Мураагам - симбиоз мугама и раги    

 

Синтез культурных традиций двух народов

 

В рамках недавно завершившегося Международного фестиваля «Мир мугама» в старинной кирхе Баку состоялся необычный концерт с участием ханенде, народной артистки Сакины Исмайловой и известной исполнительницы традиционной карнатической музыки Индии Васумати Бадринатан.

Пение представителей высочайшего исполнительского искусства двух традиционных культур, которое осуществлялось в одном ладу и тональности, гармонизировало атмосферу в зале, заставляло прислушиваться к новым звукам индийской раги и находить между ними некие схожие элементы.

В суете фестивальных дней встретиться и побеседовать с нашей гостьей из экзотической Индии оказалось невозможным. Однако каково же было мое удивление, когда мы встретились с Васумати в отеле в Шуше, где в рамках фестиваля продолжались концерты и праздничные мероприятия.

Наша гостья слабо владеет русским, тем не менее, благодаря очаровательной Александрии фон Брюссельдорф наша беседа прошла в атмосфере полного взаимопонимания, душевности и любви к музыке, чему немало способствовали природная приветливость, красота и щедрость души певицы из древней Индии. В ответ на мое приветствие и поздравления с успешным концертом в Баку Васумати Бадринатан не преминула выразить свои искренние чувства: «Очень приятно встретиться с вами во время нашего визита в Шушу в рамках фестиваля «Мир мугама». Большое спасибо за посещение моего концерта Muraağam - Carnatic raga с Сакиной Исмайловой. Я рада, что вам понравился концерт».

- Интересно было бы узнать, как начиналось сотрудничество известной исполнительницы индийской раги с азербайджанской ханенде Сакиной Исмайловой?

- Я живу в Бомбее и занимаюсь вокальным исполнением традиционной классической музыки Индии, которая называется карнатик-музыка. Наше сотрудничество с Сакиной ханым произошло в 2009 году, когда я впервые была приглашена в Азербайджан на Первый международный фестиваль мугама. Это были мои первые впечатления о вашей стране, Баку и культуре, и в то время у меня появилась возможность наладить творческое сотрудничество со многими представителями азербайджанского искусства, в частности джазистами, в фестивалях которых я участвовала. Мы сотрудничали с известным пианистом-джазистом Салманом Гамбаровым, и я почувствовала, насколько красив азербайджанский мугам, это было для меня настоящим открытием, я увидела его близость к индийской музыке. Я поняла, что мугам нужно изучать с детства, слушать и работать с мастерами для того, чтобы достичь больших высот. Ведь в Индии в области традиционной музыки процесс происходит так же. Именно тогда появилась идея соединить мугам с индийской рагой. Так начались отношения с Сакиной ханым, которая проявила к этому проекту живой интерес и дала согласие на сотрудничество. Мы, индийские и азербайджанские музыканты, приступили к совместной работе. Не могу не отдать дань уважения советнику министра культуры АР г-ну Джахангиру Селимханову, замечательному человеку и высококлассному музыканту, которому и принадлежала идея создания коллаборативной работы азербайджанцев и индусов, т.е. симбиоза мугама и карнатической музыки - раги. Вот так из соединения двух названий - мугам и рага - родился термин МУРААГАМ, символизирующий межнациональный творческий синтез азербайджанского мугама и индийской раги.

- А как восприняла индийская общественность столь необычный синтез культурных традиций двух народов?

 

- О, это был особый фестиваль, где аутентичная музыка и симбиоз различной традиционной музыки были восприняты зрителями довольно положительно. Работа дала музыкантам возможность адаптировать тональные аспекты, чтобы состоялся музыкальный диалог двух народов и двух культур. Смысл фестиваля заключался именно в том, чтобы люди не просто послушали мугам или рагу, а чтобы между ними происходили диалог, внутренняя близость и поиск общих точек.

- Скажите, рага тоже основана на музыкальной импровизации и классической поэзии?

- Индийская классическая музыка также имеет импровизационную основу, но она не хаотичная, а подвержена конкретным канонам и правилам. В ней много мажорных и минорных гамм - раг, отдельных музыкальных отрывков и песен, основанных на древней поэзии Индии, передаваемых изустно из поколения в поколение. Я очень люблю старинную поэзию VII-VIII веков или более раннего периода и стремлюсь включать их в исполняемые раги. Когда я познакомилась с Сакиной ханым и была возможность послушать ее тет-а-тет, я поняла, как много схожих механических и функциональных черт между мугамом и карнатической музыкой Индии, разных параллелей, одной из которых является медитативное исполнение. Соединить все элементы мугама и раги, тем более что некоторые мелодии, исполняемые Сакиной ханым были очень похожи на мелодии раг. Именно на этих общих точках я и строила свои импровизацию и креатив. Один из основных моментов мураагама состоит не в том, чтобы каждый показывал свою музыку и мастерство, а чтобы через свою музыку создавал нечто новое, в котором и происходят коммуникация, понимание и импровизация уже на другом уровне.

- Насколько это нечто новое имеет право на жизнь как самостоятельное направление?

- Интересный вопрос. Я считаю, что очень важно понять, где находится та и другая аутентичность, а где - новая, третья субстанция, соединяющая их и находящаяся над ними.

- Можно ли сказать, что это подобно тому, как, скажем, наш Алим Гасымов поет не аутентично, что вызывает противоречивые мнения, а проходит как бы через свою новую, творческую реалию?

- Здесь происходит то же самое - мы, профессионалы, даем жизнь и возможность новому симбиозу двух аутентичных музык. Я при всем своем сугубо классическом пении и знании всех его нюансов считаю, что это новое творческое взаимодействие должно иметь право на жизнь, ведь есть люди, которые живут классичностью своего творчества, а мне нравится не только это, но и создание чего-то нового.

- Подразумеваете ли вы это право мураагама на жизнь исключительно в синтезе с азербайджанским мугамом?

- Когда я пою классическую музыку, то придерживаюсь всех традиционных исполнительских канонов, однако наша коллаборация дает мне возможность выходить за их пределы. Это самое лучшее, откуда мне и Сакине ханым можно брать творчески новую музыку, привнося в нее самое лучшее. Это приветствуется, потому что нечто новое исходит из классического творчества.

- Было бы интересно услышать, как вы воспринимаете наш мугам? Волнует ли он вас так, как волнует он нас, вызывает ли он внутренние переживания, навевает ли воспоминания?..

- Когда я впервые услышала мугам, нашла много сходства между ним и рагами.

- Вы говорите о восприятии музыканта, а меня интересует ваше чисто человеческое восприятие на эмоциональном уровне.

- Конечно, в первую очередь я человек, женщина и лишь потом музыкант (смеется). Я действительно была потрясена этой музыкой, ее завораживающими, медитативными и необыкновенными звуками. Мугам звучит очень красиво, его надо узнать, приблизиться к нему и познать. Из моего желания соединить две наши традиции и родился мураагам. Когда Дж.Селимханов узнал, насколько я открыта другим культурам и стремлюсь познать глубину мугама, он предложил осуществить то, о чем мы все интуитивно думали и уже были готовы к этому. Сама идея и единое стремление совпали у всех, и это произошло. Однако надо признать, что огромную роль во всем этом сыграл Дж.Селимханов, который осознал, насколько важен этот синтез.

- Этот процесс должен был произойти в исторически конкретное время, вызреть в умах и сердце… Скажите, раги сопровождаются традиционными индийскими инструментами, как мугам - национальными?

- Обычно я пою под аккомпанемент классических музыкальных или ударных ритмических инструментов - джоухаба, брдангама, но часто используем скрипку, подгоняя ее под свой стиль.

- Кроме Сакины ханым и вас, кто-то еще в Индии поет мураагам?

- Нет, это первый особый проект в музыкальной истории Азербайджана и Индии, ибо соединение не только на сцене, но и самой концепции мураагама происходит впервые. Первую свою миссию музыканта я вижу в том, чтобы взять те места романтической музыки карнатического искусства, которые никто и никогда не слышал, и представить их людям, поделиться с ними. Вторая миссия состоит в том, что я знаю о существовании в мире разных и интересных национальных музыкальных форм, которые существуют в своей среде и атмосфере. Я хочу найти общие мосты, некие соединительные элементы и принести их на сцену, воплотить в жизнь, чтобы они имели право на существование в этом симбиозе, т.е. открыть нечто новое и интересное. Сегодня есть возможность сделать это с мугамом в проекте «Мураагам».

- Другая грань вашей миссии творческого самовыражения заключается не в том, чтобы показать свое искусство, что вполне нормально, а в том, чтобы слиться и поделиться с другими, чтобы произошло внутреннее слияние сердец, которое обновит и просветлит их души...

- Здесь я чувствую новую волну и творческую жизнь. Большое значение для меня имело и то, что Сакина ханым - певица высокого профессионального статуса, и работать с ней было очень приятно и интересно.

- Благодарю вас за интересную беседу и желаю новых достижений на пути соединения традиционных культур Востока!

 

Афет ИСЛАМ

 

Бакинский рабочий.-2023.- 4 июля.- С.7.