Предмет национальной гордости

 

Родной язык объединяет всех граждан Азербайджана

 

В прошлом веке большевики и дашнаки сделали все, чтобы лишить азербайджанцев исторической памяти, в том числе несколько раз сменив алфавит. Однако памятным Указом общенационального лидера Гейдара Алиева от 9 августа 2001 года о переводе национального алфавита на латинскую графику справедливость восторжествовала, и это стало значимым событием в общественно-политической и культурной жизни нашей страны. 

Общенациональный лидер Гейдар Алиев, по его собственному признанию, подписал этот документ с учетом того, чтобы после восстановления Азербайджанской Республикой своей независимости, государственный язык стал шире использоваться во всех сферах общественно-политической, социально-экономической, научной и культурной жизни общества, была создана благоприятная почва для его беспрепятственного развития как государственного языка. 

Принятая в 1995 году Конституция Азербайджанской Республики, указы Президента «О совершенствовании применения государственного языка» от 18 июня 2001 года и «Об учреждении Дня азербайджанского алфавита и азербайджанского языка» от 9 августа  2001 года, а также принятый в 2002 году закон «О государственном языке Азербайджанской Республики» определили его правовой статус, а также необходимые меры по его использованию, защите и развитию. 

Согласно Большой советской энциклопедии, литературный азербайджанский язык начал складываться с XI века на основе многовековой традиции, а выделение самостоятельной ветви начинается с конца XV века. Кстати, глава Сефевидской империи шах Исмаил Хатаи, как раз в этом временном промежутке написавший более 600 произведений, использовал азербайджанский язык в официальных государственных документах. А уже в середине XIX века на базе бакинского и шамахинского диалектов оформился современный единый азербайджанский литературный язык. Завершила процесс комиссия при ЦК КП Азербайджана во главе с поэтом Самедом Вургуном, которая и определила современные общепринятые черты средства общения, максимально сблизив нормы разговорного и литературного языка. Однако был изъян и в том варианте, так как конъюнктурный алфавит составляли на основе кириллицы, не учитывающей орфографические и орфоэпические особенности тюркских языков. 

Так что уже в октябре 1991 года, с восстановлением государственной независимости вновь актуализировался вопрос о реформе алфавита. Однако в ту пору, при всем желании, реализация идеи была не простой, так как полиграфические возможности страны базировались преимущественно на кириллице. Понадобилось немало организационных мер, прежде чем 18 июня 2001 года общенациональный лидер Гейдар Алиев подписал Указ «О совершенствовании применения государственного языка», в котором подчеркивались его роль и функции как атрибута независимой государственности, с переходом на латиницу. 

Именно во время успешного второго правления общенационального лидера был дан старт более комплексному научному изучению азербайджанского языка, открылись широкие возможности для деятельности лингвистов, были изданы научно-исследовательские материалы и книги. Национальный язык был всесторонне развит, не просто превращен в государственный, но открыл дорогу в мир международной науки и дипломатии, а потому был услышан на самых престижных международных мероприятиях. Потому что язык - это не только средство общения, но и история, литература и культура народа. Как сказал великий лидер Гейдар Алиев: «Язык связан с литературой, культурой и духовностью, а без них, в принципе, нет патриотической формулы». 

Президент Ильхам Алиев успешно продолжает эти традиции. Подписанные им указы «Об осуществлении массовых изданий латинским шрифтом на азербайджанском языке» и «О подготовке Национальной энциклопедии Азербайджана» и проделанная в этом направлении работа являются показателем большой заботы о развитии азербайджанского языка. 

Исключительное значение имеет реализация мер по обеспечению более широкого использования азербайджанского языка в электронном пространстве. Распоряжение Президента Ильхама Алиева от 17 июля 2018 года «О ряде мер по обеспечению более широкого использования азербайджанского языка в электронном пространстве», также имеет особое значение с точки зрения его дальнейшего развития. 

Выступая на V Съезде азербайджанцев мира в городе Шуша, Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев заявил: «Конечно, мы очень хотим, чтобы азербайджанцы второго, третьего поколений были привязаны к своей культуре. Это, разумеется, не такой уж простой вопрос. Здесь они, в первую очередь, должны владеть азербайджанским языком. Конечно, сохранять азербайджанский язык только в семьях можно, но этого недостаточно. Поэтому мы всегда готовы оказать помощь в открытии азербайджанских школ, воскресных школ. На самом деле мы это делаем. Возможно, это надо делать более организованно, потому что родной язык - основной фактор. Родной язык объединяет всех граждан Азербайджана. Наши молодые азербайджанцы, проживающие за рубежом, должны и хорошо знать историю второй Карабахской войны, и доводить эти реалии до своих друзей». 

Фонд «Знание» при Президенте Азербайджанской Республики в рамках проекта «Изучение азербайджанского языка» организовывает бесплатные учебные курсы для русскоязычного населения, в том числе при русских православных церквях столицы. Помимо овладения навыками общения на государственном языке, изучения норм литературного языка, слушателей приглашают в музеи, выставки, на кинопоказы и театральные представления, организовывают встречи с учеными и деятелями культуры, чтобы ближе ознакомить их с историей и культурой страны. Такой подход позволяет русскоязычным гражданам получать на государственном языке полезную и необходимую информацию о древней истории и богатой культуре азербайджанского народа, известного своим мультикультурным образом жизни. 

Как правило, средством общения, обсуждения насущных проблем жизни, формирования коммуникационных связей, естественно, является родной язык, и сегодня каждый гражданин нашей страны по праву и с гордостью называет себя азербайджанцем. Именно этот язык для всего населения является источником патриотического, духовного и нравственного воспитания, а потому ни для кого не безразлична проблема существования родного языка еще и потому, что он отражает характер того народа, представителем которого является.

В Азербайджане для комфортного сосуществования представителей всех этносов обеспечен климат языкового взаимопонимания, однако таковы традиции, что  «климатический фактор» восходит к наблюдениям великого поэта М.Ю.Лермонтова, который еще двести лет назад говорил, что «татарский - является языком межнационального общения на всем Кавказе», и сам отлично владел азербайджанским языком. 

 

Хюгуг САЛМАНОВ 

 

Бакинский рабочий.-2022.- 2 августа.- С.4.