Klassik rus poeziyasından yeni tərcümələr  

 

İvan KRILOV

(1769-1844)

Məşhur rus təmsilçisi, nasiri dramaturqu

 

Palıd kölgəsinə

sığınan donuz

 

Yüzillik Palıda sığınan Donuz

Yeyib, tıs vururdu ağacın altda -

Qənim kəsilmişdi yağlı qozaya.

Gözlərin açınca, həmən girişdi

Bu səfər ağacın... qabığın soya.

 

Budaqda oturan Qarğa səsləndi:

"Etdiyin ağaca bir qəsddir axı!"

Donuz baş qoşmadı: "Qoy lap qurusun -

Onsuz da vecimə deyil zərrəcə

Bunun var olmağı, ya olmamağı.

 

Görməsəm, heç yüz il yadıma düşməz,

Təki yeyib-şişim, qozam bol olsun".

Palıd dilə gəlib, dedi: "Ay nankor!

Başını qaldıra bilsəydin əgər,

Görərdin - mənim bu qol-budağımda

Bitir... o qənimi olduğun bəhər".

 

Elmi, alimləri söyər nədənsə

Gözü bağlı qalan cahil bəzən.

Bəs niyə daddığı onca neməti

Elmin bir bəhrəsi saymaz görəsən?!

 

Tərcümə təqdim etdi:

Azad Yaşar

 

Ədəbiyyat qəzeti.- 2023.- 30 sentyabr.- S.46.