Посвященный акту геноцида в Ходжалы роман «Боль» издан в Израиле на английском языке

 

В израильском издательстве Medial в Тель-Авиве опубликован художественно-документальный роман «Боль» на английском языке, который посвящен страшным событиям акта геноцида в оккупированном азербайджанском городе Ходжалы, совершенного армянскими вооруженными формированиями в 1992 году. Отметим, что год тому назад роман «Боль» был издан в Израиле на русском, а первый экземпляр был вручен Президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву главой неправительственной организации «Международные проекты для общества», известным израильским экспертом в области международных отношений Арье Гутом во время пятого Бакинского гуманитарного форума. Авторы романа — Амир и Арье Гут описывают историю романтической любви двух молодых людей разных конфессий, разных национальностей, разной среды, которые волею судьбы встречаются в городе Баку. По словам Арье Гута, эта встреча перерастает в искреннюю и чистую любовь. «Однако в отличие от героя романа — Пола, проживающего в Израиле, героине произведения — Рое, несмотря на молодые годы, пришлось пережить много потрясений в жизни. Еще ребенком она пережила те ужасы, которые армянские фашисты и бандиты учинили над мирными жителями азербайджанского города Ходжалы. Несмотря на то, что с момента этой кровавой резни прошло больше двух десятков лет, она оставила неизгладимый шрам в душе и неизлечимую рану в сердце каждого чудом выжившего ходжалинца — отмечает один из авторов романа Арье Гут. Как пишет в предисловии романа научный редактор, доктор философии по политическим наукам Мехсети Алиева, героиня романа Роя является живым свидетелем акта геноцида, который произошел в азербайджанском городе Ходжалы в феврале 1992 года, во время армяно-азербайджанского конфликта. «Семья Рои, став беженцами на своей родной земле, пережила много потерь и ужасов навязанной нашему государству войны. Повзрослев, Роя решила заняться помощью уцелевшим землякам в поисках пропавших родных и близких. Она всеми силами старается донести до мировой общественности правду о тех событиях», — отмечает Мехсети Алиева. «Никогда мне не забыть эти лица детей, женщин и стариков на фоне безмолвного неба, хладнокровно и жестоко убитых армянскими вооруженными формированиями. Никогда мне не забыть это жестокое пламя ненависти и армянского человеконенавистничества. Никогда мне не забыть эту страшную ночную тишину Ходжалы после совершенной кровавой резни, навсегда лишившую меня воли к жизни. Никогда мне не забыть эти мгновения, убившие мою душу, эти страшные и невыносимые моменты моей жизни, связанные с Ходжалы — говорит Роя. «Кто виноват в этой трагедии? Почему террористы, совершившие кровавую резню в азербайджанском городе Ходжалы, остались безнаказанными? Почему ни в чем неповинные мирные жители подверглись геноциду? На все эти вопросы можно найти ответы, прочитав данный роман, который читается на одном дыхании — отмечает научный редактор книги Мехсети Алиева. Амир и Арье Гут в поисках истины детально рассказали и показали в художественно-документальном романе «Боль» ужасающую кровавую массовую резню, совершенную в азербайджанском городе Ходжалы. Авторы романа «Боль» на основе показаний живых свидетелей — ходжалинцев, переживших кровавую массовую резни, срывают маску с лидеров-террористов современной Армении. С огромной болью в душе израильские авторы показывают скорбь и трагедию азербайджанского народа, оповещают весь мир о злодеяниях армянских террористов, сеявших смерть и страх, уничтожавших материальное и культурное наследие истории Азербайджана, но не сумевших уничтожить все светлое и чистое, подпитанное лучами солнечной энергии небес, вдохновлявшее сыновей Родины на великую миссию — защиту исконных земель. Отметим, что роман «Боль» переведен на английский Кифаят Ахмедгызы, отредактирован в Великобритании и опубликован при поддержке посольства Азербайджанской Республики в Молдове и Конгрессом азербайджанцев Молдовы.

 

Бакинский рабочий.-2017.- 15 ноября.- С. 5.