Избранные произведения великого поэта Низами Гянджеви переведены на украинский язык

 

 «Избранные произведения великого азербайджанского поэта Низами Гянджеви переведены на украинский язык в рамках совместного проекта Издательского дома Дмитрия Бураго и посольства Азербайджана в Украине». Об этом в эксклюзивном сказал член Национального союза писателей Украины Дмитрий Бураго.

 

По его словам, книга будет издана при поддержке и организации посольства Азербайджана в Украине в рамках Распоряжения Президента Азербайджана Ильхама Алиева в связи с 880-летием Низами Гянджеви.

 

«Основой настоящего издания являются пять поэм, вошедших в основное произведение Низами — «Хамсе». Украинский читатель будет иметь возможность ознакомиться не только с классическим переводом Леонида Первомайского — поэмой «Лейли и Меджун», но и с поэтическими переводами на украинский язык поэм «Сокровищница тайн», «Хосров и Ширин», «Семь красавиц», «Искандернаме» в переводах Василия Барка, Николая Мирошниченко, Василия Мысыка и Семена Абрамовича, большей частью публикующихся впервые. Также в книгу войдут и переводы избранных газелей. Объем издания — 480 страниц», — добавил Дмитрий Бураго.

 

Он сказал, что эта книга станет отличным подарком для украинских читателей, желающих ознакомиться с творчеством Низами Гянджеви. Потому что впервые в книге будут отражены непереведенные стихи Низами Гянджеви. К переводческой работе были привлечены известные ученые. Ожидается, что книга выйдет в свет в октябре.

 

Бакинский рабочий.-2021.- 16 июля.- С.6.