Комедия нравов

 

Под занавес театрального сезона вернулся спектакль «Хозяйка отеля»

 

«Нехорошо смеяться над слабостями других, когда  у самого такое хрупкое  сердце».

 

                                                              К.Гольдони

 

В Азербайджанском государственном театре юного зрителя состоялся показ спектакля по мотивам пьесы «Трактирщица» отца итальянской комедии Карло Гольдони. Спектакль, будучи представленным на сцене театра несколько десятков лет назад в постановке видного деятеля театрального искусства Мехти Мамедова, нынче предстал взорам публики сквозь призму режиссера, народной артистки Джаннет Селимовой.

 «Успех этой пьесы был настолько блистательным, что публика поставила ее наравне и даже выше всего, что я сочинил в том же жанре, в котором забавность заступает место чувствительности», - написано в мемуарах реформатора итальянского театра Карло Гольдони. 

Воистину, творчество известного итальянского драматурга предлагает нынешнему поколению мудрый и удивительно мягкий взгляд на характерные особенности, присущие человечеству. «Театр Гольдони похож на большую людную ярмарку, где встречаешь людей всякого характера и всякого сословия» - писали о нем современники. Неспроста его пьесы считаются шедеврами не только итальянской, но и мировой литературы. Силу мысли писателя удалось прочувствовать и бакинской публике, всегда с трепетом ожидающей показа спектакля по мотивам его творения. В основе спектакля - духовное сражение женского и мужского начала, что создает психологический портрет людей описываемой эпохи. Подчеркнем, что пьеса была написана в середине XVIII века. 

Значительную роль в создании действа сыграли xудожник-постановщик Эльшан Сарханоглу, музыкальный художник Ирада Мурадова и ассистент режиссера Гюнай Гасымова.

Главные роли в спектакле исполнили заслуженные артисты Лейли Велиева, Гюлер Набиева, Шовги Гусейнов, Нофель Велиев, актеры Керем Хадизаде, Эльшан Гаджибабаев, Эльшан Чарханлы, Рашад Сафаров, Шабнам Гусейнова, Севиндж Мехралиева, Тахмина Мамедова, Эшгин Гулиев и Джейхун Мамедов. 

В центре комедии образ кокетливой, не обделенной мужским вниманием трактирщицы Мирандолины, за которой наперебой ухаживают богатый, но только «недавно ставший аристократом» граф Альбафьорита и обедневший, но благородный маркиз Форлипополи. Основное действие спектакля начинается после появления на сцене кавалера Рипафратта, который насмехается над их общим увлечением и высмеивает идею любви. Неужели он тоже станет жертвой чар прекрасной трактирщицы? 

...Спектакль начинается сценой знакомства графа и маркиза, сидящих в зале гостиницы. Дерзкая и дьявольски обольстительная Мирандолина появляется чуть позже, поражая потенциальных женихов. Неотразимая, безмерно хитрая хозяйка отеля, используя отношение высокопоставленных лиц, получает от них все желаемое. Лейли Велиева остроумно, дразняще и многослойно играет свою роль в очень увлекательной истории о трактирщице, разыгравшей соперничающих кавалеров и желающей обольстить непокорного женскому вниманию джен­тльмена - кавалера Рипафратта, иронично преподнесенного Шовги Гусейновым. Кавалер, огорченный решением хитроумной хозяйки, выбравшей в супруги своего слугу Фабрицио, ворвался на сцену: 

 «Да, проклятая, выходи за кого хочешь. Я знаю, что ты водила меня за нос, что в душе ты радуешься моему унижению. Вижу, что ты продолжаешь испытывать мое терпение. Ты заслуживаешь, чтобы я кинжалом отплатил за твои уловки, чтобы я вырвал твое сердце и выставил его напоказ всем лгуньям, всем обманщицам. Но это значило бы унизить себя вдвое больше прежнего. Я бегу от твоих глаз, проклинаю твои вкрадчивые слова, твои слезы, твое притворство! Ты показала мне, какую пагубную власть имеют над нами женщины. Я узнал теперь на собственной шкуре, что недостаточно презирать женщин, - нужно бежать от них, и только этим путем можно от них спастись».

Классика, повествующая о системе межличностных отношений, складывающихся на основе титулярных и финансовых составляющих, ввергает публику в размышления, а последние слова трактирщицы становятся вектором, направляющим дальнейшие действия ее поклонников: 

 «Думаю, что приличие и добрый нрав не препятствуют мне слушать ваши слова. Выйдя замуж, я перестану быть тем, чем была. А вы, синьоры, воспользуйтесь увиденным, чтобы впредь не подвергать опасности свои чувства. Если же когда-нибудь это случится с вами и вам будет угрожать такая беда, такое поражение, не забывайте о полученных уроках и вспомните некую трактирщицу». 

К слову отметим, что современники создателя пьесы были в восхищении от образа Мирандолины, что доказывает цитата итальянского драматурга Джаллина: «Этот милый бесенок в юбке - Мирандолина-трактирщица - воплотил в себе все чертовское лукавство гольдониевских субреток». Отношения между главными героями сопровождает юмор, соседствующий с размышлениями о жизни, обусловленными вечным конфликтом между мужчиной и женщиной. Нофель Велиев в образе верного слуги Фабрицио создает непосредственный контакт со зрителем, раскрывая незримые аспекты пьесы. Зрители упиваются высказываниями-диалогами Карла Гольдони, забавно поставленными и сыгранными наслаждающимися процессом актерами. 

Восхваляя идею взаимного уважения и создания стойких основ для развития отношений, автор отразил «дно», которое в самых ярких красках было продемонстрировано актерами, безупречно воплотившими в жизнь поставленную задачу. 

В чем же особенность постановки? В живости образов и непоколебимой любви актеров к своему делу, что проявляется в динамике прекрасно представленного действа. К тому же спектакль настолько изящен, что не теряет своей актуальности и сегодня. Классический шарм современной инсценировки привлекает публику в стены Театра юного зрителя, радушно встречающего своих любимых зрителей.

 

Фарида АББАСОВА

 

Бакинский рабочий.-2022.-21 декабря.-С.8.