Tütün
dükanı
Onun tam
adı və soyadı Fernando Antonio Nogeyra Pessoadır. İki
ayrı dildə yazıb-yaradan portuqaliyalı şair, nasir,
dramaturq, tərcüməçi və esseçi olub. Cavan
yaşlarında Lissabonun avanqardizmə meyilli ədəbi dərnəklərinin
rəqibsiz lideri sayılıb. Sağlığında
istedadına layiq olduğu dəyər verilməsə də,
öləndən sonra o, yeni dövr Portuqaliya ədəbiyyatının
gerçək simvoluna çevrilibdir.
Yaradıcılığının
miqyası və önəmi baxımından ədəbi tənqidçilər,
adətən onu XX yüzildə ispan dilində
yazıb-yaratmış məşhur Çili şairi, ədəbiyyat
üzrə Nobel mükafatçısı Pablo Neruda ilə
müqayisə edirlər.
F.Pessoa
1888-ci ildə Lissabonda anadan olub və 1935-ci ildə yenə
orada dünyadan köçüb.
Beş
yaşında ikən o, atasını itirir. Maddi
sıxıntılardan əziyyət çəkən ailə
yaşadığı rahat və geniş evi satıb, daha ucuz
bir evə sığınır. İlk şeirini də
Fernando elə həmin vaxt yazır. Anası diplomata ərə
getdiyi üçün ailə Cənubi Afrikaya
köçür, şairin uşaqlıq və yeniyetməlik
dövrü o uzaq qitədə keçir. İngilis dilinə
dərindən yiyələnməklə, Fernando bu dildə
yazıb-yaratmış klassiklərin əsərlərilə
tanış olmaqla kifayətlənmir, həm onlardan tərcümələr
edir, həm də ingiliscə xeyli şeir yazır. Portuqal
dilində yazdığı mətnləri şair sağ ikən
"Mensagem" adlı kitabında toplayır, 1918-21-ci illərdə
yaratdığı ingilisdilli mətnlərini isə iki
ayrı kitab şəklində nəşr etdirir.
Orta məktəbi
əla qiymətlərlə bitirir və 1901-ci ildə ilk dəfə
ailəsi ilə Portuqaliyaya qayıdır. Təkrar Afrikaya
döndükdən sonra Kommersiya məktəbində ixtisas təhsili
alır. 1903-cü ildə yazdığı mətn
kraliça Viktoriyanın ən yaxşı esse
üçün təsis etdiyi fəxri ödülə layiq
görülür.
1905-ci
ildə o, təkbaşına Lissabona dönür və nənəsinin
evində məskunlaşır. 1906-cı ildə filologiya
üzrə ali təhsil almaq üçün kurslara daxil olur.
Amma elə birinci kursdan sonra təhsildən çiyrinir.
Öz təşəbbüsü və imkanlarıyla Portuqaliya ədəbiyyatını
öyrənməyə girişir. Nənəsindən qalan
miras pul hesabına açdığı kiçik mətbəə
isə bir yanğın nəticəsində külə
dönür.
Həyatının
sonrakı illəri boyu yazar sırf işgüzar
yazışmaların tərcüməsi hesabına
özünə çörəkpulu qazanmağa məcbur
qalır.
1912-ci
ildən başlayaraq, o, ədəbi-tənqidi yazılar və
esselər ilə mətbuatda vaxtaşırı
çıxış edir, habelə qələm dostlarıyla
birgə "Orfey" adlı ədəbi jurnal
çıxarır.
Yazarın
yararlandığı çoxsaylı heteronimlər (müəllifin
seçdiyi alter eqo və ya alternativ təxəllüs - A.Y.)
sırasına Şevalye de Pa, Aleksandr Sörç, Çarlz
Robert Anon, G.M.F.Leçer və Alvaro de Kampos daxildir.
Poetik mətnlərdən
əlavə, F.Pessoanın "Hüzursuzluq kitabı"
adlı qalın bir romanı da var. Hekayələri isə
"Anarxist bankir" başlıqlı kitabında
toplanıbdır.
Mən -
heç kiməm.
Həmişə
də heç kim olaraq qalasıyam.
Nə
vaxtsa, kim isə olmağa əsla can atmaram.
Amma
dünyanın bütün arzuları mənim könlümə
sığar.
İndi mən
bu dünyada veyillənən
və
öz gerçək məğzindən xəbərsiz
milyonlarla
insanın sadəcə biriyəm.
(məğzimdən
xəbərim olsaydı, guya nə dəyişəsiydi?!)
Mənzilimin
pəncərələri
insan
axınlarının durmadan qaynaşdığı bir
küçənin
sirlərinə
açıbdır öz laylarını.
Bir dəfədə
anlamazsan bu küçənin məğzini,
bu,
inanılmaz dərəcədə gerçək,
sirləri
çətin dərk olunan bir küçəyə
açılıb pəncərəm,
çünki
burada daşlar da, insanlar da
ən qəliz
tapmaca kimidir.
Burada
ölüm divarların üzərini kiflə,
gicgahları
isə qırovla örtüb, qapayıb.
Burada Tale
Hərşey arabasını
Heçlik,
Puçluq yoluyla durmadan sürür, qovur.
Gizli sirrə
qədəm basan biri qədər sarsılmışam bu
gün.
Gözgörəsi
ölümə gedəcək bir adam qədər məsumam, məlumam.
Ətrafımla
aramdakı hər cür doğmalıq bağını
qoparıb-atmışam,
sanki
ayrılıq dəmində bu evdən, bu küçədən
şütüyüb-keçibdir
qatar vaqonları.
Beynimdə
əks-səda verincə vağzal fiti,
sinirlərim
o ki var gərilir, sümüklərim isə...
şaqqıldayır.
Bu gün
mən qarşı cinahda və nisbətən aralıda yerləşən
tütün
dükanı ilə içimdəki və özümə bilərəkdən
aşıladığım
duyğular
arasında ilişib-qalmışam.
Heç
nədə bəxtim gətirmir.
Bu cür
qərarsız qaldığımdan Hər Şey bir Heçə
dönəsidir.
Mənə
öyrətdikləri kimi, vaxtilə mən
evin arxa
divarındakı pəncərədən sivişib, tarlaya
çıxmışdım,
çünki
onda niyyətlərim də böyük idi.
Tarlada isə
ot da vardı, çiçək də, ağac da,
hətta
hər tərəfdə rast gəldiyim insanlar da.
Amma mən
geriyə, evə döndüm. Keçib stulda əyləşdim.
Yaxşı,
indi nə qərara gəlim?
Nələrin
var olduğunu bilmədən, başıma nələrin gələcəyini,
düşündüyüm
kimi birisi olub-olmayacağımı
axı
necə təxmin edəydim?!
Nədənsə
hələ də mən
filankəs
və bəhmənkəs olmaq fikrindəydim!
Dünyada
bu cür düşünən o qədər adam var ki!
Əslində
dünyada o qədər adam olduğuna da,
düzü,
inanmağım gəlmir.
Hə, bəlkə
dahisən sən?
Bu dəqiqə
yüz minlərlə beyində doğan rəngarəng xəyallar
səninkilərdən
zərrəcə fəna sayılmaz.
Ancaq
onların da - çox yəqin! -
heç
biri qoca tarixin yaddaşında qalmayacaq.
Qazanılacaq
parlaq zəfərlərdən də geriyə
bir
yığın peyin qalacaq, vəssalam!
Odur ki,
özümə zərrəcə güvənmirəm.
İstənilən
dəlixanada qəlbi ümidlərlə dolub-daşan
kimlərsə
tapılar, əlbəttə.
Əgər
dünyada heçcə nəyə inanmıramsa,
onda mən
zır dəli deyilmiyəm?!
Yox, təkcə
mənim içimdə yox...
bu saat
neçə-neçə mansarda da,
ya da
başqa məkanlarda
özünü
dahi sayan nə qədər insan tapılar.
Niyyətləri
ucadır, təmizdir, işıqlıdır onların.
Hətta
niyyətləri tamamilə mümkün görünsə belə
-
o niyyəti
uca, təmiz və işıqlı olanların
nə bir
gün işığına çıxmasına,
nə də
kütlənin onları eşitməsinə heç kəs
imkan verməz.
Bu dünya
isə
onu
haqlı olaraq fəth etməyi diləyənlərin yox,
onu məhz
fəth etmək üçün doğulanlarındır.
Mənim
arzularım Napoleonun fəthlərindən,
bəlkə
sayca daha çoxdur.
Vaxtilə
heç İsa da bəşəriyyətə mənim qədər
ağuşunu açmamışdı.
Qurduğum
təlimlər, yatsa, heç Kantın da yuxusuna girməzdi,
amma
bunlara rəğmən, mən də varam və
görünür,
həmişə
o mansardakı adam qismində qalacağam,
orada
ömürbillah yaşamasam da.
Mən əsla
"o missiya üçün doğulan biri"
sayılmayacağam.
Mən
heç vaxt "o işə haqqı çatan biri" də
sayılmaram.
Əzəldən
qapısı olmayan bir divarda
üzünə
gec-tez bir qapı açılacağını uman birisinin
yerində
olacağam daima.
Dar hinə
sığınsa da, Əbədiyyət himni oxuyan,
hansısa
dərin quyuda Tanrının səsini duyan biri kimi
öz
yaşayışıma davam edəcəyəm.
Özümə
inanımmı onda? Yox.
Bəs
başqa nəyəsə? Əsla.
Bu qazan
kimi qaynayan başımın qəsdinə durub sanki
Ana Təbiətin
günəşi, yağışı,
saçlarımı
xışmalayan dəli rüzgarları
və bir
də bütün qalan şeylər -
gəlməsini
gözlədiyimiz və nə vaxtsa gələcək şeylər,
ya da
heç vədə... gəlməyəcək şeylər.
Ey ruh,
ürək sahibləri! Ey uzaq ulduzların kölələri!
Dünyanın
fəthi üçün bizim
heç
yataqdan qalxmamıza da bir gərək qalmayacaq,
çünki
oyandığımız zaman
onun necə
solğun, qaramat olduğunu dərhal sezəcəyik.
Yataqdan
qalxdığımızda dünya
bizə hədsiz
yad, ögey gələcək,
evdən bayıra
çıxınca,
dünya
dönüb, Yer kürəsi olacaq.
Qalaktika,
Kəhkəşan yolu ilə Sonsuzluq isə
əlavə
peşkəş kimi veriləcək bizə.
Sən isə
şokoladını ye, ay qızcığaz.
Hə,
şokoladını ye!
Çünki
dünyanın bütün hikməti elə onda cəmləşib,
çünki
öyüdlər məsələsində heç bir din
bizim
şirniyyatçılarla yarışa girəmməz.
Yesənə,
ay kirli-pasaqlı qızcığaz!
Kaş mən
də, eynilə sənin kimi, unudub hər dərdi-səri,
o konfetləri
gözümə təpə biləydim:
halbuki
qızılı folqasını dalğın halda
açdığım zaman -
bir vaxtlar
öz həyatım kimi -
ləziz
şokolad da... əlimdən sürüşüb, yerə
düşür artıq.
Mənim
yönlü biri olmayacağımı anlamamdan
geriyə
nə qalacaq görəsən?
Yəqin
çılğın tərzdə şeirlərimi vərəqə
köçürməm,
binamızın
Sonsuzluğa açılan o girişi...
Ən
azından hissiyyatdan uzaq nifrətim
indi
sırf öz qəsdimə durub barı.
Bir də
soyuqqanlı olayların axarından sıyrılıb
çıxarkən,
bir
parça bezi xatırladan mənliyimi
ən
azı mərdi-mərdanə bir kənara tulazlayır
və evdə
köynəksiz dolaşıram.
Ey mənə
təsəlli sırıyan xanım!
Sən
sırf var olmadığın üçün bu təsəlliləri
verə bilirsən.
Kimliyin də
bəlli deyil:
ya sonradan
canlanacağı umulan yunan tanrıçasısan,
ya
Romanın hədsiz nəcib, amma bəxtsiz patrisi
qadınısan,
ya
trubadurlara ilham verən bər-bəzəkli,
yarlı-yaraşıqlı,
şux yosmasan,
ya on səkkizinci
əsrdə yaşamış,
çılpaq
olduğu qədər də əlçatmaz bir markizasan,
ya
atalarımızın yaşadığı dövrdə
ad-san qazanan
yüngül-yaraq,
ayağısürüşkən bir qadınsan,
ya da kimliyini
heç bilmədiyim həməsrimsən.
Yox, səni
mən tanımıram,
kimliyinə,
qiyafənə də bənd olan deyiləm.
Sırf təbimi
coşdurmaqdırsa məqsədin -
onda
haydı, başla!
Çünki
ürəyim tamamən boşalıb.
O ruh
çağıranları yamsılayarmış kimi,
indi
öz ruhuma səslənir və qəribədir,
orada
heçcə nə... tapa bilmirəm.
Pəncərəyə
yanaşınca, qarşımda açılan küçəni
ovcumun
içi qədər aşkar görürəm,
dükanları,
səkiləri, şütüyən maşınları
görürəm,
Paltara
bürünən, qaçan, toqquşan canlı məxluqları
görürəm.
Sonra itlərə
sataşır nəzərim - onlar da canlıdır, təbii
ki.
Edam
hökmlü biri qədər öz içimə
qısılıram,
çünki
hər şey kimi,
bütün
bu sadalananlar da mənə yad gəlir.
Yaşadım,
öyrəndim, sevdim,
hətta
nələrəsə ümid də bağladım.
Ancaq bu
gün elə avara tapılmaz ki,
ona
sırf öz tay-tuşum sayılmadığı
üçün
dərin
həsəd hissi bəsləməyim.
İndi
bu cır-cındırlara, yaralara,
saxtakarlıqlara
göz qoyarkən dayanıb, düşünürəm:
görünür,
sən heç vaxt yaşamamısan,
heçcə
nə də öyrənməyibsən.
Hə, hə,
heç kimi sevməyib,
heçcə
nəyə inanmayıbsan
(çünki
bunların heç birinə sahib olmadan da,
özünü
o cür tanıtman mümkündü axı).
Yəqin
sən də
-
quyruğu qopan kərtənkələ kimi -
həyatına
sırf qaldığı yerdən davam eləmisən.
Bəs
yaxşı, kərtənkələdən daha dəyərsiz
olanlar üçün
o
"qopan quyruq" nə ifadə edir görəsən?!
Özümü
nəyə çevirdiyimin artıq zərrəcə dərdini
çəkmirəm.
Halbuki nələrə
çevirə bilərdim?
Bax, o
işə mən he-e-ç girişmədim.
Ümid
bağladığım domino daşı yanlış
çıxınca,
kimsədən
o umduğum dəyəri görə bilmədim,
sonradan
heç dirəşmədim də,
elə bu
üzdən öz olan məğzimi də itirməyə
başladım.
Maskamı
çıxarmağa cəhd edərkən,
onun
artıq üzümə yapışdığı məlum
oldu:
bir xeyli əlləşdim,
onu
qoparıb, güzgüyə baxınca,
yerində
qırışmış üzümü gördüm
artıq.
Sərxoş
idim deyə, vaxtilə çıxarıb-atdığım
kostyumu
geyinməkdə acizlik çəkdim.
Hə,
maskamı bir kənara tulladım,
özünə
hami arayan üzüyola köpək kimi
mərhəmətli
qapıçının otağında uyudum.
Seçilmişliyimin
isbatından ötrü isə
indi öz
hekayətimi tezcənə yazıb-bitirməliyəm.
Ey
şeirlərimin ruhunda uyuyan ahəng!
Kaş səni
bir azca erkən tapaydım:
onda
tütün dükanının önündə də
bunca
sallanıb, durmazdım.
Onda
varlığımın isbatı üçün -
bazarda mətah
sayılmayacaq bir xalça misalı -
atardım
səni, ya öz ayaqlarımın altına,
ya da
özgələrə payəndaz edərdim.
Hansısa
sərxoş da tapdalayardı səni,
bir
qaraçının haradansa oğurladığı buzov da.
Budur,
qapıya yanaşan dükan sahibi
kandarda
ayaq saxladı.
Qanrılıb
ona göz qoyuram deyə,
boynum
qacımağa başlayır.
Onu
heç anlamadığıma görə isə,
bəlkə
qəlbim boynumdan daha betər qacıyıb indi.
Möhləti
bitincə, o, öləcək. Elə mən də öləcəyəm.
O, rəfə
düzdüyü malları tərk edib,
buralardan
gedəcək bir gün,
mən isə...
öz şeirlərimi.
Bir gün
onun malları çürüyəcək,
mənim
də şeirlərim nə vaxtsa ölüb-gedəcək.
Sonra o
dükanın yerləşdiyi küçə öləcək,
şeirlərimi
yazdığım dil də unudulacaq,
sonsuz bir
yoxluğa qarışacaq.
Bütün
bunların baş verdiyi planet də
fırlanmağına
ara verib, bir gün öləcək.
Digər
qalaktikaların hansındasa insanabənzər bir məxluq
yenə
vitrinəbənzər bir şeyin önündə dayanmaqla,
şeirvarı
mətn toqquşduracaq özü üçün.
Və həmişə
bunların biri digərinin qarşısında olacaq
və hər
biri digərindən daha vecsiz sayılacaq.
Və
ağlasığmaz sayılanlar da
gerçək
olanlar qədər vecsizləşəcək bir gün.
Dərində,
batində uyuyan o sirr isə
üzdəki
sirdən zərrəcə fərqlənməyəcək.
Gah bu
olacaq, gah digəri,
ya da nə
bu olacaq, nə də... digəri.
Budur,
dükana (siqaret üçünmü?) təzə müştəri
girdi.
Bu sayədə
gerçəkliyə bir azca hörmətim artır,
inam və
insanlıq duyğusu dolur içimə,
gücümü
toplamaqla, yerimdən qalxır,
az əvvəlki
düşüncələrin tam əksini sübuta yetirən
şeirlər
yazmağa girişirəm.
Vərəqə
baxıb düşünərkən siqaret yandırıram.
Qalxan
tüstünün ətrinə qapılıb,
fikirlərimin
sərbəst uçuşundan həzz alıram,
çünki
tüstünün yönü mənə dümdüz bir yolu
xatırladır.
Həmin
an əsl duyğu sərrafı kimi
hər
cür həlləm-qəlləm əməldən
sıyrılmağın
həzzinə
dalıb razılaşıram ki, fəlsəfə ilə
uğraşmaq
əslində
nəhs ovqatın bizlərə diktəsi imiş.
Ardınca
kresloda yayxanaraq,
təkrar
siqaret tüstülədirəm.
Tale izn
verirsə, tüstülədim də: nə olasıdır
guya?!
Halbuki
camaşırçı qadının qızıyla evlənsəydim,
hər
halda indikindən qat-qat bəxtəvər olardım.
Kreslodan
qalxıb, pəncərəyə yanaşıram.
Müştəri
də dükandan çıxır.
(Pulun
qalığını götürdümü, görəsən?)
A-a, bu
ki... köhnə tanışım Estevesdir,
metafizikadan
da tamamilə uzaq biridir o.
(Bu ara
dükan sahibi təkrar kandarda peyda olur.)
Həmin
dəm qəlbi qanad taxan Esteves geri qanrılır,
məni
görüncə,
sağollaşmaq
üçün hələ əl də yelləyir.
Ona səslənirəm:
"Salamat qal, Esteves!"
Bu yolla mən
Yaradılışa təzədən,
amma bu səfər
hər cür idealdan,
ümiddən
məhrum bir ovqatla növbəti təkanı verirəm.
Dükan
sahibi isə
əsirgəmir
məndən öz şux təbəssümünü.
Fernando
PESSOA
Tərcümə
etdi: Azad YAŞAR
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2025.- 19 sentyabr, ¹34.- S.31-32.