"Али и Нино": жизнь как авантюрный роман

 

Биография автора может оказаться куда увлекательнее его произведений

 

Наверное, у многих наших современников итальянская Верона - это прежде всего город, где жили Ромео и Джульетта. В казахском Джамбуле поставили памятник "джентльменам удачи" из культового кинофильма - за фразу одного из героев "Джамбул... Там мама моя живет!" В Новую Зеландию, где снимался "Властелин колец", началось форменное паломничество туристов. А "киногородок" студии "Парамаунт" в Лос-Анджелесе уже давно превратился в этакий "Диснейленд" для взрослых: в старых декорациях здесь можно ощутить себя героем культовых картин...

 

А для многих европейцев Баку - это прежде всего город, где жили Али и Нино. И даже "игры в ориентирование" среди иностранцев, работающих в Баку, нередко предлагают участнику ощутить себя в образе "Али", который должен добраться до своей "Нино".

 

И на этом фоне можно представить себе, какой интерес вызвала открывшаяся 30 октября в Азербайджанской национальной библиотеке имени Мирзы Фатали Ахундова литературная выставка под названием "Лев Нуссимбаум, Асад бек, Гурбан Саид: кто автор произведения "Али и Нино?", организованная совместно с посольством Федеративной Республики Германии в Баку.

 

На выставке экспонируются более 40 книг, отражающих жизнь и творчество Гурбана Саида, свыше 70 фотоснимков, архивных материалов.

 

Здесь было представлено множество интересных книг и исследований, авторы которых искали ответ на вопрос, кем был в действительности Гурбан Саид. И уже понятно, что жизнь его могла бы стать куда более "закрученным" и увлекательным авантюрным романом, чем его же литературные произведения.

 

Сегодня уже можно считать доказанным, что автор художественных произведений Гурбан Саид и автор множества сенсационных политических исследований Асад бек (или Мохаммед Асад бек) - это один и тот же человек. Сам он представлялся то евреем Львом Нуссимбаумом, сыном нефтяного магната и революционерки, позже принявшим ислам и ставшим Мохаммедом Асад беком, то мусульманским дворянином. Его отец погиб в концлагере Треблинка, сам же он похоронен в Италии по мусульманским обычаям. И в том, что рассказывал о себе создатель Али и Нино, порой очень трудно отделить правду от вымысла, а подлинные обстоятельства его жизни - от желания предстать перед слушателями посланцем именно того "Востока", который европейцы привыкли считать таковым.

 

Но в чем не приходится сомневаться, так это в том, что "Али и Нино", "Нефть и кровь на Востоке" и многие другие его произведения еще долго останутся востребованы. Что и доказала выставка, торжественная церемония открытия которой началась с выступления директора Национальной библиотеки Керима Таирова. Он подробно рассказал о романе "Али и Нино" одного из представителей азербайджанской эмигрантской литературы Мухаммеда Асад бека, писавшего под псевдонимом Гурбан Саид.

 

Взявший затем слово посол ФРГ в нашей стране Пер Кристофер Станкина подчеркнул, что роман "Али и Нино" впервые был издан на немецком языке в 1937 году в Вене.

 

"Долгое время автором данного романа считалась австрийская баронесса Эльфред вон Эхренфелс Бодмерстхо, но американский востоковед, и журналист Том Райс доказал, что роман написал еврей азербайджанского происхождения Лев Нуссимбаум. Путешествуя по десяти различным странам, Том Райс посетил места, где жил Асад бек. Он обнаружил более трехсот личных писем и неопубликованных рукописей, пересмотренные полицейские архивы, и провел бесчисленное количество интервью с родственниками, а также с прежними друзьями умершего автора", - сказал посол.

 

"Творчество автора нашумевшего романа "Али и Нино" Гурбана Саида столь интересно и популярно в Германии, что мы его считаем родным человеком", - подчеркнул посол. "В Баку есть как магазин, так и кафе "Али и Нино", в Германии такого нет, зато сам автор романа Гурбан Саид очень популярный у нас писатель, - сказал П.Станкина. - Журналист Том Райс написал его биографию".

 

Посол особо отметил, что Гурбан Саид (европейская версия его имени Лев Нуссимбаум) писал свои произведения на прекрасном немецком языке, что особо его выделяло.

 

Доктор филологических наук, профессор Гасан Гулиев, долгие годы исследовавший творчество Гурбана Саида, председатель Общества дружбы Германия-Азербайджан, писатель Чингиз Абдуллаев рассказали о жизни и творчестве Гурбана Саида, отметили, что произведение "Али и Нино" переведено более чем на 30 языков мира.

 

В заключение немецкий ученый-литературовед Жасмин Белинг прочитала лекцию о Гурбане Саиде. Роман "Али и Нино" столь известен и близок немецкому читателю, что создал прочный культурный мост между Азербайджаном и Германией, заявила она. "Меня, как литературоведа, очень привлекают его книги - как художественные, так и научные", - сказала Ж.Белинг. Сообщила она и о том, что познакомилась с творчеством писателя в Тбилиси, будучи практикантом в Институте Гете: "Мы тогда искали писателя, который смог бы укрепить культурные связи между Кавказом и Германией".

 

А вечером того же дня в Капельхаусе состоялась премьера фильма, посвященного жизни Гурбана Саида и снятого известным немецким кинорежиссером Ральфом Маршалеком. По словам которого Гурбан Саид прожил фантастическую жизнь. Фильм создан на основе различных документов, отражающих биографию автора "Али и Нино".

 

 

Ф.АЛЕСКЕРОГЛУ

Д.ТАЛЬСКАЯ

 

Эхо. – 2009. – 3 ноября. – С. – 8.