РЕЧЬ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ ДМИТРИЯ МЕДВЕДЕВА

 

— Уважаемый Ильхам Гейдарович!

Уважаемая Мехрибан Арифовна!

Уважаемые друзья, коллеги!

Мне всегда очень приятно приезжать к вам, потому что это всегда визит к нашим друзьям, к нашим близким соседям и к нашим стратегическим партнерам. И этот визит готовился не один день. Это особый визит, потому что, действительно, впервые за историю наших отношений мы вышли на очень важное соглашение. Ильхам Гейдарович знает, что оно готовилось непросто. И не потому, что мы спорили, хотя всегда есть какие-то вопросы, которые требуют обсуждений, дискуссий. Просто потому, что это сложный, важный документ. И если для нашей страны это один из первых документов о разграничении границы, урегулировании ряда приграничных вопросов, то для Азербайджана это вообще первый документ. И поэтому, мне кажется, мы хорошо потрудились, завтра состоится официальное подписание.

 

Это очень важно для того, чтобы наши дружеские отношения развивались на прочной нормативной базе, чтобы это были отношения партнеров, основанные на нормах международного права. Этот документ и есть акт международного права. Есть и экономические соглашения, которые укрепляют наше взаимодействие. Завтра в том числе будет подписан один такой крупный документ, а также некоторые другие документы.

О чем это говорит? Это говорит о том, что отношения между нашими государствами с каждым годом становятся все более и более разнообразными.

Мы, конечно, всегда очень рады видеть Вас у себя, в Москве. Мы много общаемся на международных площадках, проводим различные встречи. Но в ходе таких больших визитов обычно происходит некое накопление количественных изменений и их переход в новое качественное состояние. И мне бы очень хотелось, чтобы проходящий сейчас визит Президента России и российской делегации ознаменовался таким переходом количественных изменений в качественные.

Вы точно прошлись по всей повестке дня. Я хочу сказать, что, конечно, за последние годы мы продвинулись в области строительства экономических отношений. Энергетическое сотрудничество является краеугольным камнем этих отношений. Но мне бы хотелось, чтобы наше сотрудничество не сводилось к энергетике. Мы — крупные энергетические страны, но перед нашими государствами, мы с Вами только что об этом говорили, стоит задача модернизировать наши экономики, а кризис, кстати, показал, что даже большие энергетические поставщики зависимы от ситуации на рынке. И поэтому наша задача — изменить экономические условия, условия хозяйствования в наших странах. Я считаю, что мы способны помочь друг другу в этом, развивая сотрудничество в других сферах. Речь идет о сотрудничестве в области высоких технологий, в области кооперации —  производственной, инфраструктурной и даже туристической. Это все — составляющие нашей общей работы.

Вопросы безопасности — очень важная тема. Вы абсолютно точно сказали, что наши государства — это кавказские государства, каспийские государства и дружественные государства. И именно таким образом мы должны смотреть в будущее. Мы должны следить за тем, чтобы был порядок, не допускать возникновения конфликтов. Проблем в нашем регионе — и скрытых, и лежащих на поверхности — достаточно. И наша задача стараться максимально быстро реагировать на такого рода вызовы. Россия осознает свою роль в этих процессах. Даже такая сверхтрудная проблема как нагорно-карабахское урегулирование вполне подвластна разрешению на основе, как Вы правильно сказали, норм международного права и взаимной воли сторон. Мы неоднократно встречались за последнее время. Я, откровенно говоря, доволен той динамикой, которая была набрана. Результаты, наверное, гораздо скромнее. Но в чем Вы точно можете не сомневаться, это в доброй воле России в максимальной степени способствовать урегулированию этого очень трудного конфликта. Мы прилагали и будем прилагать для этого все усилия, и  я лично тоже.

Наши дружеские гуманитарные связи требуют, наверное, отдельного анализа. Вы упомянули о таком особенном трепетном отношении к русскому языку. Не буду скрывать, конечно, мне это очень приятно, мне кажется, это и для Азербайджана очень важно, потому что мы близкие страны. У нас история, которая продолжалась долгое время вместе, и сейчас мы развиваемся бок о бок, и, конечно, русский язык в этом смысле имеет определенное значение. Но это не значит, что в России ничего не нужно делать для развития азербайджанского языка. Вы знаете, что не так давно я принял решение о том, чтобы осуществлялось вещание каналов через спутник для дружественных стран. В России большая азербайджанская диаспора и, конечно, очень важно, чтобы она могла получать новости на азербайджанском языке, смотреть программы, фильмы. Конечно, они все по-русски разговаривают, но родной язык тоже нужно помнить. Поэтому такое вещание будет осуществляться. Мне кажется это тоже очень полезно, не говоря уже о больших обменах, о школе в Ульяновске, о которой Вы только что сказали, и массе других примеров доброго сотрудничества. Это очень важно. Кстати сказать, и для России в том числе. Потому что Россия — это очень сложное государство, многонациональное государство, многоконфессиональное государство, и мы должны уметь дружить с соседями для того, чтобы у нас внутри тоже был гражданский мир и порядок.

Вот поэтому мы очень рады, что приехали к Вам. Спасибо Вам за приглашение. Я уверен, что у нас и сегодня, и завтра будут продуктивные переговоры и дружеское общение.

Мне как Президенту Российской Федерации остается лишь провозгласить тост за здоровье Президента Азербайджана, уважаемого Ильхама Гейдаровича, за здоровье его супруги, уважаемой Мехрибан Арифовны, за здоровье всех наших азербайджанских друзей, за мир и процветание наших народов!

 

АзерТАдж

Бакинский рабочий.- 2010.- 4 сентября.- С. 4.