"Molyer, Şiller, Hüqo, İbsen hara yox
oldu? Bəlkə onların zamanı keçdi?"
Görkəmli
rus rejissoru və teatr nəzəriyyəçisi Mark
Lvoviç Rexelsin "Rejissor tamaşanın müəllifidir"
kitabından bir hissəni Kənan Hacının tərcüməsində
təqdim edirik. Mark Rexels 1915-ci ildə Bakıda anadan olub.
Atasını yeddi yaşında ikən itirib. Orta məktəbi
bitirdikdən sonra Moskvada Teatr İnstitutunun rejissorluq fakültəsində
təhsil alıb. Bundan sonra ömrünü həmişəlik
teatr sənətinə, pedaqoji fəaliyyətə həsr
edib. Ömrünün sonuna qədər Sankt-Peterburq Teatr
Akademiyasında dərs deyib.
Dramaturqla
rejissorun həmmüəllifliyi
Dramaturq həmişə
rejissordur. Müəllifin daxili gözü ilə
gördüyü hər şeyi o, personajların birbaşa
nitqində ifadə etməyə çalışır. Bu,
ona kifayət etmədikdə, birbaşa nitq sözlü təsvirlərlə
- remarkalarla tamamlanır. Amma dramaturq onlara xəsislik etdiyi
hallarda belə, baş verənlərin mənası pyesin qəhrəmanını
ayağa qalxmağa, oturmağa, getməyə,
pıçıltı ilə danışmağa, deklamasiya
etməyə və s. yönəldir və ya hətta məcbur
edir. Birbaşa və ya dolayısı ilə müəllif bir
çox səhnə quruluşu, şəraiti, atmosferi,
emosional dərəcəni və s. təklif edir.
Yazılmamış
bir qanun rejissora müəllifin remarkalarına məhəl
qoymamağa icazə verir, lakin replikaları dəyişdirməyi
qadağan edir. Remarkalar dramaturgiya deyil, rejissorluq hesab olunur.
Remarkaların çoxluğu rejissorluğa etimadsızlıq,
onun hüquqlarına, suverenliyinə qəsd kimi qiymətləndirilir.
Birbaşa nitq isə başqa məsələdir. Bu,
dramaturgiyadır. Ona sadiqcəsinə xidmət etmək
lazımdır. İstəsən də, istəməsən də
- xidmət et! Burada azadlıq yoxdur. Nə deməli olduğunu
dramaturq yazır. Necə deməli olduğunu rejissor qərarlaşdırır.
Sanki hüquqlar bölüşdürülüb. Bundan sonra -
sənin, bundan sonra isə - mənimdir.
Müəllifə
bu cür sədaqət andı, əslində, rejissorun
suverenliyinə heç bir xələl gətirmir. And içən
ruhuna deyil, hərfinə and içir. Axı müəllifin
ruhunun harada yaşadığı hələ məlum deyil:
birbaşa nitqdə, yoxsa remarkalarda. Remarkalarda bəzən
pyesin obrazlı quruluşu personajların nitqindən daha dəqiq
ifadə olunur. Buna görə də ciddi bir rejissor
üçün birbaşa və gizli remarkalar replikalardan daha
az vacib deyil.
Rejissor
üçün daha vacib olan isə şərhlər, məqalələr,
çıxışlar, pyes müəllifinin ideya-estetik
baxışlarını ifadə edən məktublardır.
Əlbəttə,
bəzən dramaturq yaxşı pyeslər, pis məqalələr
yazır və yazıçının izahları əsərlərin
özlərindən daha az inandırıcı olur.
İstedadlı müəlliflər bəzən pyesləri
teatr haqqında danışdıqlarından daha yaxşı
yazırlar. Onlar heç də həmişə teatrın
spesifikliyini hiss etmirlər. Lakin tez-tez bu spesifikliyi həddən
artıq qiymətləndirir və ştampların əsirinə
çevrilirlər. Dramaturgiyada debütantlar yeni münaqişələri
və xarakterləri köhnə, adəti formaların dəyişməz
olduğunu düşünərək onlara zorla
sıxışdırırlar.
Əlbəttə,
bu hallarda rejissorun pyesə və onun müəllifinə
münasibətdə vəzifəsi əhəmiyyətli dərəcədə
dəyişir. O, müəllifi teatr sənətinin spesifikliyi
haqqında yanlış təsəvvürlərin əsarətindən
azad edərək, pyesin daha təsirli olmasına, xarakterlərin
daha dolğun, münaqişənin daha kəskin olmasına
kömək edir və beləliklə, müəyyən dərəcədə
pyesin həmmüəllifi olur.
Rejissor
müəllifin xəbəri olmadan da həmmüəllif olur.
Bütün müəlliflər yan-yana yaşamırlar.
Deyildiyi kimi, "bəziləri artıq yoxdur, bəziləri
isə uzaqdadır". Lakin söhbət hüquqi cəhətdən
rəsmiləşdirilməyə əsası olan həmmüəlliflikdən
getmir.
Qeyri-kamil
pyesə müdaxilə müasir dövrdə rejissorluğun
birbaşa vəzifəsi hesab olunur. Teatr sənətində
peşələrin birləşməsi nəqliyyatda, sənayedə
və kənd təsərrüfatında olduğundan qat-qat az
effekt verir. Rejissorluq, teatr tənqidi və dramaturgiya ilə məşğul
olmaq üçün fərqli istedadlar lazımdır.
Rejissor həmmüəllifliyi
həmişə pyesin nüsxəsinə yeni sözlər və
ya səhnələr əlavə etməklə, səhnələrin
yerini dəyişməklə, personajların
replikalarını dəyişməklə ifadə olunmur.
Rejissorun dramaturgiya ilə məşğul olması
vurğuları dəyişdirdikdə, münaqişələri
kəskinləşdirdikdə, xarakterləri dəyişdirdikdə
qayçı, yapışqan və qırmızı
karandaşsız keçinir. Formal olaraq o, rejissorluqla, mahiyyətcə
isə dramaturgiya ilə məşğul olur.
Lakin ən
ətraflı və geniş müəllif remarkaları, şərhləri
və xəbərdarlıqları rejissorluğu əvəz
etmədiyi kimi, rejissorun pyesin üzərindəki işi də
dramaturgiyanı əvəz etmir. Və bu, dramaturqun rejissorluq
bacarıqlarına, rejissorun isə dramaturji istedadına malik
olmadığına görə deyil. Dramaturq və rejissor eyni
işi görürlər, lakin fərqli vasitələrlə.
Dramaturqun yaradıcılığındakı rejissorluq
başlanğıcı heç kim tərəfindən
mübahisə edilmir. Rejissorluqdakı dramaturgiya isə
sübut tələb edir. Rejissorun tamaşada
yaratdığı hər şey, sonda remarkalara çevrilə
bilər. Müəllifdən pyesi alan rejissor onu özünəməxsus
bir romana çevirir. Bu romanın yüzlərlə və minlərlə
səhifəsindən dramaturq-müəllifə yalnız bir
neçə on səhifə, rejissor-müəllifə isə
qalan hər şey aiddir. Lakin dramaturgiya və rejissorluq hissələri
bərabər və bərabər qiymətli deyil.
Dramaturgiya
"hissəsi" rejissorluqdan müstəqil olaraq
mövcuddur. Rejissorluq isə dramaturgiya olmadan mövcud ola bilməz.
Lakin
pyesin tamaşaya çevrilməsi üçün bir
çoxlarının səyləri lazımdır. İlk
növbədə rejissorun. O, bərabərlər arasında
birincidir. Buna görə də o, haqlı olaraq
tamaşanın müəllifi hesab edilməlidir. Bu termin yeni
deyil. Vsevolod Meyerxold özünü tamaşanın müəllifi
adlandırırdı. Yevgeni Vaxtanqov, E.Piskator, S.Axmeteli,
K.Mardjanov və bir çox başqaları, afişada
hamısı rejissor adlandırılsalar da, özlərini
tamaşaların müəllifi hesab edirdilər.
Məsələ,
əlbəttə, afişada deyil. Adların
yazıldığı şriftin ölçüsündə
deyil. Dramaturgiyanın rolunu kiçiltməkdə deyil.
Dramaturgiyaya fəal, yaradıcı münasibət
rejissorluğun ayrılmaz hüququdur, daha doğrusu, vəzifəsidir.
Rejissor pyesi qurmur, tamaşanı bəstələyir. Sənətkar
rolu ifa etmir, onu yaradır. Rejissor tamaşanın müəllifidir,
necə ki, aktyor rolun müəllifidir.
Bu
yaxınlarda yeni bir ədəbiyyat növü ortaya
çıxdı - roman və ya povest şəklində təqdim
olunan filmlər. Belə bir romanın üz
qabığında ssenaristin adı yazılır. Bu, ədalətsizlikdir.
Ssenarinin rejissor, operator, aktyor tərəfindən şərh
edilməsi onu əhəmiyyətli dərəcədə dəyişir.
Ola bilsin ki,
ədəbi ssenari filmin çəkilişindən əvvəl
də müstəqil bədii dəyərə malik idi.
Artıq çəkilmiş bir filmin əsasında
yazılmış roman ssenaridən daha pis və ya daha
yaxşı ola bilər, lakin onun müəllifi yalnız
kinodramaturq hesab edilməməlidir. Baxmayaraq ki, praktikada bu məlum
deyil, eyni ssenari əsasında fərqli filmlər çəkmək
olar və onların təsvirləri olan romanlar fərqli olacaq
və yəqin ki, ssenarinin ilkin əsasından çox uzaq
olacaq.
Ədəbiyyatda
romanın əsasının tamaşa olduğu hallara rast gəlinmir,
lakin belə bir roman yazmaq mümkündür. O,
yazılmamış, lakin göstərilmiş formada
mövcuddur. Pyeslər bəzən romanlara çevrilir
("Üç qəpiklik opera"dan sonra B.Brext tərəfindən
"Üç qəpiklik roman"
yazılmışdır). Tamaşalar isə təəssüf
ki, ədəbi əsərlərə çevrilmir...
Radioteatr
daha şanslıdır. H.Böllün bir sıra hekayələri
onun radio-pyeslərindən yaranıb. Z.Posmışın
Polşa radiosu tərəfindən səhnələşdirilmiş
"Sərnişin qadın" radio-pyesi, daha sonra filmə və
povestə çevrildi. Bu, əlbəttə, "Ənənəvi
toplantı" və ya "İrkutsk hekayəsi" kimi
romanların yaranmasına vəsilə oldu.
Üç
ağanın qulu
Dramaturqun
dünyagörüşündən, onun fərdiliyindən
keçən həyat, pyes vərəqləri şəklində
rejissorun masasına düşür. Bu, sonuncunun
yaradıcı təxəyyülünün mənbəyidir.
Buna
görə də rejissor dramaturqun "səlahiyyətli
nümayəndəsidir". Digər tərəfdən, o,
teatrın dramaturq qarşısındakı maraqlarının
nümayəndəsidir. Üçüncü tərəfdən
isə əsas tamaşaçı, tamaşaçı
zalının, cəmiyyətin tələblərinin ifadəçisidir.
Üç
"yüksək razılaşan tərəfin" maraqlarını
qoruyaraq, rejissor vasitəçilik yox, yaradıcı
funksiyaları yerinə yetirir, öz iradəsini həyata
keçirir. Rejissorun öz missiyasını hansı taktla,
hansı bacarıqla və temperamentlə yerinə yetirməsindən
müəllifin uğuru, aktyorların qələbəsi və
tamaşaçıların məmnuniyyət dərəcəsi
asılıdır.
"Müttəfiqlərin"
maraqları arasındakı fərq dramın məzmununda
deyil, onun işlənməsi və qəbul edilməsi
yollarında, yaradıcılıq prosesinin spesifikliyindədir.
Yazıçının, aktyorun və
tamaşaçının təxəyyülü fərqli
qanunlarla işləyir. Buna görə də ədəbi
obrazla səhnə obrazı arasındakı fərq, xoşbəxtlikdən,
qaçılmazdır. Hətta müəllifin öz pyesinin
rejissoru olduğunu fərz etsək belə, bu fərq
qaçılmazdır.
Bəs
yol verilən fərqlərin sərhədləri haradadır?
Müəllifin ideoloji mövqelərimi? Bəs əgər bəzən
bədii əsərin dəyərini məhz onlar müəyyən
etmirsə, nə etməli? Pyes dramaturqun ideoloji mövqelərinə
baxmayaraq yaxşıdırsa, nə etməli? Məsələn,
Fonvizin "Nedorosl"da I Pyotrun dövrünün köhnəliyini
ideallaşdırmışdı. İndi kim Qoqolun "Teatr səyahəti"
dövrünün ideoloji mövqelərinə əsaslanaraq
"Müfəttiş"i qurmaq istəyər? Kim
F.M.Dostoyevskinin romanlarını xristian təvazökarlıq
ideyası naminə səhnələşdirməyi
ağlına gətirər?
Estetik
platformamı? Bəs indiki truppaların V.Hüqonun fransız
teatrının klassisizmi ilə keçən əsrdəki
müharibəsi ilə nə işi var? B.Brextin pyeslərini
isə onun epik teatr nəzəriyyəsinə çox fərqli
münasibət bəsləyən rejissorlar qururlar.
Hər
bir klassik əsərdə tarixən keçici və əbədi,
solmaz bir şey var. Zaman bu gün pyesin bir fikrini, sabah isə
başqasını ən vacib və həyəcanverici edir.
Bir çox klassik pyesin gah uzun müddət səhnələri
tərk etməsi, gah da yeni doğuluş tapması təsadüfi
deyil.
Repertuarı
gah "Düşmənlər", gah da
"Meşşanlar" edən moda deyil, zamanın nəfəsidir.
Şekspirin populyar olmayan "Afinalı Timon"u bəlkə
də ölkəni gəzəcək, onun digər pyeslərinin
isə tozu hörmətlə silinəcək. Nəhayət,
A.Çexov repertuar dramaturqu olur. Unudulmuş A.K.Tolstoyun
"İoann Qroznının ölümü" kəskin,
bugünkü pyes xarakteri qazandı. Amma nə qədər
gözəl pyeslər var ki, heç də maraq doğurmur.
Ən azından bu gün. Teatrların repertuarı haqqında
illik məlumatlara baxın. Molyer, Şiller, Hüqo, İbsen
hara yox oldu? Bəlkə onların zamanı keçdi?
Çox güman ki, rejissorları gəlmədi...
Kim
düşünürdü ki, L.Tolstoyun
"Qaranlıqların hakimiyyəti" ikinci
doğuluşunu görəcək və onun yeni uğuru
müəllifin sağlığında pyesin
qazandığı uğuru üstələyəcək?
Lev
Tolstoyun pyesinin, rejissor B.Ravenin və Malı Teatrın
yaradıcılıq taleləri 1956-cı ildə kəsişdi.
Əgər kəsişmə nöqtəsində başqa bir
rejissor və teatr görüşsəydi, əgər bu
görüş on il əvvəl baş versəydi,
"Qaranlıqların hakimiyyəti"nin ikinci
doğuluşu çətin ki, baş tutardı...
V.Vişnevskinin
"Optimist faciə"si ikinci doğuşuna yalnız
rejissor G.Tovstonoqov və A.S.Puşkin adına Akademik Dram
Teatrının yaradıcı kollektivinə deyil, həm də
tarixi şəraitə borcludur.
"Şahzadə
Turandot"u K.Qotsi, "İsti ürək"i isə
A.N.Ostrovski yazmışdı. Amma 1922-ci ildə səhnəyə
qoyulan tamaşanın müəllifi E.B.Vaxtanqov, 1926-cı il
tamaşasının müəllifi K.S.Stanislavski deyildimi?
Qoqolun
"Müfəttiş"i var. Və Qoqolun başqa bir
çox əsərləri. Bəziləri teatr tarixində əhəmiyyətli
iz qoymadı. Amma Vsevolod Meyerxoldun illərlə davam edən
mübahisələrə səbəb olan "Müfəttiş"i
var idi. Vsevolod Meyerxoldun rejissorluq qərarı ilə
mübahisə etmək, hətta vaxtilə edildiyi kimi onu zərərli
elan etmək olar, lakin Meyerxold adına Dövlət
Teatrında səhnəyə qoyulan "Müfəttiş"in
sovet teatrının həyatında əhəmiyyətli bir
hadisə olduğunu inkar etmək qeyri-mümkündür...
MXAT-ın
Çexov tamaşalarının uğuru rejissor və müəllif
mövqelərinin xoşbəxt üst-üstə düşməsi
ilə izah oluna bilməz. Çexov israrla pyeslərinin komediya
olduğunu iddia edirdi, MXAT isə onları dram kimi səhnələşdirirdi.
L.M.Lobanov R.N.Simonovun rəhbərliyi altında Studiyada
"Albalı bağı"nı komediya kimi qurdu.
Uğursuzluq acınacaqlı oldu. Müəlliflə
"mübahisədə" MXAT... və Çexov qalib gəldi.
Onunla "birlikdə" isə həm Lobanov, həm də
Çexov əziyyət çəkdi. Rejissorun bir anda
üç ağaya - müəllifə, aktyora və
tamaşaçıya xidmət etməsi onu qul yox, daha
çox ağa edir. Yalnız birinə xidmət etsə - sonu
olar! Qula, xidmətçiyə, əsirə çevrilər.
Hər üçünə xidmət etməklə o,
azadlıq qazanır. Lakin hamı üçün məsuliyyət
yükünü öz üzərinə götürür.
Rejissorluq
azadlığı baha başa gəlir.
Mark
Rexels
Tərcümə
etdi: Kənan HACI
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2025.- 24 oktyabr, №38-39.- S.18-19.