Türkiyədəki Azərbaycan  

 

- Cumhur Turan, siz eyni  zamanda Həmit Turanın oğlusunuz, yaddaş yenilənməsi etsək?

- Həmit Turan babam olmaqla bərabər mənim hocam   universitetim oldu! Onun sahibi olduğu yayın evi sürəli  yayınlarla (Edebiyat Cephesi, Hazer) bərabər nəşrini üstləndiyimiz jurnal   kitablar da gənc yaşlarımda məni formalaşdırdı. Nəşriyyatımızda  türk yazıçıları ilə bərabər  redaksiyamızı  ziyarət edən azərbaycanlı yazar sənət  insanlarını yaxından tanıma fürsətini qazanmışdım. Əziz Nesin, Demirtaş Ceyhun, Ataol Behramoğlu, Necati Cumalı, Yalçın Küçük, İsmayıl Şıxlı, Elçin Əfəndiyev, Məmməd Aslan, Bəxtiyar Vahabzadə, Rasim Əfəndiyev, Rəfiq Zəka Xəndan Fərman Kərimzadə  kimi ədəbiyyat ulduzları ilə  bir havanı tənəffüs etmək  gənc yaşlarımda məna kəsb etdiyini bu yaşımda daha dərindən anlayıram.

- Sovetlər Birliyi dönəmində "Türkiyə", "Türk" kəliməsi ilə ocaqlar söndü; yurdlar viran qoyuldu. Türkiyədə Həmit Turan hansı  zorluqlar yaşadı?

- Yetmişinci illərin  sonu ardından gələn "1980 askeri darbesi"; siyasi, sosyokültürəl baxımından Türkiyənin ən sıxıntılı illəridir. Çevrilişə qədər  olan müddətdə sağ-sol olayları üzündən türk gəncliyi qısaca qaba bir tərzdə  sağ, sol olaraq ikiyə bölünmüşdü. "Türk" sözü Sovetlər Birliyində qədər  yasaqsa, Türkiyədə o qədər  olmasa da, fərqli  deyildi!  Kimi sosialistlərə görə, "Türk" sözü irqçılık (!), ümmətçilərə görə, tayfaçılıqdı.   Belə  bir zamanda "Hazer" jurnalını  yayımladıq. Yayın yönetmənimiz Dr. Xavər Aslandı; ədəbiyyatdan gəlməmişdi, amma zatən o illərdə Sovet Azərbaycan vətəndaşı  bir gənəl  yayın yönətmənimizin  olması heyrətlə qarşılanırdı. İran Türklərinin yaxşı  tanıdığı Məhəmmət Tağı Zehtabinin həyat yoldaşı idi. Pişəvəri ardıcıllarından  "demokrat" adlandırılan qrupdandı. Bağdad Universitetindən gəlmişdilər. Məhəmmət bəyin İran vətəndaşı olması Türkiyədə yaşamalarını asanlaşdırmışdı.

- Cumhur bəy, nədən bizi Türkiyədə "Azəri" deyə tanıyırlar?

- Yayğın yanlış "Azəri" sözünün dışında özəl bir şey yaşadığımızı söyləyə bilmərəm. Qəsitlimi, qolay gəlirmi, ondan bəlkə. "Azəri" sözünün yayğınlaşmasında Türkiyə içində hamımızın günahı var, Osmanlı (Anadolu) qardaşlarımızın  bizi "Acem" deyə adlandırmasından bir qaçış olaraq "Azəri" kəlməsinə sahibləndik.

- Ustadınız babanız olunca durum biraz fərqli  olur. Öyrətməniniz, ustadınız, babanız Həmit Turan sizə nələr verə bildi?

- Babam məndən fərqli olaraq İqdır doğumluydu. İqdır "Sürməli mahalı", İrəvan xanlığından əlimizdə qalan  son torpaq parçasında dünyaya gəlmişdi.  İqdır kiçik  bir Azərbaycandı! Soy-kökü türk olanlar İrəvanı Azərbaycan bildilər! Arazın bu tayında həsrət  içində yaşadılar.  Bu həsrəti  yaşayan aydınlar dönüb Azərbaycan naminə  bir şeylər yapmaq arzusunda oldu. Babam İstanbulda dünyaya göz açan Cumhur Turana bu duyğunu aşıladı: "Azərbaycanı tanı, sev ona çalış!"

- Tarixin, çağların, sülalələrin üstündə dayanan bir fərq var ədəbi  alanda - babalar ve oğullarSizdə durumlar nasıl?

- Babam tam Cümhuriyyət kuşağı deyə biləcəyimiz nəsildən. Anlamı bu: Sürətli aydınlanma dönəmi başlayır   dünya klassiklərindən, dünya ədəbiyyatından seçmələr cəmiyyətə sunulur.  Əlifba  inqilabı baş verir   1929-cu ildə  Latın əlifbası tədris dilinə çevrilir. Eyni şəkildə mətbuat arxiv yenilənir. Əski ədəbiyyatla bağlar zəifləyir.  Babam bizə qədər olan aydınlar, pozitivist, sorğulayan insan tipolojisi; qədərçi, irəli  metafizikçi ədəbiyyatla ötələnmişdir. Bu dini rədd etmə kimi hesab olunur, amma elə deyil. Bu bir maarifçilik missiyası idi. Mən özümü daha çox babamın nəslinə, onun  kuşağına yaxın hiss edirəm. Odur ki, aramızda o ənənəvi problem yox.

- Cumhur Turanın ömür yolçuluğuna baxdığımızda ilkində naşir Həmit Turanın yanında yetişən, uzmanlaşan, ikinci dönəmində isə Azərbaycan ədəbiyyatına tərcümələri ilə xidmət edən  Cumhur Turan görürük.

- Bu nəticənizi  doğru qənaət sayıram. Əvət.  1985-ci ildən etibarən bu mücadilədə tək başımayam. Kitablara gələnə qədər jurnallarda  Azərbaycan, Qars, İqdırla bağlı məqalələr, araşdırma, xalq sənəti ilə bağlı  yazılar yazdım. Matbuata gəlişim Elçin Əfəndiyevdən aldığım müsahibə ilə başlamışdı. 1979-cu ildə  Taksim Pera oteliydiBabamla olduğum dönəmlər "Hazer" ve "Edebiyat Cephesi"  jurnallarında  çalışırdım.  "Hazer" jurnalının  tekniki redaktoru idim.  O illər "Aşıq Ələskər" kitabını nəşr elədik.  Türk dünyasına yönəlik bir qəzetdə başyazarlıq yapdım. Yenə jurnallarda çağdaş Azərbaycan yazarlarının bioqrafiyalarını, xalq nağılları, hekayə şeir örnəklərini türk oxucularına təqdim edirdim. Bu tərcümə, uyğunlaşdırma  çalışmaları  derkən editurluq, kitab çalışmaları başladı. Nəhayət, "Çırpınırdı Qara dəniz"in bəstəkarı Üzeyir Hacıbəyli" kitabı  2016-cı ildə işıq üzü gördü. Bir sözlə, özümü yazar deyil,  mətbəəçi  çırağı olaraq görürəm.  Bu təxəllüsü mənə  mərhum Məhmət Kəngərli qoymuşdu.   O, ən müdrik yaşında məni yanındakı dostuna belə təqdim etmişdi bu mənim üçün yaradıcı fəaliyyətimə verilən ən böyük qiymətdir.

- Sosial media üstündən hazırladığınız biblioqrafiyadan da son olaraq bir neçə kəlmə danışsanız, çox xoş olardı.

- Öncəliklə bu diqqət üçün  təşəkkür edirəm. Bu qaynaqçanı hazırlamazdan əvvəl ardıcıl olaraq sosial mediada gündə birər, ikişər kitab yayınlıyıram. Qaynaqça başlığı belədir: "Türk mətbuatında (basınında) Azərbaycan yayınları".  Bu günə qədər 700-ə yaxın kitabın tanıtımını etmişəm. Kitabın Azərbaycanla bağlı olması yetərli! Kitabların məzmunu   yazarının kim olduğundan çox;   yapıldı, hansı işlər görüldüyünün izindəyəm.  Qaynaqça bitdiyində   kitablaşdığında faydalı olacağının inancındayam.

 

Yeni kitablar

 

Son illər Türkiyədə Azərbaycan ədəbiyyatına maraq artıb. Hər il bir neçə kitab Türkiyə türkcəsinə uyğunlaşdırılaraq oxucuların istifadəsinə verilir.

2018-ci ildə nəşr olunacaq kitabların siyahısında professor Minəxanım Nuriyevanın "Türk əsilli ruslar" kitabı yer almaqdadır. Qeyd edək ki, kitab 3 hissədən ibarətdir Azərbaycanla bərabər Türkiyədə maraqla qarşılanıb. Mütəmadi olaraq elmi jurnallarda dərc edilən kitabın tam nəşrinin 2018-ci ildə başa çatması gözlənilir.

2018-ci ildə türk oxucularına təqdim ediləcək kitablardan biri şairə Firuzə Məmmədlinin kitabıdır. Firuzə xanım türk oxuculara seçilmiş şeirləri ilə təqdim olunur. Kitab dünya Azərbaycanlılarının həmrəylik günü münasibətilə hazırlanır imza günü tanıtım proqramları Türkiyədəki soydaşlarımızın həmrəylik toplanılarında yapılacaq.

Məlumat üçün qeyd edək ki, hər iki kitab İstanbulda fəaliyyət göstərən "Araz" nəşriyyatı tərəfindən çap ediləcək.

 

Sərsəri sevgimin hökmüdür

 

Sərsəri  sevgimə ilham olan sən,

İçimdə çiçəklər, güllər kimisən.

Sevgimə açıqmı sevgi səccadən?

Deyilsə, deməli ellər kimisən

 

Ey güllər dadında, rəngində yarım,

Sevgisi sevgimin dəngində yarım,

Bir nadan ürəyin cəngində yarım,

Sevgimi sevginlə kollar  kimisən.

 

Sərsəri aşiqin, ozanın mənəm,

Bu hazla fütursuz yazanın mənəm,

Xəyal  gərdəyində hər anın mənəm,

Mən arı, sən pətək, ballar kimisən.

 

Sən məni boş görmə, məndə sevgi xas,

Ki məndə sevginin əyrisi olmaz.

Ey gülləri nazən, ey ürəyi naz,

Könlümdən könlümə yollar kimisən

 

Sərsəri  sevgimin hökmünə görə,

Sevməzsən gərək yox nədənə, üzrə.

Sevərsən yıxılmaz, pozulmaz törə,

O zaman susmayan dillər kimisən

 

Ağac incitmə der;

dal der incitmə

 

Könül çalmaq istər eşqin sazını,

Pərdə toxunma  der; tel der incitmə.

Çəkməyə arzum var gülün nazını,

Tikan toxunma  der; gül der incitmə.

 

Mən  isə məcnunam bu yolda şaşqın,

Sevdama bağlıyam sevgimə düşkün,

Yağmursuz vadilər olurmu daşqın?

Bulud incitmə der; sel der incitmə.

 

Nəhayət,  arzusu bəncil olanlar,

Kitabı, qutsalı İncil olanlar,

Əlçim-əlçim düşər yarpağına qar,

Ağac incitmə der; dal der incitmə

 

Kəbutər

 

Ədəbiyyat qəzeti.- 2017.- 4 noyabr.- S.31.