Сокровищница слов

 

Поэма  «Хосров и Ширин»  издана в новом переводе

 

В рамках «Года Низами Гянджеви» Государственным центром перевода выпущено новое издание одного из крупнейших произведений великого поэта - поэмы «Хосров и Ширин» в филологическом переводе. 

 

Книга издана в целях оказания помощи более глубокому исследованию, анализу, а также постижению этой полной сокрытых тайн Сокровищницы слов, являющейся примером уникального и неповторимого творчества Низами, которое в советское время, будучи осуществленным в результате свободного подхода, где преимущество отдавалось художественности, неоднократно подвергалось искажениям и потеряло свою смысловую и идейную адекватность.

 

Подстрочный перевод с персидского языка осуществил специалист Центра по персидскому языку Али Шукрю, филологический перевод выполнен известным писателем-переводчиком Этимадом Башкечидом.

 

Книга выпущена в типографии Государственного центра перевода.

 

 Бакинский рабочий.-2022.- 7 января.- С.5.