Замечательный человек и журналист Галина Микеладзе.

Ее года — ее богатство…

 

— Недавно вы были награждены орденом «Шохрат». От души поздравляя вас, хочу прежде всего спросить, что для вас такая награда? Насколько мне известно, она для вас неожиданна? — В качестве ответа на этот вопрос приведу здесь  часть текста письма, которое на следующее же утро после публикации Распоряжения  главы государства отправила на сайт Президента. Я написала, что у меня, пишущего человека, не хватает слов выразить благодарность за отношение к моей скромной персоне и за те знаки внимания, которые связаны с присуждением мне в 2015 году в связи с 140-летием национальной журналистики Президентской пенсии, а  сейчас и награждением орденом «Шохрат», за то, что так высоко  оценен  мой вклад  в развитие сфер журналистики и публицистики. В письме я рассказала, что в 1949 году оказалась в числе абитуриентов, получивших возможность в Баку сдавать вступительные экзамены для поступления в вузы Москвы, и с тех пор, по окончании МГУ имени Ломоносова, ощущаю на себе внимание, поддержку и заботу своей родной республики. Написала, конечно, и о том, что особенно плодотворным стал для меня период, начавшийся в 1993 году, когда с обретением Азербайджаном государственной независимости и приходом эпохи нашего общенационального лидера Гейдара Алиевича Алиева и в азербайджанскую журналистику вошел воздух творческой свободы и активности. И что на волне огромного интереса народа к истории своей родины, событиям карабахской войны и грандиозным преобразованиям во всех сферах международных отношений, политики, экономики, образования и культуры в Азербайджане мне довелось откликаться на большинство из самых важных проблем.  Это позволило много и с огромным увлечением писать, а, издавая сборники своих публикаций, продлевать свой век в профессии.  «Такое оказывается возможным лишь при замечательной ауре общественно-политической обстановки в нашем государстве с его возрастающим международным авторитетом, которому способствует ваша неутомимая деятельность на благо мира и процветания Азербайджана». — Это звучит искренне и очень обобщающе, но мы, надеюсь, будем беседовать об интересных деталях вашего творческого пути… — Спрашивайте — с удовольствием отвечу на ваши вопросы. — Первым все-таки будет именно обобщающий вопрос, на который в ваших ответах, думаю, и прозвучат судьбоносные подробности. Как-то очень давно мне довелось увидеть у вас подаренную вам нашим выдающимся ученым Шамилем Фатуллаевым книгу с удивительным автографом. — Есть такое признание удивительного человека, недавно сменившего этот мир в статусе академика НАНА, дружбой с которым безмерно горжусь. Подарив мне свой уникальный, изданный в 1986 году труд «Градостроительство и архитектура Азербайджана XIX — начала XX века», который хранится в семье моего младшего сына Нугзара в Москве, Шамиль Сейфуллаевич написал: «Журналиста Галину Алекперовну Микеладзе отличают острый, проникновенный, неравнодушный взгляд на окружающий мир, память, аналитический ум, логическое мышление, особая любознательность, погружение в тему и гражданская позиция.   В том, что она пишет, буквально подкупают безупречный стиль, образный язык, изысканный литературный вкус, а потому всегда с особым удовольствием читаю каждую ее публикацию. Академик Шамиль Фатуллаев-Фигаров». — Можно ли более удачно сформулировать содержание нашей нынешней беседы, чтобы поговорить без строгих рамок, просто и в логической последовательности… — Логику ценю превыше всего… — Я тоже… Возьмем за начало такую данность, как литературный стиль, вкус, язык, лексика. То, что и в самом деле присуще вам и чего сейчас так не хватает пишущим. Это уроки московских лингвистов? — Безусловно! Это аура РИФа — редакционно-издательского факультета Московского полиграфического института, и по сей день приглашающего меня к участию в своих изданиях. Немного биографии. Окончив всего-навсего среднюю школу, но, продвигаясь по служебной лестнице вплоть до должности заместителя наркома земледелия (Министерства сельского хозяйства), мой отец Алекпер Алиев не просто грамотно, но и интересно писал, составляя сложные документы. А еще он нашел возможность подарить пронзительные, написанные каллиграфическим почерком письма семье, попавшие в Баку весьма необычным способом. Те, что на милость случайных прохожих, как и другие заключенные, выбрасывал в окна вагонов, увозивших их в Магадан на верную смерть, успевая на клочках выразить не только горечь разлуки и унижения, но и романтические признания уникальной природе тех мест и даже восхищение тем, как советская власть осваивает необъятные сибирские просторы… Мне тогда не было и шести лет, но отлично помню, как родители всегда покупали  и читали мне много книг,  как «декламировала» наизусть все  детские стихи и рассказывала сказки. Что в четыре года читала и писала сама. Потому и в школе чувствовала себя уверенно — там вывешивали мою фотографию на Доску отличников, избирали старостой класса, в девятом доверили возглавить пионерскую организацию школы — была избрана председателем Совета дружины. Как потом писали в характеристиках, пользовалась уважением и авторитетом. Теперь понимаю, почему. Просто не страдала комплексом неполноценности и при семейной трагедии  ни на грамм не ощущала  озлобленности, зависти. Как была при папе любимым теплым,  светлым, коммуникабельным ребенком  с естественной самооценкой, берущей начало в родном доме, такой и осталась… в школе и по жизни. — Это своего рода подсказка о том, в какой обстановке должен расти ребенок… — Надеюсь, вы поняли, что  здесь  говорю вовсе не о себе. Человек пишущий, я и в данном случае пользуюсь возможностью отрешенно рассказать о существующем  опыте как бы в назидание нынешним поколениям. — Получается, это вы пишете о  своей жизни, а обращаетесь к читателям с  позиций собственного  опыта … — Хорошо, когда апеллируешь не только к собственному опыту.  Он бесценен, если  ему сопутствуют постоянные  раздумья, личные размышления, открывающие все новые закономерности. Иначе как комфортно существовать в профессии,  тем более в такой безграничной для круга искреннего интереса, как наша с вами, Франгиз. — В школе для всех одна программа, но какие разные люди выходят из нее,  какие  разные результаты приносит даже системное образование! — Еще  Антон Макаренко говорил, что в одной семье при одинаковых воспитании и обстановке вырастают абсолютно разные люди,  что того требует общество. Ему нужны индивидуальности, ответственные, надежные личности — смельчаки, лидеры. — И средства массовой информации причастны к их формированию… — Надеюсь. — Наверное, настало время расшифровать отмеченные Шамилем Сейфуллаевичем  ваши «любознательность» и  «наблюдательность», которые читатели называют отличительной особенностью ваших публикаций... —  Спасибо и за это! Пожалуй,  тут тоже все из детства, из лучших произведений русской, национальной, западной классики и современной литературы. И из генетики тоже. Из ответственности, вызывающей доверие. Равнодушный человек не может быть журналистом! — Вы говорили, что автор обязан сделать так, чтобы читатели полюбили его героев — это известно.  Но как на деле это получается у вас? —  Главное — самой влюбиться в героев, как можно глубже проникнув в их внутренний мир, разглядеть индивидуальность. Чтобы, не  оскорбляя  дежурными эпитетами типа замечательный, талантливый, распрекрасный, раскрывать  их человеческую значимость, обаяние. — Но не все герои у нас положительные — мы же, хотя и все реже, выступаем с критикой… — Любой персонаж — герой и антигерой — имеют право на убедительную правду со стороны пишущего о нем. Сенсации, особенно мнимые, вымышленные — пища  обывателей и обладателей маргинальных вкусов, раздираемых завистью, корыстью,  неоправданными амбициями. — Есть ощущение, что ваши герои — не  только конкретные люди. Неким одушевленным организмом  у вас зачастую воспринимается  целый театр или одна из отраслей искусства, когда написанные в разные годы статьи  вы объединяете в судьбоносную летопись. А каким феноменом нередко становится у вас Время, незримо сопровождающее  и даже объясняющее суть и значимость  персон,  событий, явлений. Как вы — газетчик — пришли к изданию таких обобщающих томов? — А как  было вытравить ощущение причастности к такому изобретению человечества, как книгопечатание, из  сознания выпускника вуза с дипломом «редактора художественной и политической литературы».  Из сознания того,  кто с огромной пользой для собственного кругозора  успешно поработал в  Издательстве Союза писателей Грузии  и  в Издательстве Академии Наук Азербайджана.  Из души молодого специалиста,  встречавшегося с маститыми  писателями, поэтами, переводчиками, познавшего  цену этого священного процесса с его исторической правдой, увековечиваемой в самых разных форматах… — При том, что газету  принято  воспринимать изданием-однодневкой... —  Вот именно… — В 2006 году вы опубликовали весьма критическую книгу «Мое время»…Что это? — Это осуществленный  неодолимый соблазн  на изломе глобальных перемен в годы обретения Азербайджаном государственной независимости  и создания рыночной экономики удержать в памяти  и обобщить огромный запас уходящих в лету впечатлений и суждений, в определенной степени толкующих особенности предшествовавшего 70-летия. — Чувствуется, что с уверенностью профессионала вы торопитесь запечатлеть в своем исповедальном исследовании огромный  объем быстро забываемой информации и выводов по самым серьезным поводам.  Откуда такая осведомленность? —  Более всего из впечатлений  от службы во всесоюзной газете  «Советская торговля»,  в которой  проработала 23 года и заведовала закавказским корпунктом.  Вместе со временем  она стала школой, исключившей поверхностный дилетантизм, научившей заботиться о содержании, определяющем цель и значимость  любого выступления. — Это так трудно для  филолога… — Согласна, но в должности собственного корреспондента человек обязан с гражданских позиций разбираться  во всем. Тем более в том, что перевернуло в сознании отношение к революции,  научило отличать палачей  от их жертв. — Какая  осведомленность и ответственность! — Но без них нет журналиста! — «Мое время» —  не первая ваша  книга… —  В 2002-м издала  «С любовью к людям» и «Глазами журналиста», в 2004-м —  двухтомник «Пророки есть в Отечестве моем», потом — «Мой Азербайджан», «Люблю и смело говорю об этом…», «Панорама Азербайджана». — Они  написаны по-другому… —  И о другом. — С политикой и экономикой покончено — теперь вы известны как журналист, в основном пишущий о культуре. — Начав как увлеченный зритель, для которого  классическая музыка, опера, балет, драматический театр, изобразительное искусство со своими концертами, спектаклями, выставками со школьной скамьи стали образом жизни, ощутила этот пласт   лучшим проявлением повседневности, питающей творческое воображение, самоощущение. — Забыв уроки «Советской торговли»… —  Как раз наоборот! Хочу особенно подчеркнуть, что, оставаясь верной тому,  за что  там долгие годы ценили,  вдохновляя  читателей на постоянный интерес к проблемам нравственности, справедливости, безупречной  компетентности и объективности по отношению к негативным явлениям,  неугомонно пишу об очень многом. С особым пиететом — о  проблемах образования, обобщая статьи и интервью  до судьбоносного уровня. Полная желания продолжать экономическую тематику, уже в первой книге разместила опубликованную в газете «Гюнай» серию под общим названием «Былое и думы» — материалы о  выращивании  хлеба и возрождении консервной промышленности  в Азербайджане, о переменах в системе торговли после почти повсеместной приватизации ее объектов, о многом другом. Кстати, провожая меня на пенсию, коллеги и руководители  московской  газеты выражали уверенность, что буду  активно продолжать сотрудничество с ней и пожелали: «Пусть ваше перо всегда будет таким же острым, а характер таким же добрым, какой вас полюбили и оценили мы почти за четверть века плодотворной работы». —  Но тогда в ваше творчество особенно плотно входили все новые жанры… — Да,  пришли уникальные  интервью с руководителями самых первых в Азербайджане дипломатических миссий, с  послами таких ведущих государств мира, как Германия, Великобритания, Россия, Франция, Греция, Израиль, Греция, Грузия… — Здорово… Не растерялись? — Вроде нет… Более того,  как человек еще советской закалки,  подчас иронизировала по поводу заинтересованной  в наших возможностях политики  этих государств в период, когда Гейдар Алиев выстраивал концепцию  нефтяного «Контракта века»  и других судьбоносных проектов. — А потом пошли  широко известные  ваши очерки о выдающихся деятелях Азербайджанского государства, об оклеветанных новыми властями жертвах репрессий, ваших родителях… —  Да,  публикации о Джалиле Мамедкулизаде, Мустафабеке Топчибашеве, Фиридунбеке Кочарлинском, Зейналабдине Тагиеве и многих других  привели к глубоким историческим исследованиям, интерес к которым в нашем народе, как и к первым выдающимся специалистам и деятелям национальной культуры, был ошеломляющим. Объединяя в книги, группировала  их по разделам — личности, музыка, балет, театр, кино, литература, живопись. — И выходили  все новые ваши  книги —  сколько их у вас? — Более 15.  «Миссия женщины»,  «Панорама Азербайджана», «Балет Азербайджана», «Любимый театр бакинцев», «Гражданский подвиг Рамиза Абуталыбова. Пути и судьбы эмиграции» и другие. А еще в производстве находятся том о художниках, второй том «Панорамы Азербайджана»,  емкий сборник о творчестве  артиста мира ЮНЕСКО Франгиз Ализаде… — Как при  таком  обилии публикаций относитесь к коллегам, освещающим вопросы культуры? — Уважаю тех, кто активно ратует за расцвет высокой культуры. — И сами неутомимо продолжаете искать новые темы и воздавать должное все новым, достойным мастерам. Это для вас своего рода хобби? —  Хобби — когда замыкаешься в себе как эгоист. Я наоборот! — Поняла! Спасибо   вам за интервью. Поздравляем с высокой наградой. Успехов и доброго здоровья.

 

Франгиз Ханджанбекова

Бакинский рабочий.-2016.- 23 сентября.- С. 6.