Окрыленный духовной свободой
Творчество Вагифа Самедоглу на стыке философского сомнения и нравственной
ответственности
В Центральной научной библиотеке Национальной академии наук
Азербайджана (ЦНБ НАНА) прошла литературная встреча, посвященная памяти Вагифа Самедоглу - поэта, чье слово рождалось на стыке тишины и
внутренней свободы, философского сомнения и нравственной ответственности.
В ходе мероприятия, организованного Modern Poems совместно с Vaqif Səmədoğlu Mərkəzi
и ЦНБ НАНА, прозвучали стихи на нескольких языках, продемонстрированы архивные
материалы, отмечены значимые этапы творческого пути поэта.
Организатор мероприятия, руководитель литературных проектов
Modern Poems и Gənc şairlər, член Союза писателей Азербайджана и
Всемирной организации писателей Лала Гасанова рассказала о ключевых целях
встречи. По ее словам, они заключаются не только в сохранении памяти о поэте,
но и в стремлении вдохнуть новое веяние в его творчество, собрать людей разных
поколений, вновь услышать его стихи и прочувствовать их интонацию. Особое
внимание было уделено участию молодежи и детей - как важнейшему критерию
подлинной преемственности литературной традиции.
С поэтической программой выступили Самира Шихиева, Гюнатай Гусейнова, Зиба Расул, Алия Тагиева, Алисаджид
Гашимзаде, Нелл Кьюри, Заур Джафаров, Амина Абдуллаева, Тамерлан Мамедов, Фатех Мамедов, Фарахханум
Мамедова, Ибрагим Алимзаде и Марьям Бабаева.
В завершение мероприятия мы побеседовали с доктором
философии, супругой Вагифа Самедоглу - Нушабой Бабаевой-Векиловой.
- Нушаба ханым,
какие впечатления произвел на вас вечер, посвященный творчеству Вагифа Самедоглу?
- Я искренне благодарна руководителю литературных проектов
Modern Poems и Gənc şairlər Лале Гасановой за инициативу проведения
этого вечера. Поскольку обычно я выступаю инициатором и руководителем подобных
мероприятий, было приятно получить приглашение.
Отдельного внимания заслуживают участники детского проекта Gənc şairlər,
которые продекламировали стихотворения Вагифа Самедоглу
на двух языках.
В рамках вечера прозвучали и его стихи на французском языке
в исполнении переводчика Алии Самедовой. Семь лет
назад мы совместно издали сборник его стихотворений на французском языке,
презентация которого состоялась в Париже. Мероприятие в Центральной научной
библиотеке НАНА мы решили начать с показа фильма «Жить как поэзия», снятого в
прошлом году к 85-летию Вагифа Самедоглу известным
режиссером Эльчином Мусаоглу.
Приятно, что в мероприятии приняли участие юные любители поэзии и представители
молодого поколения. В прошлом году в Центре Вагифа Самед-оглу
мы провели конкурс на лучшее чтение его стихотворений, и среди победителей были
дети.
Меня также глубоко впечатлило, что поэтесса и переводчик Зиба Расул под впечатлением этого вечера написала
стихотворение-посвящение Вагифу Самедоглу впервые на
азербайджанском языке. Это еще раз подтверждает, что подобные вечера необходимо
проводить чаще.
- Сохранение и популяризация наследия Вагифа Самедоглу среди молодого поколения - не только культурная,
но и нравственная задача, требующая внимательного подхода и разнообразных
инициатив. Как вы оцениваете уровень интереса современной молодежи к его
творчеству, и какие меры, на ваш взгляд, особенно эффективны для того, чтобы
его поэзия продолжала находить отклик у новых читателей?
- Проведение поэтических вечеров, безусловно, играет
значительную роль в популяризации поэтического наследия. Однако не менее важным
остается системное внимание к творчеству поэта в образовательном пространстве.
К сожалению, стихотворения Вагифа Самедоглу не
включены в школьную программу. Еще в середине 1980-х годов, когда в Баку его
многие еще не знали как поэта, его поэзия была весьма востребована в
Прибалтике: в Эстонии его стихотворения публиковались в литературных журналах,
а в Латвии были включены в школьную программу. В тот период он практически не
публиковался. В 1968 и 1972 годах были опубликованы лишь небольшие сборники его
стихов, которые подверглись резкой критике: его поэзия не соответствовала
советской идеологии и официальной действительности того времени. После этого он
начал писать, как принято говорить, «в стол». Состояние молчания получило у
него особое отражение: существует, например, стихотворение под названием
«Молчание», во многом посвященное этим переживаниям. В целом тема молчания
занимает в его творчестве особое место. Недаром в одном из стихотворений
встречаются строки: «Говори потише, неудобно, в этом городе безмолвствующих
поэтов…».
Это молчание ценилось современниками как «Отвага Терпения».
Творческий путь поэта был по-настоящему тернистым и сопровождался серьезными
препятствиями. Лишь после обретения Азербайджаном независимости, спустя
двадцать четыре года молчаливого сопротивления, в 1996 году вышла в свет его
первая крупная книга - Mən burdayam,
İlahi, ставшая значительным событием в
литературной жизни страны.
- Сегодня его стихи раскрываются иначе, чем в период их
написания, они приобретают новое звучание перед лицом современности…
- Вы сами прекрасно знаете, что поэзию невозможно пересказать - ее нужно
читать, слышать и чувствовать. В этом смысле все, кто обращается к стихам
Вагифа Самедоглу, отмечают, что они всегда звучат
по-новому: остаются свежими, неожиданными, побуждают к размышлению и помогают
освободиться от стереотипных представлений. В его поэтических размышлениях
можно найти ответы на многие вопросы.
Он был поэтом собственных чувств. При этом он написал для
детей поэму «Бум-Бум». А совсем недавно наши аниматоры создали пятиминутный
анимационный фильм по ее мотивам.
- Его поэзия нередко сопоставляется с принципами «нечеткой
логики» Лютфи Заде, где отсутствуют жесткие противопоставления - печаль и
счастье, ложь и абсолютная истина, - при этом сохраняется идея Бога как
единственной неизменной величины. Было ли такое мировосприятие изначально
присуще Вагифу Самедоглу и определяло его поэтический
язык, или именно поэзия стала для него способом постепенно прийти к этому
пониманию мира и выразить его художественно?
- Вагиф Самедоглу был многогранной
личностью. Он не вписывался ни в какие трафареты, а парадоксальность его
мышления отразилась в творчестве и во многом сформировала его поэтический язык.
В своих стихах он действительно часто обращался к Богу. Его
диалог с Богом - это разговор о жизни,
несправедливости, неблагодарности, в котором он делится сокровенным так, как
делятся с самым близким человеком. Все остальное для него относительно. Бог -
единственная неизменная величина по отношению к таким категориям, как печаль,
радость и другие человеческие состояния. Недаром у него есть строка: «Радость
изменяет человеку, а грусть - никогда».
- Что, на ваш взгляд, в поэзии Вагифа Самедоглу
остается особенно близким и понятным современному читателю?
- Вагиф Самедоглу, как Гражданин
мира, чувствовал себя свободно в любом культурном пространстве. Масштаб его
личности и духовного мира заключался в умении сочетать в себе и европейское, и
национальное. Его стихи носили общечеловеческий характер, а произведения с
общечеловеческими ценностями живут вечно. Эти темы существовали, существуют и
будут существовать, и именно поэтому его поэзия остается актуальной во все
времена.
Фарида АББАСОВА
Бакинский рабочий.-2025.- 26 декабря (№148).- С.23.