симфонических произведений. После отбора авторитетным жюри к участию в финальном туре были допущены 10 сочинений, а одним из победителей стал азербайджанский композитор и скрипач Фарханг Гусейнов, завоевавший второе место. «Впервые в вашем лице Япония узнала Азербайджан», — заявил Ф.Гусейнову председатель жюри конкурса, вручая ему награду. А успех его концерта для оркестра «Путешествие во времени» был столь велик, что Эйко Аоки предложила ему написать оперу об отважном моряке Кодаю, личность которого стала в стране легендарной.

Обращение российских музыкантов к этой теме тоже понятно. Но немаловажно и другое — музыка Фарханга Гусейнова. Талантливый композитор, чьи сочинения исполнялись во многих городах бывшего СССР и за рубежом, автор целого ряда имевших большой успех, отличающихся яркой индивидуальностью произведений — таких, как сонаты для фортепиано, скрипки, виолончели, детский фортепианный цикл, оригинальные пьесы и обработки для скрипки и различных составов, «Серенада для струнных», две кантаты для солистов, хора и оркестра, три камерные кантаты для сопрано и камерного ансамбля, струнный квартет, концерт для 10 инструментов, музыка для театра и кино, а также две оперы «Маленький принц» и «Кодаю».

В последней, по словам основателя и художественного руководителя Московского музыкального театра АМАДЕЙ Олега Митрофанова, «азербайджанская песенная народная мелодика прекрасно соединилась в музыке Гусейнова с японской пентатоникой и с классической русской оперной традицией». Подготовка к московской премьере, рассказал он «Вестнику Кавказа», началась за полгода: «Мы полностью взяли на себя ответственность и углубили сюжет, немножко изменив структуру композитора, замечательного мелодиста и прекрасного инструментовщика Фарханга Гусейнова. И сделали камерный спектакль, больше построенный на конкретных персонажах, наполнив его детским участием. В спектакле есть духи дороги и духи японских моряков, которые вместе с Кодаю приняли участие в этом путешествии. Их играют 9-10-летние очень высокопрофессиональные артисты. Мне бы очень хотелось пожелать всем зайти в Интернет, набрать фамилию Кодаю, почитать про него все, что написано. Это очень интересно, очень здорово, невероятное совершенно путешествие, которое в конце XVIII века совершили японские моряки».

Высоко отозвалась об опере Фарханга Гусейнова и солистка Большого театра, меццо-сопрано Елена Околышева, исполняющая партию Екатерины II. «Постановка в Москве, — заявила она, — больше событие. Для меня большая честь участвовать в ней, я с удовольствием пою. Замечательная музыка потрясающего Фарханга Гусейнова. Для меня это очень интересная работа». Об этом же говорит и оперная певица Такако Хираока, приглашенный гость из Японии: «Я с детства знала историю о том, как Кодаю попал волью судьбы в Россию и благодаря помощи российских людей смог вернуться к себе на родину в Японию. Когда я услышала о том, что на тему этой истории оперу написал азербайджанский композитор, я была очень рада. Примерно пять лет назад я была в Азербайджане с концертами. Хорошо помню прекрасные ощущения от поездки — сердца азербайджанского и японского народов очень легко понимают друг друга. А эта опера создает мост между разными национальностями — японцами, русскими, азербайджанцами и многими другими».

Кямаля МУРАДОВА

Азербайджанские известия.-2018.- 3 ноября.- С.3.