По следам памяти

Во Франции издана книга воспоминаний Тимучина Гаджибейли Lavied’e`migrеs («Из жизни эмигрантов»)

Всего несколько дней назад, 30 марта, в Страсбурге, в издательстве Еditions Kapaz вышла из печати книга воспоминаний Тимучина Гаджибейли о своем отце, одном из видных общественных и политических деятелей АДР, младшем брате великого Узеир бека Джейхуне Гаджибейли. Ее рукопись обнаружил сын Тимучин бека, Бенджамин Гаджибейли, разбирая архив отца. И теперь, спустя много лет, появилась бесценная возможность услышать и узнать о жизни азербайджанской эмиграции начала прошлого века из первых уст.

К представителям азербайджанской эмиграции первой волны, наверное, вряд ли применимо понятие диаспора. Она будет формироваться много позже, уже в наши дни, являя собой сообщество, тесно связанное не только помыслами, но и прямыми контактами с неизменно поддерживающей ее исторической родиной. А тогда, в начале 20-х годов прошлого столетия, горстке людей, в силу разных причин, но прежде всего спасаясь от репрессий нового режима, оказавшихся в изгнании за рубежом, предстояло в полной мере испить чашу горечи жизни на чужбине, усугублявшейся осознанием того, что возвращение домой — никогда, ни при каких условиях — уже невозможно.

Писатель-публицист, переводчик, общественный деятель Джейхун Гаджибейли оказался в эмиграции не по собственной воле. Выехав в 1919 году во Францию для участия в Парижской мирной конференции, он после падения АДР, как и многие другие члены азербайджанской делегации, возглавляемой Алимардан беком Топчибашевым, домой вернуться не рискнул. Но до последних своих дней (он скончался в Париже в 1962 году) с Азербайджаном — через свои литературные, научные и публицистические труды и статьи, публиковавшиеся в зарубежной печати, активную общественную деятельность — не расставался.

Обо всем этом и повествует в своей книге «Из жизни эмигрантов» сын Джейхуна Гаджибейли Тимучин бек. Как рассказал «Азербайджанским известиям» известный азербайджанский дипломат, неутомимый исследователь жизни азербайджанской эмиграции Рамиз Абуталыбов, идея издания ее рукописи, найденной Бенджамином Гаджибейли в архиве отца, принадлежит Госкомитету по делам диаспоры. Текст перевели на французский и издали в Страсбурге. Предисловие к книге написала жена Тимучина — Паскаль Гаджибейли-Буше, а вступительное слово — Рамиз Абуталыбов, которого с автором воспоминаний связывала тесная дружба на протяжении многих лет, потому-то он и назвал предваряющие книгу строки «По следам памяти… Слово о друге».

И далее:

«Воспоминания человека, которые вы будете читать, это часть и моих воспоминаний, моей жизни, моей судьбы…

Фамилия братьев Гаджибековых (Гаджибейли), уроженцев древнего азербайджанского города Шуши, хорошо известна в музыкальной истории бывшего СССР, а также Азербайджана, Кавказа, Ирана, Турции и других стран.

И если двое из них, композиторы Узеир бек и Зульфугар бек, завершили свой земной путь на родине, окруженные любовью и заботой родных и близких, то третий брат — Джейхун бек, дипломат, публицист, участник первой постановки оперы «Лейли и Меджнун», умер вдали от отчего дома и покоится на своей второй родине — во Франции, на кладбище Сен-Клу, что в пригороде Парижа, вместе с женой Зохрой ханым и сыновьями Джейхуном и Тимучином.

Слава Богу, линия французских Гаджибейли не прервалась. Сегодня мы имеем возможность общаться с вдовой Тимучин бея, Паскаль, с его младшим сыном Бенджамином и старшим сыном от первого брака Клеманом.

Я читаю воспоминания Тимучина и перед глазами возникает кафе рядом со станцией метро «Рюдю Бак», где мы с ним часто встречались… Он был замечательным собеседником… Незабываемы его живые глаза, мягкий выразительный голос…. Он прекрасно разбирался в политике, литературе, искусстве и обладал отличным вкусом. А главное, что излучали весь его облик, его речь: он любил жизнь! Известная фраза «жить, чтобы жить» в ответ на вопрос, для чего мы живем? — для него не являлась банальностью. Жить, чтобы вносить в эту жизнь свет, ясность, любовь… Несмотря ни на что…

Он много рассказывал о родителях, гордился своим происхождением, обожал своего двоюродного брата, композитора и дирижера, маэстро Ниязи, с которым часто встречался. Надо сказать — они были чем-то похожи: оба обаятельные, эмоциональные, но с непростыми характерами… Впрочем, эта особенность присуща творческим личностям!

Дорогой читатель, мне хотелось бы на правах друга добавить несколько фактов из жизни Тимучин бека, о которых он по скромности своей умолчал.

Именно благодаря Тимучину его отец, Джейхун бек, через много лет вернулся в родной Азербайджан со своими книгами, трудами по различным направлениям гуманитарного знания. Ныне его бесценный персональный архив хранится в Государственном архиве азербайджанской литературы и искусства имени Салмана Мумтаза, что открывает перед молодыми учеными республики ранее неизвестные страницы и факты в истории политической и культурной мысли Азербайджана, тесно связанной с европейской историей ХХ века.

В связи с событиями в Нагорном Карабахе в конце 80-х годов прошлого века Тимучин Гаджибейли совершил поступок настоящего гражданского мужества и политической зрелости. Вопреки ведущейся во многих западных СМИ информационной кампании, к сожалению, основанной на незнании многих исторических реалий того региона Кавказа, Тимучин Гаджибейли опубликовал статью во французском журнале «Ревю дюмондмюзюльман де ля Медитерране» в №48-49 за 1988 год, раскрывающую истинную подоплеку событий в Карабахе. Он также выступил в газете «Ле Паризьен» с осуждением ввода советских войск в Баку в январе 1990 года, на что отваживались немногие…

Когда в 1989 году в Париже создавалась ассоциация «Азербайджанский дом», Тимучин Гаджибейли единодушно был избран ее председателем. Он приложил немало усилий, чтобы ее официально зарегистрировать, и это нам удалось в 1992 году.

Частичка Азербайджана в столице Франции, в лихие годы давшей приют изгнанникам с родины, очаг азербайджанской культуры! Мечта Тимучин бека исполнилась… Он был переполнен планами и новыми замыслами… Но вскоре сердце его остановилось…

Каждый год мы с супругой бываем в Париже и обязательно посещаем кладбище, где похоронен Джейхун бек со своей семьей. Я читаю поминальную молитву… Вспоминаю лицо Тимучина и кажется мне, он слышит меня… Я не прощаюсь с ним…

Как писал один русский поэт: «предназначенное расставание обещает встречу впереди…»

Тунзаля КАСУМОВА

Азербайджанские известия.-2019.- 4 апреля.- С.3.