Шепот между строк
О том, как каждый
стих становится частицей жизни и мира
Молодая поэтесса Гюнатай Гусейнова
родилась 27 ноября 1992 года в Баку. Среднее образование получила в школе-лицее
№267 имени Эльшада Гамидова. После окончания школы
поступила в Бакинский медицинский базовый колледж на факультет фармакологии и
более трех лет проработала фармацевтом. В 25 лет решила получить второе
образование и в 2018 году поступила в Бакинский государственный университет на
химический факультет. Так что, можно сказать, по образованию она
химик-фармаколог, а еще экоактивист, участница литературного проекта Modern Poems.
Стихи пишет на азербайджанском и русском языках. Иногда
также занимается переводом стихов. В составе театральной мастерской «Два стула»
играет в пьесах. Интересуется психологией, в свободное время вяжет и вышивает,
а также много читает.
- Выбор был не случайным, - рассказывает Гюнатай.
- Мой отец - врач-хирург общей практики, а мама в молодости работала на заводе
«Озон». Папа - большой любитель поэзии: в молодости он писал стихи на
азербайджанском языке и даже публиковал их в газетах. Мама тоже очень ценит
поэзию. У нас в семье существует прекрасная традиция, которая способствует
эмоциональному сближению и развивает любовь к литературе: мы читаем стихи
вслух. И делаем это не просто для формальности - мы обсуждаем, какие чувства
вызвали те или иные строки.
Вообще любовь к искусству, поэзии, музыке, театру и природе
мне привили родители. С детства я увлекалась джазовой музыкой Вагифа Мустафазаде, мама водила нас по музеям и театрам. Я очень
много читаю. Помимо литературы, я интересуюсь и другими видами искусства: умею
вышивать и вязать. Одна из моих работ еще в студенческие годы была выбрана для
выставки творческих работ студентов медицинского колледжа.
- Вы пишете стихи на двух языках - русском и
азербайджанском. Как вы решаете, на каком языке создавать конкретное
произведение?
- Честно говоря, я этим не управляю. Вдохновение - вещь
непостоянная и непредсказуемая. Иногда строки приходят ко мне на
азербайджанском, иногда - на русском, и я стараюсь записывать их как можно скорее,
чтобы не забыть.
- Как вы ощущаете себя в контексте нынешнего времени? Есть
ли для вас какая-то точка опоры, абсолют, который помогает в жизни и
творчестве?
- Часто мне говорят, что я «не от мира сего». Друзья даже
называют меня «девушкой Ренессанса». В нынешнее время мне кажется, что
возможностей для самореализации стало больше. Главное - встретить по жизни
людей с похожими взглядами, своих единомышленников. Моей точкой опоры служит
вера в то, что я делаю, и в то, что моя деятельность приносит пользу.
- Что именно подтолкнуло вас к творчеству - какой момент,
какая книга или какое событие? Расскажите, как родилось ваше первое
стихотворение.
- Поэзией в нашей семье увлекались все, поэтому я не стала
исключением. С детства я зачитывалась классикой, с энтузиазмом посещала
букинистические магазины в поисках полного собрания стихов Лермонтова, которого
обожаю. Думаю, именно его произведения произвели на меня глубокое впечатление,
особенно поэма «Мцыри». Она рассказывает о любви совсем иного рода и, на мой
взгляд, отражает душевные муки и терзания самого Лермонтова, учитывая, что с
детства он был лишен родительской ласки, несмотря на заботу бабушки.
Мое первое стихотворение я написала еще в школьные годы, в
пятом классе. Оно было о воробье, за которым я наблюдала из окна. К сожалению,
это стихотворение не сохранилось.
- Что для вас значит быть поэтом, писателем в современном
обществе, и как вы видите свою роль в процессе?
- Я всегда считала поэтов борцами за правду. Для меня поэт -
бесстрашный идеалист, одновременно человек глубокой мысли, ведь поэты во многом
еще и философы. Но я бы не называла себя поэтом - скорее, человеком, который
пишет.
Что касается моей роли в современном обществе, для меня
главное - популяризация восточной поэзии, особенно среди молодежи. Я убеждена,
что мы не должны забывать, кто мы есть, свою культуру и историю. Нет ничего
страшнее для поэта или писателя, чем забвение.
В этом я не одна. В нашей команде Modern Poems,
возглавляемой Лалой Гасановой, собрались грамотные и
талантливые люди. Это сообщество объединяет творческих личностей вне
зависимости от возраста и языка, на котором они пишут.
- В каком жанре вы пишете больше всего, какой жанр и какая
форма вам больше всего по душе? О чем хочется писать всегда и где черпаете
вдохновение.
- В основном я предпочитаю лирический жанр, но часто пишу и
о том, что привлекает мое внимание в повседневной жизни. Например, у меня есть стихотворение
«Крик матери», посвященное памяти жертв Ходжалинской трагедии и истории
конкретного памятника. Я пишу стихи о созависимости, о смысле жизни, о природе.
Люблю абстракцию, поэтому мне особенно интересно подбирать
красивые метафоры, сравнения, живописные описания. Но для меня главное - отклик
читателя; я не люблю писать о чем-то эфемерном.
Хотя я опираюсь на классическую форму стиха, я использую и
верлибры, и белые стихи. Верлибр ближе мне по духу, потому что для меня важнее
содержание, чем строгость формы. Но писать верлибр сложнее, ведь он лишен
многих приемов, которыми можно украсить классический стих.
- Есть ли книги, живопись которых как-то повлияли на вас?
- На меня в первую очередь повлияли произведения классиков -
как русских, так и западных авторов, а также восточная поэзия. Я зачитывалась
стихами Лермонтова и Байрона, обожаю творчество Микаила
Мушфига, Самеда Вургуна, Низами, Физули, Бахтияра Вахабзаде.
Среди книг, оказавших на меня сильное впечатление, особенно хочется отметить
роман Виктора Гюго «Человек, который смеется» и произведение Льва Толстого
«Воскресение». Эти книги заставляли меня задумываться о том, как важно
оставаться человеком, несмотря на обстоятельства, о том, что любовь и
человеческая жестокость порой не знают границ. Они учат стойкости и
состраданию, особенно «Воскресение».
- Поэзия каких стран и каких эпох вам наиболее близка и чем
именно? Кто в мировой поэзии произвел на вас самое яркое впечатление?
- Восточная поэзия, особенно Омар Хайям, Низами Гянджеви, Микаил Мушфига, Самед Вургун и другие, близка мне
своим философским содержанием и глубиной. Русская поэзия - Лермонтов, Пушкин,
Тютчев, Анна Ахматова, Эдуард Асадов, Есенин, Блок - впечатляет своей
эмоциональной силой и разнообразием. Среди западных авторов особенно
запомнились Шекспир и Байрон. Каждая эпоха поэзии имеет свои особенности, но
ярче всего на меня произвели впечатление Низами Гянджеви своей философской
глубиной и Лермонтов своим, пусть и мрачноватым, романтизмом.
- Что побудило вас стать экоактивистом? С какими главными
трудностями вы сталкиваетесь? Как ваш образ жизни изменился после прихода в
экологию?
- Экоактивизм для меня - это не
просто увлечение, а образ жизни. По своей натуре я перфекционист и педантичный
человек и глубоко убеждена, что к окружающей среде нужно относиться бережно и с
заботой. Каждый человек должен осознавать и принимать свою долю ответственности
за то, что происходит в этом мире.
С детства меня учили порядку и чистоте, учили не мусорить на
улице и убирать за собой. Самое интересное в этом - многие придерживаются этих
правил дома, но забывают, что Земля - тоже наш общий дом.
Главные трудности в экоактивизме связаны прежде всего с
пропагандой и просвещением. Детям гораздо легче объяснить эти вещи и привить им
привычку заботиться о природе, чем взрослым. Кроме того, не так уж много
доступных экопродуктов, и большинство товаров в нашей
жизни так или иначе построено на химии.
Как экоактивист я стараюсь не оставаться в стороне от
экологических мероприятий. Это может быть уборка пляжей от мусора, посадка
деревьев или участие в конференциях, посвященных обсуждению проблем загрязнения
окружающей среды. В октябре 2024 года я участвовала в Международном биос-форуме, проводимом онлайн. Я была единственной
участницей из Баку и выступила с презентацией на тему «Проблемы загрязнения
атмосферного воздуха в Азербайджане».
- В какой театральной мастерской вы играете?
- Я также играю в театральной мастерской «Два стула». Во
главе мастерской стоит Лала Алиева-Клычкова, чьи
киносценарии побеждали не только на фестивалях в Европе. Первой пьесой, в
которой я сыграла три роли, была «Баку сквозь Вселенную». Спектакль поставлен
по мотивам новелл Лалы Алиевой-Клычковой и Мейхоша Абдуллаева. Сюжет вращается вокруг вершителей
судеб, которые решают вопрос о существовании человечества, в то время как
будущее зависит от действий обычных жителей Баку.
Опыт был невероятным. Играя сразу три роли, учишься
лавировать, переключаться с одного образа на другой. В одной новелле я была
журналистом, в другой - блоггером, а в третьей -
тихой, испуганной девушкой. Мы также много работали с голосом, интонацией и
речью. Темы пьес животрепещущие, и это для меня особенно важно: уметь взглянуть
на повседневность со стороны, не бояться показать ее изъяны, даже в шутливой
форме, а иногда - помочь зрителям переосмыслить что-то в своей жизни. Роль
театра в этом, безусловно, велика.
Особенно хочу отметить свое участие в сообществе современных
поэтов и влияние этого опыта на меня. Колоссальная поддержка и дружный
коллектив талантливых людей дали мне возможность раскрыться. Уже четыре года я
активно участвую в мероприятиях Modern Poems, и это
бесценный опыт для меня.
За это время вышло два сборника, и средства от продажи
второго сборника были переданы в детский благотворительный фонд.
Наталья БАБАЕВА
Бакинский рабочий.-2026.- 20 февраля (№07).- С.19.