Ferdinand de
Sössürün müqayisələri
Ümumən
dil haqqındakı elmin - ümumi dilçiliyin tarixində
Vilhelm fon Humboldt istisna olunmaqla, ikinci elə
bir dahi təsəvvür etmək mümkün deyil ki,
Ferdinand de Sössürlə müqayisəyə gələ
bilsin. Ancaq onu da nəzərə alsaq ki, alman mütəfəkkiri
(V. fon Humboldt) öz dilçilik təlimində
"klassik alman fəlsəfəsi"ndən tamamilə ayrılıb
bilavasitə dilçi statusuna hələ tam yiyələnməmişdi,
onda F. de Sössürə bir az da üstünlük vermək
lazım gəlir. Çünki o, təpədən-dırnağa
dilçi idi. Və heç şübhəsiz,
dil haqqındakı elm müasir səviyyəsinə görə
ilk növbədə onun dühasına minnətdar
olmalıdır.
F. de
Sössür yalnız öz kəşflərinin miqyası ilə
müqayisəedilməz deyil, həm də bu kəşflərin
metodoloji əsasında məhz müqayisələr dayanır
ki, həmin müqayisələr "Ümumi dilçilik
kursu"nu, demək olar, əvvəldən axıra qədər
müşayiət etməklə onun daxili strukturunu müəyyənləşdirərək
mühüm üslubi vasitəyə çevrilir.
"Kurs"un girişində deyilir:
"Gənc elmin səhvləri həmişə müəyyən
dərəcədə elmi axtarışlara yeni başlayan
insanın səhvlərini xatırladır".
F. de Sössür bu fikirdə idi ki, XIX əsrin əvvəllərində
müqayisəli-tarixi dilçiliyi yaradanlar yeni metoda həddindən
artıq aludə olduqlarından elə bir eyforiyaya
qapılmışdılar ki, məşğul olduqları
hadisənin (dilin!) mahiyyəti (və nəticə etibarilə,
dil haqqındakı elmin predmeti!) tədqiqatdan kənarda
qalmışdı.
Müqayisəli-tarixi dilçiliyin həmin "gənclik
səhvi"ni XIX əsrin 70-ci illərindən etibarən məhz
"gənc qrammatiklər" düzəltməyə
başlasalar da, növbəti səhvlərə yol verməkdən
yaxa qurtara bilmədilər.
"Elə metaforalar var ki, onlardan qaçmaq olmaz. Yalnız dilin
real hadisələrinə cavab verən terminlərdən
istifadə edilməsini tələb etmək belə bir iddiada
olmaq deməkdir ki, guya həmin hadisələrdə artıq
bizim üçün məlum olmayan heç nə yoxdur.
Buna isə hələ çox var. Ona görə
də biz gənc qrammatiklərin rədd etdikləri bu cür
ifadələrə hər hansı halda müraciət etməkdən
çəkinməyəcəyik".
F. de Sössür əmindir ki, dili izah etməkdə
ehtirassız terminlər, mühakimələr heç də həmişə
kəsərli olmur. Nə dediyini anlatmaq üçün
öz mülahizələrinin fövqünə qalxmaq nəinki
lazımdır, hətta bu fövqəlsəviyyəni fəth
etməyə elə bir ehtiyac duyulur ki, fikrini
qarşısındakına bütün miqyası ilə
çatdıra biləsən. Və burada ən
münasib (və etibarlı) vasitə, yəqin ki, yerinə
düşən müqayisədir...
"...Heç
də sübut edilməmişdir ki, nitq fəaliyyəti təzahür
etdiyi formada, dediyimiz kimi, nə isə tamamilə təbiidir -
başqa sözlə, bizim ayaqlarımızın vəzifəsi
yerimək olduğu kimi, nitq orqanlarının vəzifəsi də
danışmaqdır".
F. de Sössür öz dahiyanə kəşfini bu
cür çox sadə (və silsilə) müqayisələrlə
şərh etməkdə, doğrudan da, yalnız
dilçi-alim ustalığı nümayiş etdirməklə
qalmır, həm də çox kamil bir müəllim-pedaqoq məharəti
göstərir. Və yada salsaq ki, onun fundamental kəşflərinin demək
olar ki, hamısı məhz tələbələrinin qeydləri
əsasında ölümündən sonra 1916-cı ildə nəşr
etdirilmiş kitabı ilə elm aləminə məlum
olmuşdur, onda təsəvvür etmək çətin deyil
ki, cəmisi iki-üç il ərzində oxuduğu
mühazirələr tələbələrinin təfəkküründə
nə qədər dərin (və sistemli) izlər qoya
bilmiş və həmin mənbə ("Kurs") vasitəsilə
dil haqqındakı elmi məhz öz həqiqi obyekti üzərində
bərqərar etməyə nail olmuşdu... Tələbələri
isə yazırdılar ki, "de Sössür
çatdığı səviyyə ilə kifayətlənməyən
insanlardan idi. Onun düşüncələri
öz-özlüyündə ziddiyyət yaratmadan müxtəlif
istiqamətlərdə sərbəst şəkildə
inkişaf edirdi"...
"Morze əlifbasının simvollarını
ötürməyə xidmət edən elektrik
aparatlarının həmin əlifbaya münasibəti nə qədər
yaddırsa, bütün nitq orqanlarının dilə
münasibəti də o qədər yaddır. Fonasiya, yəni
akustik obrazların reallaşması heç cür onların
sisteminə toxunmur. Bu baxımdan dili reallığı
ifa üsulundan asılı olmayan simfoniya ilə müqayisə
etmək olar: onu ifa edən musiqiçilərin edə biləcəyi
səhvlər həmin reallığa heç cür xələl
gətirmir".
Və dilin sistem olması barədəki olduqca mürəkkəb
məsələni bütün dərinliyi (və təfsilatı)
ilə anlatmaq üçün nitq fəaliyyəti kimi mücərrəd
hadisədən daha asan anlaşıla biləcək şahmat
oyununu misal gətirir. Qeyd etmək lazımdır ki, bu müqayisə
müasir dilçiliyə dilin mahiyyətini anladan ən
klassik müddəalardan biri kimi daxil olmuşdur:
"Dil yalnız özünəməxsus qaydalara tabe
olan sistemdir. Nəyin xarici, nəyin isə daxili olduğunu izah
etmək üçün kifayət qədər asan
anlaşılan şahmat oyunu ilə müqayisə aparmaq olar.
Həmin oyunun Avropaya İrandan (əslində, Hindistandan-
N.C.) keçməsi dilxarici faktdır, əksinə, oyunun
sisteminə və qaydalarına dəxli olan nə varsa,
daxilidir. Əgər mən ağacdan olan
fiqurları fil sümüyündən olan fiqurlarla dəyişsəm,
həmin dəyişiklik oyunun sisteminə heç bir təsir
göstərməyəcəkdir. Lakin əgər
fiqurların sayını azaltsam, bu cür dəyişiklik
oyunun "qrammatika"sını dərindən
sarsıdacaqdır".
F. de
Sössür müqayisələrinin texnoloji zənginliyinin
göstəricisidir ki, "Kurs" müəllifi a) nitq fəaliyyəti,
b) dil və c) nitq arasındakı münasibətləri, məsələn,
öz dahi sələfi V. fon Humboldtdan daha dəqiq izah etmək
üçün bir yox, bir neçə müqayisə təqdim
edir...
"Nitq üzvlərinin hər bir akustik təəssüratın
istehsalı üçün vacib olan bütün hərəkətlərini
izah edərkən biz bununla qətiyyən dil problemlərini
aydınlaşdırmırıq. Rəngbərəng
ilmələrin görüntü vasitəsilə
qarşılaşdırılması yolu ilə
yaradılmış bədii xalça sənət əsəri
olduğu kimi, dil də akustik təəssüratların psixi
qarşılaşdırılmasına əsaslanan sistemdir.
Və bu cür bədii əsərin analizi
üçün hər bir rəngin alınması
üsulları deyil, həmin
qarşılaşdırmaların oyunları əhəmiyyətlidir".
Və bu
cür müqayisə rəngarəngliyi, bir tərəfdən,
F. de Sössürün hər cəhətdən geniş
dünyagörüşünün, həyat hadisələrinə
hərtərəfli əqli-zehni nüfuzunun nəticəsidirsə,
digər tərəfdən, fitri semioloji-struktural
idrakının, məntiqi ümumiləşdirmə qabiliyyətini
səciyyələndirən mükəmməlliyin, sistemliliyin
və hər cür əlaqələri duymaqda, aşkarlamaqda
təzahür edən müşahidə çevikliyinin məhsuludur.
"Kurs"un elə hissləri var ki, bütövlükdə
müqayisə üzərində qurulmuşdur; məsələn,
"Sinxroniya və diaxroniyanın müqayisələrdə
göstərilən fərqləri" buna nümunə ola
bilər.
F. de
Sössür burada deyir:
"Düşünülüb tapılması
mümkün olan bütün müqayisələrdən daha səciyyəvi
olanı dilin funksiyası ilə şahmat oyunu arasında
aparılan müqayisələrdir. Burada da, orada da dəyərlər
sistemi və onların müşahidə olunan dəyişmələri
göz qabağındadır. Şahmat
partiyası, sanki dildə təbii formada olanın süni
gerçəkləşməsidir".
Və
müqayisənin təfərrüatına varır:
"Hər şeydən əvvəl, əksər halda
şahmat oyununda mövqe anlayışı dildə vəziyyət
anlayışına uyğun gəlir. Fiqurların uyğun dəyəri
onların hər bir müəyyən məqamda taxta üzərindəki
vəziyyətindən asılıdır. Eynilə
dildə də hər bir elementin dəyəri onun yalnız
bütün başqa elementlərlə
qarşılaşmasından asılı olur.
Sonra...
Sistem həmişə anidir: mövqedən mövqeyə
şəklini dəyişir. Doğrudur,
fiqurların dəyəri eyni zamanda, hətta başlıca
olaraq dəyişməz razılaşmadan - hələ partiya
başlayana qədər mövcud olub hər gedişdən
sonra da öz gücünü saxlayan oyun qaydalarından da
asılıdır. Lakin həmişəlik qəbul
edilmiş bu cür qaydalar dil sahəsində də
mövcuddur: bu, semiologiyanın dəyişməz prinsipləridir.
Nəhayət, bir tarazlıq vəziyyətindən
başqasına, bizim qəbul etdiyimiz terminologiya ilə bir
sinxronluqdan başqasına keçmək üçün bircə
fiqurla gediş etmək kifayətdir. Bütün
fiqurların eyni zamanda yerindən tərpədilməsinə
ehtiyac yoxdur".
F. de
Sössürün şahmat müqayisələri, etiraf etmək
lazımdır ki, onun istər dil-nitq, istərsə də sinxroniya-diaxroniya
dixotomiyalarını (və nəticə etibarilə, vaxtilə
sinkretik və ya qeyri-diferensial şəkildə "dil"
adlandırılmış hadisənin mahiyyətini) başa
düşmək üçün o dərəcədə
mühüm vasitədir ki, bunlarsız F. de Sössür təlimi
hər halda çox darıxdırıcı olar, eyni zamanda
dil digər semioloji sistemlər arasında (əslində, bizi əhatə
edən müxtəlif sistemli hadisələrdən ibarət
dünyada!) tək qalardı...
"Yeri
gəlmişkən... bütün partiyanı əvvəldən
izləyən adam partiyanın kritik
anında ona nəzər yetirən adamdan heç bir cəhətdən
üstünlüyə malik deyil. Konkret
şahmat partiyasını qiymətləndirmək
üçün taxta üzərində on dəqiqə əvvəl
nə baş verdiyini bilməyə heç bir ehtiyac yoxdur.
Bütün bu mülahizələr dilə də
tətbiq edilə bilər və diaxroniya ilə sinxroniya
arasında bizim apardığımız əsaslı fərqləndirməni
bir daha təsdiq edər".
F. de
Sössürün müqayisələri öz mənbəyini
kütləvi idrak üçün mümkün qədər
aydın, populyar hadisələrdən alsa da, öz məzmun-mündərəcəsi
etibarilə qətiyyən təsadüfi və ya
yayğın olmayıb son dərəcədə dəqiq,
mükəmməl məntiqə əsaslanır:
"Təsəvvür edək ki, royalda bir dil səhv
çalır.
Hər dəfə melodiyanı ifa edərkən
ona toxunulsa, saxta not səslənəcək. Yaxşı, bu falş özünü harada göstərir?
Melodiyadamı? Əlbəttə,
yox. Məsələnin melodiyaya dəxli yoxdur,
royalın özü xarab olmuşdur. Fonetikada
da tamamilə eyni şey baş verir. Bizim fonemlər
sistemi dilin sözlərini ifadə etməklə
çaldığımız aləti xatırladır: sistemin
elementlərindən biri şəklini dəyişərsə,
müxtəlif hadisələr baş verə bilər, lakin dəyişmələr
faktının özü bizim repertuarımızın, necə
deyərlər, yalnız melodiyası olan sözə
toxunmur".
Dahi dilçi bir sıra hallarda müqayisəni o məqsədlə
aparır ki, hansısa çox mühüm
anlayış-termini öz təliminin (eləcə də
ümumən dilçiliyin) metodoloji mənafeyi naminə yerində
işlətməyə nail olsun. Və onun təfəkkürü
üçün olduqca səciyyəvidir ki, həmin bu
"termini yerində işlətmək təşəbbüsü",
adətən çoxsaylı müqayisələrdən
keçir...
"Tarixçilərin hamısı Antonilər
dövrü, xaç yürüşləri dövrü barədə
danışmış və müvafiq zaman ərzində
qorunmuş əlamətlər məcmusunu nəzərdə
tutmuşlar. Demək olar ki, statik dilçilik də dövrlə
məşğul olur, lakin hər halda "vəziyyət"
termininə daha çox üstünlük verir. İstənilən
dövrün əvvəli ilə sonu, adətən, hadisələrin
müəyyənləşmiş qaydalarının dəyişməsinə
istiqamətlənmiş çox və ya az
dərəcədə kəskin hansısa çevrilişlərlə
qeyd olunur. "Vəziyyət" terminini
işlətməklə biz belə bir təsəvvürü
kənara qoyuruq ki, guya dildə də nə isə buna bənzər
şeylər baş verir. Bunun
fövqündə, "dövr" termini məhz tarix elmindən
alındığına görə dilin özü barədə
düşünməkdən daha çox onu əhatə edən,
şərtləndirən vəziyyətlər barədə
düşünməyə təhrik etmiş olur".
F. de
Sössürün müqayisələri bir çox hallarda məntiqi
silsilə təşkil etməklə, izah olunan dil hadisəsinin,
yaxud qanunauyğunluğunun elə bir əyani (və
miqyaslı) panoramını təqdim edir ki, bunun akademik- elmi təhkiyə
ilə bu dərəcədə aydın verilə biləcəyi
təsəvvürə belə gəlmir.
Məsələn,
belə bir müqayisə gətirilir:
"Dilin bütün mexanizmi istisnasız olaraq eyniliyə
və fərqliliyə əsaslanır. Və yeri gəlmişkən,
bu sonuncular birincilərin yalnız əks tərəfidir... Məsələn,
biz axşam saat 8:45-də biri digərindən 24 saat fasilə
ilə yola düşən iki Cenevrə-Paris sürət
qatarının eyniliyindən danışırıq. Bizə elə gəlir ki, bunlar eyni sürət
qatarıdır, bununla belə həm parovoz, həm vaqonlar, həm
qatar briqadası - onda nə varsa, hamısı,
görünür, fərqlidir".
Ardınca
ikinci müqayisəyə keçilir:
"Küçəni
dağıtdılar, oradakı bütün evləri
götürdülər, sonra onu yenidən qurdular... Biz deyirik ki, bu, bütövlüklə həmin
küçədir. Halbuki köhnə materiallardan, ola bilər ki, heç nə
qalmamışdır. Nəyə görə
küçəni son daşına qədər yenidən
qururuq, sonra isə hesab edirik ki, o, eyni olmaqdan
çıxmamışdır? Çünki
onu qurub-yaradan nə varsa, o, tam maddi deyil, onun mahiyyəti bir
sıra elə şərtlərlə müəyyən olunur
ki, onlar təsadüfi materiala laqeyddir. Məsələn,
onun başqa küçələrlə münasibətdə
vəziyyəti həmin şərtlərdəndir".
Və bu
iki müqayisə tamamilə başqa bir müqayisə ilə
qarşılaşdırılır:
"Mən oğurlanmış kostyumumu təsadüfi əlamətlərə
görə alverçidə tapıram. Burada söhbət
parça materialı, astar, yarlıq və s. kimi istisnasız
olaraq inert substansiyada birləşən mahiyyətin maddi səciyyəsindən
gedir. Alverçidə gördüyüm, yəni
özümün hesab etdiyim kostyumdan başqa kostyum artıq mənim
olmayacaq, yəni onu özümünkü hesab etməyəcəyəm".
Nəhayət, müqayisələr özləri də
müqayisə olunaraq belə bir yekun nəticə
çıxarılır ki, "dildəki eynilik kostyumun deyil,
sürət qatarının və küçənin eyniliyi
ilə oxşardır".
F. de
Sössür yenidən sevimli şahmat oyununa qayıdır:
"Atı
götürək... O, öz-özlüyündə oyunun
elementidirmi? Əlbəttə, yox. Ona görə ki, taxta üzərində tutduğu
yerdən qıraqda öz materialı, eləcə də oyunun
digər şərtləri baxımından oyunçuya
heç nə vermir. Oyunda yalnız o halda
gerçək və konkret elementə çevrilir ki, dəyərlilik
alır və onunla qırılmaz surətdə
bağlanır. Təsəvvür edək
ki, oyun zamanı həmin fiqur sınır, yaxud itir. Onu eyni əhəmiyyətli başqası ilə əvəz
etmək olarmı? Əlbəttə, olar.
Atı təsvir edən başqa fiqur yox, onunla
heç bir oxşarlığı olmayan istənilən
predmet, əgər ona həmin dəyərlilik verilərsə,
at fiquru ilə eyniləşdirilə bilər. Beləliklə,
biz görürük ki, semioloji sistemlərdə, eləcə
də dildə müəyyən qaydalara uyğun tarazlıq
yaradan bütün elementlər bir- biri ilə əlaqədardır:
eynilik anlayışı dəyərlilik anlayışı ilə
qovuşur və əksinə".
Dil
işarəsinin dəyərliliyi anlayışından bəhs
edərkən həmin anlayışın ən çox əsaslana
biləcəyi hadisəni (pulu!) müqayisəyə cəlb
etməklə "dəyərlilik" barədə ən
aydın (və universal) təsəvvürü yaratmış
olur:
"Maddi
element olan səs öz-özlüyündə dilə mənsub
ola bilməz. Dil üçün o, nəsə
ikinci dərəcəlidir, yalnız dilin istifadə etdiyi
xammaldır... Deyək ki, dəmir pulun qiymətliliyini
heç də metal müəyyən etmir: nominal qiyməti beş frank olan gümüş ekü
yalnız həmin qiymətin yarısı dəyərində
gümüşə malikdir. Üzərində həkk
edilmiş təsvirdən, tədavüldə olduğu siyasi
hüdudlardan asılı olaraq o, bir qədər çox,
yaxud az dəyərə də malik ola bilər.
Eyni şeyi daha böyük israrla dildəki öz mahiyyəti
etibarilə heç də nəsə səsli olmayan işarələyən
barəsində demək mümkündür: işarələyən
dildə qeyri-cismanidir, onu yaradan maddi substansiya deyil,
istisnasız olaraq, onun akustik obrazını başqa akustik
obrazlardan ayıran fərqlərdir".
F. de
Sössür sintaqmatik münasibətlərlə assosiativ
(paradiqmatik) münasibətləri fərqləndirərkən
belə bir müqayisə aparır:
"Bir tərəfdən, sütun onun
saxladığı arxitravla müəyyən münasibətdədir:
məkanda eyni cür iştirak edən iki vahidlik - bu
qarşılıqlı yerləşmə sintaqmatik münasibəti
xatırladır; başqa tərəfdən, əgər bu
sütun Dori orderindəndirsə, təfəkkürdə
başqa orderlərlə (ionik, Korinf və s.), yəni
hazırkı məkanda mövcud olmayan elementlərlə
müqayisə yaradır ki, bu assosiativ münasibətdir".
"Ümumi
dilçilik kursu"nun müəllifinin müqayisələri
bəzən metaforik məzmun kəsb edir:
"Dil öz materialından kəsilib
hazırlanmış yamaqla örtülü bir paltarı
xatırladır. Əgər fransızca nitqin
substansiyasına nəzər salsaq, deyə bilərik ki, onun
beşdədördü hind-Avropa kökündən gəlir,
lakin ulu dildən saf şəkildə, analogiya ilə dəyişmədən
müasir fransız dilinə gəlib çıxmış
bütün sözlər bircə səhifəyə yerləşdirilə
bilər".
Bu cür
metaforiklik, əslində, elmi üslub üçün
"yad" hesab edilsə də, "Kurs"un müəllifinin
özünəməxsus üslubu elədir ki, bu və ya digər
dərəcədə bədii (metaforik) münasibətdə
son dərəcədə dəqiq elmi məntiq aşkarlamaqla
həmin "yad"lığı çox rahatlıqla aradan
qaldırmış olur.
"Dil
faktlarının yayılması hər hansı vərdişin,
məsələn, dəbin yayılması ilə eyni qanunlara tabedir" qənaətinə gələn F. de
Sössür göstərir ki, "hər bir insan kollektivində
iki qüvvə iki müxtəlif istiqamətdə arası kəsilmədən
və eyni zamanda hərəkət edir: bir tərəfdən,
lokal məhdudluq ruhu, necə deyərlər, "doğma zənglərin
ruhu", başqa tərəfdən, insanlar arasında əlaqə
yaradan qarşılıqlı ünsiyyət qüvvəsi".
Və
izah verir:
"Əgər
"doğma zənglərin ruhu" insanları evdə
oturdursa, qarşılıqlı ünsiyyət qüvvəsi
onları məcbur edir ki, öz aralarında müxtəlif
münasibətlərə girsinlər:
qarşılıqlı ünsiyyət qıraq kəndlərə
başqa yerlərdən insanlar gətirir, əhalinin bir hissəsini
bayramlar və ya yarmarkalarla əlaqədar bir yerdən
başqa yerə atır, müxtəlif əyalətlərdən
insanları ordu sıralarında birləşdirir və s...
Qarşılıqlı ünsiyyət qüvvələri fəaliyyətinin
bu ikinci növü dialekt hadisələrinin coğrafi
hüdudlarına tətbiqdə dalğa terminini işlətməyə
haqq qazandırır: izoqlossem xətti özünü elə
bir kənar xətt kimi təqdim edir ki, sanki su son həddinə
çatıb hər an daşa bilər".
Bir
sözlə, F. de Sössürün müqayisələri həm
elmi-məntiqi interpretasiya gücünə, həm də bədii-estetik
siqlətinə görə həmin müqayisələrin
müəllifinin yaradıcı təfəkkürünün
dil haqqındakı elə təzahürləridir ki, dil
haqqındakı elm "özünün əsl və yeganə
obyektinin nə olduğunu dərk etmək"də, həmçinin
bu nüfuzedici təzahürlərə minnətdardır.
Nizami CƏFƏROV
Ədəbiyyat qəzeti.- 2019.- 12 yanvar.- S.4-5.