Александр и Наталья Шаровские рассказывают о новом спектакле

 

Главреж Русского драмтеатра подчеркнул, что его супруга находится в замечательной форме и поэтому заслуженно получает свои роли

 

В. ТРЕТЬЯКОВА

 

В Русском драматическом театре имени Самеда Вургуна вовсю готовятся к очередной премьере, и в ожидании этого события актерам приходится оттачивать свое мастерство, находясь на сцене по десять часов.

Остались считанные дни до того, как на суд зрителя будет представлен новый спектакаль. Речь идет о трагедии "Федра" в постановке главного режиссера театра, народного артиста Азербайджана Александра Шаровского. Он посвятил столь сложное и трагичное произведение своей супруге, заслуженной артистке Азербайджана Наталье Шаровской. Мы решили встретиться и побеседовать с супругами о предстоящей премьере и дальнейших планах:

- Расскажите о вашем спектакле.

Александр Шаровский:

- Избитая фраза, что "Федра"- это классика, шедевр. Сюжет и сам жанр заимствованы у древнегреческих авторов, таких, как Еврипид, Сенека, Платон. Это абсолютно, на мой взгляд, фантастическое произведение о страсти, которая пожирает человека и, лишая жизненных сил, толкает его на безумства. Федра - жена афинского царя Тесея, влюбившаяся в пасынка Ипполита. Она с первой секунды понимает греховность этой страсти и желает себе смерти. Сюжет спектакля строится на том, что она еще и жрица. Ее покровительница - Афродита.

Федра мечется между долгом служения богу и страстью, которая ее поглощает. Произведение очень сложное, оно в стихах. В нашем варианте мы предпочли перевод Брюсова. Есть много неплохих переводов, но мне показалось, что тот, что мы выбрали, хорошо отображает произведение, как язык оригинала. Мой тезка - Александр Яковлевич Таиров, когда-то поставил это произведение на свою супругу, выдающуюся актрису Алису Коонен. История иногда замыкается. Я тоже Александр Яковлевич, правда, не Таиров, и моя супруга, как и когда-то Алиса Коонен, будет играть Федру, но не потому, что она моя супруга, а потому, что она тоже замечательная актриса.

Она - одна из лучших в нашем театре. Я решил, что если делать на актрису какой-то спектакль, то надо брать материал сложный, на преодоление. Наша "Федра" будет носить форму пластики, слова и музыки, некий синтез. Наталье приходится в спектакле делать очень серьезные вещи, связанные не только с текстом, но и с проникновением во внутренний мир этой женщины, съедаемой страстями. У нас много пластики и пластичных решений. Надеемся, что Бог даст, и публика примет спектакль. Художник этого спектакля Таир Таиров - заслуженный художник Азербайджана. Я придал большое значение пластике. Исполнитель роли Терамена - Фуад Османов, замечательный хореограф, он и занимается хореографией в спектакле. Музыкальное оформление заслуженного работника культуры Владимира Неверова. Так же большое значение имеет свет, ибо декорации очень лаконичны, и он должен передавать и настроение, и атмосферу. Мы пригласили очень известного художника по свету из Санкт-Петербурга заслуженного деятеля культуры России Светлану Николаевну. Она работала в театре у Льва Додина, много работает с антрепризами. Помимо Натальи Шаровской в спектакле задействованы Аскер Рагимов, Максуд Мамедов, Зинаида Ростовская, Рита Амирбекова, Наталья Балиева, Белла Сафина, также в спектакле заняты Эльшад Муртузов, Рамиль Алиев. Мы делаем попытку опрокинуть греческую форму на современный лад, поэтому в спектакле есть хор, который представят наши девочки. Еще в наш спектакль мы добавили одну роль, которой нет у Жана Расина - это роль сына Федры. Ее исполнит молодой мальчик девяти лет Микаил Мусаев, с длинными волосами, он очень подошел нам по образу.

- Что именно вас привлекло в "Федре"?

Александр Шаровский:

- Мне интересна сама тема, тема страсти. Ведь в широком понимании этого слова, это не только страсть, как любовь, но страсть к деньгам, страсть к наживе, к власти. Это очень опасная вещь, и в наше время страсти бурлят, но современные люди, в отличие от Федры, этого не осознают, а считают, что это как бы должное. Мы так не считаем, и я в этом смысле опираюсь на актеров и на опыт Таирова. Сам по себе материал "Федры" достаточно грандиозен. Дай Бог его понять, осмыслить и приподнести сегодняшней публике.

- Из огромного количества жанров и стилей вы выбираете чистую трагедию, да еще и посвящаете ее своей жене?

Александр Шаровский:

- Постановка очень трагична. И Федра, и Ипполит. Конечно, не такая гора трупов, как у Шекспира, но близко к этому.

Наталья Шаровская:

- Мне близка тема любви, которая в спектакле занимает не последнее место. Как женщина я очень счастливая, мне в этом плане повезло. Знаю, что такое любить и быть любимой.

Знаю любовь и страсть. Но я не знаю, и это тоже большое счастье, что такое неразделенная любовь. Но судя по тому, что я сейчас играю, - это очень страшно, не дай Бог никому. Я актриса классического репертуара и люблю больше играть трагедии. Мне близок такой материал, в нем многое можно отобразить.

- Наверное, это была ваша идея ставить именно "Федру"?

Наталья Шаровская:

- Честно говоря, нет. Это была идея Александра Яковлевича. Но до этого у нас было много вариантов, и он думал, что остановится на какой-нибудь комедии. Единственное, чего я хотела, это чтобы в спектакле я показала свои вокальные данные, пластичность, хореографию. Все это присутствует в "Федре", несмотря на то, что это трагедия. И это очень большая ответственность за то, что мы взялись. Само произведение накладывает свою ответственность, да и таких ролей - чистую трагедию - я еще не играла.

Александр Шаровский:

- Расин дает возможность показать причудливость женщин, их мерцание. И он как-то изумительно сумел изобразить разные ипостаси, оттенки женского поведения, то есть роль не гладка, она переливается. Эйзенштейн говорил, что искусство постановщика - это умение амплектировать, то есть каждую ситуацию доводить до больших размеров. Жан Расин дает эту возможность - понять, что там происходит, и ее увеличить.

- Какие чувства у вас перед премьерой?

Александр Шаровский:

- Премьера - это только начало. За моими плечами несколько сотен спектаклей, и каждый раз перед премьерой я чувствую себя учеником, который сдает экзамен. Потому что только Бог знает "попал - не попал", "удалось - не удалось". Форму я чувствую, но удастся ли до конца ее наполнить, одухотворить?... Эти вопросы решаются в день, когда зал заполняет публика.

- Как давно идет подготовка к спектаклю?

Александр Шаровский:

- Достаточно давно. Просто на сцену мы попали несколько поздновато, в связи с тем, что у нас был на выпуске ряд других спектаклей. И несколько затянулось время по срокам. Но премьера объявлена, и я думаю, что успеем.

- Наталья, что значит быть женой главного режиссера? Помогает это вам в работе или наоборот?

Наталья Шаровская:

- Мне легко работать с Александром Яковлевичем.

Александр Шаровский:

- Давайте будем честны - сложнее всего именно ей. Потому что она не может ощущать на репетициях себя моей женой.

Наталья Шаровская:

- Я и не ощущаю...

Александр Шаровский:

- Ей непросто работать со мной, но она мужественно все переносит. Иногда дуется, иногда обижается, но что делать (улыбается).

Наталья Шаровская:

- Мне попадает, конечно, но я считаю, что это правильно. А как актрисе, если отойти от супружеских дел, мне очень легко с ним работать. У него очень хороший актерский взгляд, мне нравится, как он объясняет...

- А можете ли вы как актриса в свою роль вносить радикальные изменения?

Наталья Шаровская:

- Какое право имеет актриса или актер кардинально менять свою роль? Нет! Я такого никогда не делаю. Я вообще очень дисциплинированная актриса, если рисунок задан, я не отхожу.

Александр Шаровский:

- Я недавно слушал интервью с грузинским режиссером, он говорит: "Есть парадоксальная вещь: я сегодня закончил репетицию, а с завтрашнего дня господа артисты начнут спектакль разрушать"! Потому что как только спектакаль сделан, он попадает в руки актерам. Я очень люблю русскую школу театра, но только не в этом случае. В отличие от английской, где актер никогда не посягнет на режиссерские рамки, русские более свободны.

Наталья Шаровская:

- Я, наверное, английская актриса, я и правда не отхожу.

Александр Шаровский:

- Я присутствовал на спектакле потрясающего режиссера Питера Штайна. Он ставил спектакль с нашими артистами, так там дело доходило до страшного, он их ругал, оскорблял за эту недисциплинированность...

- Наталья, какие роли из уже сыгранных ваши любимые, и какие хотели бы еще сыграть?

- То, что хотела бы сыграть, говорить не буду, это плохая примета. А которые сыграла - все люблю. Это и "Король Лир", и "Чайка". Очень любила свой спектакль "Красавец мужчина". Есть и еще, но хочу сказать, что все эти спектакли построены на замечательном материале. А я люблю, когда отличный материал и хорошая режиссура. Вообще я все свои роли люблю, потому что в них вложена моя душа, моя кровь.

Александр Шаровский:

- Она очень любит роль моей жены в спектакле "Ройлс Ройс ее величества" Максуда Ибрагимбекова. Она эту роль играет замечательно и тонко.

Наталья Шаровская:

- Да, это так.

- Муж часто балует вас интересными ролями?

Наталья Шаровская:

- Есть роли, которые проходят мимо меня.

Александр Шаровский:

- Труппа у нас большая. Не всегда и не везде лучшие роли достаются ей. Когда-то свою первую замечательную роль она сыграла у меня. Это была Антуанет в "Мнимом больном", а потом был большой перерыв, когда она играла у других режиссеров. Играла у меня не центральные роли. Скажем так, если быть предельно откровенным, Наталья в замечательной форме, работоспособна, талантлива, поэтому заслуженно получает свои роли. Даже мои коллеги говорят иногда: Почему ту или иную роль ты не дал Наташе, она бы ее сыграла замечательно".

- Последнее время на вашей сцене часто выступают гастролеры из России, а наши актеры не планируют покорить российского зрителя?

Александр Шаровский:

- К нам приежают не репертуарные театры, а антрепризы. Антреприза делается на раскрученных артистах, а раскручиваются они через телевидение, через большой экран. Собирается группа артистов из разных театров, берут классного режиссера, делают достаточно удобное для перевозки оформление и крутят этот спектакль по всем точкам бывшего Советского Союза. Антрепризный театр может существовать только на раскрученном имени. Если вы приедете на один день в любой другой город с не раскрученными актерами, то вряд ли на вас кто-то побежит. К сожалению, канули в Лету те гастроли, когда к нам в город приезжали театры на месяц или на двадцать дней, когда мы много ездили. Тогда зритель, просмотрев часть репертуара, мог составить свое мнение о театре. В те годы я объездил весь Советский Союз. Когда мы приезжали в тот или иной город, где уже были прежде, публика шла с удовольствием, и это было совсем другое. Гастрольное пространство потеряно, так же, как хорошие кружки самодеятельности. Раньше в Баку еще при СССР существовало огромное количество домов культуры. В них действовали разного рода кружки и народные теарты. С одной стороны, они готовили будущих артистов, а с другой - подготавливали публику. Мы ведем серьезную работу по привлечению детской аудитории в театр. У нас всегда в репертуаре достаточно спектаклей для детей, не потому, что у нас много времени, а потому, что мы заинтересованы в том, чтобы зритель с детства полюбил театр. Мы делаем качественные спектакли, и они становятся нашими, кроме того, приводят за руку и родителей.

- Напоследок, поделитесь дальнейшими планами.

Александр Шаровский:

- У нас уже вышли спектакли "Танец семи покрывал", "Квартиранты ада", недавно прошла премьера спектакля "Братья Карамазовы". На 25 апреля намечена премьера "Федры". В конце мая состоится премьера спектакля "Слишком женатый таксист", постановкой которого будет заниматься замечательный российский режиссер Беликович. А в конце июня театральный сезон закроет мой спектакль "Последняя попытка Задорнова".

 

 

Эхо. – 2010. -  10 апреля. – С. 12.