Bir "Azdrama" parodiyası: "Xa, xa,
xanuma"
Gürcü klassiki
Avkisenti Saqarelinin "Xanuma" əsəri bu günlərdə
Akademik Milli Dram Teatrı kimi 140 illik ənənəyə
malik bir teatrın səhnəsində Mikayıl Mikayılovun
quruluşunda "iki hissəli musiqili parodiya" kimi tamaşaçılara
təqdim edildi.
Saqarelinin 1882-ci ildə
qələmə aldığı bu əsər Azərbaycanda
ilk dəfə 1975-ci ildə rejissor Ələsgər Şərifovun
quruluşunda Akademik Milli Dram Teatrında səhnəyə
qoyulub. Həmin quruluşda "Xanuma"
obrazını Azərbaycan teatrının böyük sənətkarı
SSRİ xalq artisti Hökümə Qurbanova canlandırıb.
Əgər söhbət rəhmətlik
Hökümə Qurbanovadan gedirsə, deməli
tamaşanın hansı səviyyədə hazırlanması
barədə oxucularımızda müəyyən qədər
təsəvvür yaranmışdır.
Bununla belə, "Xanuma" o
dövrdə teatrın repertuarında möhkəmlənə
bilmədi və az müddət sonra
tamaşaları dayandırıldı. Deyilənə
görə, Hökümə Qurbanova çox gözəl
"Xanuma" yaradıbmış. Hətta
onun canlandırdığı "Xanuma" obrazı Georgi
Tovstonoqovun quruluşunda SSRİ xalq artisti Lyudmila Makarovanın
yaratdığı "Xanuma"dan daha baxımlı
imiş. Sadəcə olaraq, Bakı
tamaşaçısı gürcü klassikasına, XIX əsr
gürcü mədəniyyətinə o qədər də
maraq göstərmədiyindən tamaşa
qısaömürlü olub.
Yeri gəlmişkən,
teatr tarixində ən baxımlı "Xanuma" kimi elə
Georgi Tovstoqonovun quruluş verdiyi tamaşanın adı
halanır. Bu əsər demək olar ki,
keçmiş SSRİ-nin əksər teatr-larında səhnəyə
qoyulsa da, Tovstonoqovun tamaşası kimi şöhrət
qazanmayıb.
Bundan başqa, bir
müddət əvvəl Dövlət Musiqili Komediya
Teatrında gürcü rejissor Qoça Qopanadzenin
quruluşunda "Xanuma" tamaşası nümayiş
etdirilmişdi. Həmin tamaşada əsas
rolu xalq artisti Afaq Bəşirqızı oynayırdı.
Həmin tamaşa "Azdrama"danın
"Xanuma"sından daha orijinal təəssürat
bağışlayırdı.
"Xanuma" əsərinin
əsas mövzusu keçmiş gürcü ənənələrindən
qaynaqlanan evlənmə prosesidir. Hadisələr
XIX əsrdə Tiflisdə baş verir. Müflisləşən
gürcü knyazı Pantiaşvili borclarını qaytarmaq və
rahat yaşamaq üçün varlı bir qızla evlənmək
üçün Tiflisin ən yaxşı məşhur yengəsi
Xanumanı arabulucu tutur. O, knyaz üçün Quliko
adlı qız tapır. Kabato adlı digər
yengə isə knyazı öz namizədi - varlı tacir Makar
Tkvilkotriaşvilinin qızı Keto ilə evləndirmək istəyir.
Keto isə öz musiqi müəllimini - knyaz Pantiaşvilinin
qardaşı oğlu Koteni sevir... Uzun çək-çevirdən
sonra hiyləgər Xanuma knyazı Qliko ilə evləndirir.
Kote Keto ilə, Xanuma özü isə Niko ilə
evlənir.
Tamaşada Xanuma rolunu Bəsti Cəfərova,
knyaz Pantiaşvilini Ramiz Novruzov, Timoteni Hacı
İsmayılov, Ketonu Məsmə Aslanqızı, Koteni
Elşən Cəbrayılov, Makar Tkvilkotriaşvilini Kazım
Abdullayev, Tekleni Şəlalə Şahvələdqızı,
Nikonu Elşən Rüstəmov, Makarın anasını Səidə
Quliyeva, "Qoca knyaz" rolunu isə Firuz Xudaverdiyev ifa edirdi.
Teatrın direktoru
İsrafil İsrafilov, baş rolun ifaçısı Bəsti
Cəfərova tamaşa ərəfəsində bizimlə
söhbətlərində Mikayıl Mikayılovun Saqarelinin bu əsərinə
tamamilə fərqli rakursdan yanaşdığını
bildirmişdilər.
Tamaşanın
rejissor işi barədə danışarkən qeyd etmək
lazımdır ki, quruluşca Tovstonoqovun
"Xanuma"sının eynisidir. Onların
sözlərinə görə, guya bundan öncə
oynanılan tamaşalarda Xanumanın taleyi
qabardılırdısa, bu dəfə Mikayıl Mikayılov
pyesin əsasında dayanan daha dərin ideyaları qabardıb.
Lakin tamaşaya
baxdıqdan sonra bunun həqiqətən belə olduğunu
görmədik. Bəli, tamaşa
başdan-başa komik situasiyalarla "bəzədilib".
Əslində bu "bəzədilib" ifadəsinin
yerinə "bərbad hala salınıb" yazsaq, daha
doğru olardı. Lakin biz "bəzədilib"
yazmaqla həm İsrafil müəllimin, həm Bəsti Cəfərovanın,
həm də Mikayıl Mikayılovun xətrinə dəyməməyə
çalışacağıq. Çünki bu "bəzək-düzək"
məsələsində onların hər
üçünün böyük "əməyi" var.
İsrafil müəllimin əməyi ondan ibarətdir ki, bu
günkü reallıqda, Akademik Milli Dram Teatrının
başdan-başa problemlərlə mübarizə
apardığı şəraitdə, repertuar böhranı
keçirdiyi bir vaxtda Saqarelinin "Xanuma"
tamaşasının səhnəyə qoyulmasının nə
mənası var? Onsuz da "Muzkomediya" bir
neçə ay əvvəl bu tamaşanı
hazırlamışdı. Və "Xanuma"nın hansı mövzu-problematikası bu
günümüzlə səsləşir? Əvvəl
belə ənənə vardı ki, böyük tamaşalar
ilk dəfə "Azdrama"da səhnəyə qoyular,
sonradadan digər teatrların səhnəsində
hazırlanardı. Bildiyimizə görə,
bu tamaşanın hazırlanmasını Bəsti Cəfərova
istəyib. Bu barədə qəzetimizə
verdiyi müsahibəsində aktrisa özü deyib. Onda belə çıxır ki, Akademik Milli Dram
Teatrının repertuarı direktorla yaxşı münasibətdə
olan aktrisaların istəyi nəticəsində müəyyən
edilir? Əgər belədirsə yeni
yaradılan Bədii Şura nəyə lazımdır?
Digər tərəfdən,
tamaşanın adı hansı əsas və ixtiyarla "iki
hissəli parodiya" qoyulub? Nəyə və
kimə parodiya olunur? Akademik Milli Dram
Teatrının səhnəsi məgər parodiya yeridir? Əgər
teatr rəhbərliyi bugünkü tamaşaçının
istək və zövqünü nəzərə alıb
iş görürsə, onda bir-iki çılpaq qızı
və yaxud "Bu şəhər"dənin skeçlərindən
ibarət tamaşaları səhnəyə çıxarmaq
yetərlidir.
Əslində
"Xanuma" tamaşası parodiya deyil. Guya
rejissor tamaşaya yenilik gətirib. Bu
yenilik də əsərin mətnini başdan başa
"lağ-lağı"larla doldurmaqdan ibarətdir.
Tamaşada tez-tez onun
ideyasına dəxli olmayan, yersiz ifadələr işlədilir.
Stanislavskinin adının nə
üçün çəkildiyi bilinmir. Və
yaxud Şekspirin "To be or not to be"sinin bu tamaşaya nə
dəxi var? Bəsti Cəfərova tez-tez "alo, mən
də burdayam", "ağəz" sözlərindən
istifadə etməklə nəyə nail
olmaq istəyirdi? Düşünürük ki, "Sən
bunu bizim İsrafil müəllimə söylə?",
"Xalq artisti olan yerdə əməkdar artist
danışmaz", "Sağ ol qədeş",
"Şu gözəlliyə bakarmısın", "Kak on
poet", "Az Kulioko, burda nə gəzersən, az",
"Əhmədin anası ölməyib, a" kimi məşhur
ifadələr çətin ki, bir daha tamaşaçıda
gülüş doğursun.
Gənc rejissor tamaşanın
quruluşuna qeyri-ciddi yanaşdığı kimi,
düşünürük ki, aktyorların ifası üzərində
xeyli az çalışıb. Bunu Bəsti Cəfərovanın oyunundan da seyr etmək
mümkündür. Tamaşaçı səhnədə
dinamik, gürcü milli kaloritini özündə əks etdirən
"Xanuma" əvəzinə xalq artisti Bəsti Cəfərovanın
özünü gördü. Rejissorun Bəsti
xanıma niyə oxumağa imkan yaratması xüsusilə təəccübləndiricidir.
Axı, onun
oxumağa səsi yoxdur. Nəticədə Frenk
Senatranın "I love you baby" mahnısına bərbad
parodiya alındı.
3 saat 40 dəqiqə
davam edən tamaşa müddətində Bəsti Cəfərova
7 dəst paltar dəyişdi. Əgər
"Xanuma" 30 quruşa yengəlik edirsə, bu qədər
paltarı almağa pulu hardandır. Axı
o, knyagina yox, yengədir. Əslində bu
tamaşada "Xanuma" deyil, knyazın bacısı
"Tekle" rolu Bəsti Cəfərovaya həvalə
olunsaydı, daha düzgün aktyor seçimi olardı.
Bu tamaşada ən
yadda qalan çıxış xalq artisti Ramiz Novruzovun
ifası idi. Bundan əvvəlki
tamaşalarda R.Novruzovun bütün rollarının bir-birinin
təkrarı olduğunu görürdük. Amma bu tamaşada biz tamam başqa Ramiz Novruzovu
gördük. Onun səhnədəki
düzgün rəftarı, danışığı, hərəkət
dinamikası xoş təəssürat və həqiqi
gülüş yaradırdı. Bu rol sanki
R.Novruzovun boyuna biçilib. Bu tamaşada
biz R.Novruzovun ifasında "Knyaz Pantiaşvili"
obrazının bədii estetik həllinin parlaq təcəssümünü
müşahidə etdik. Buna görə
aktyoru təbrik etmək olar.
Yeri gəlmişkən,
tamaşada yeri gəldi-gəlmədi rəqslərdən
gen-bol istifadə olunur. Bəlkə də
bu, regissorun bir zamanlar rəqqas olmasından qaynaqlanıb.
Amma tamaşadakı gürcü, Azərbaycan, əcnəbi
musiqi və rəqslərindən bolluca istifadə əndazəni
çox aşır.
Tamaşada həm də
Keto və Kotenin sevgisindən bəhs edilir. Lakin Məsmə Aslanqızı ilə Elşən
Cəbrayılov hər hansı sevgini göstərə bilmədilər.
Ümumiyyətlə, Məsmə
Aslanqızı səhnədə "sevməyi"
bacarmır. O, elə xarakterik rollar oynasa, məsləhətdir.
Bu cümlələri Elşən Cəbrayılova
da şamil etmək olar. Rejissor "Kote"ni Elşən Rüstəmova versəydi və
Elşən Cəbrayılovu "Niko" rolunda oynatsaydı,
bəlkə də maraqlı bir şey alınardı.
Ədalət naminə, tamaşada
maraqlı ifalar az deyildi. Əməkdar
artist Kazım Abdullayevin "Makar", Elşən Rüstəmovun
"Niko" və "Kinto"su maraqlı ifalardan idi.
Tamaşanın
proqramında "Tekle" rolunun əsas ifaçısı
kimi xalq artisti Zemfira Nərimanovanın adı yazılıb.
Amma qəribədir, nə birinci, nə də
ikinci premyerada xalq artisti tamaşada görünmədi.
Proqramda həmçinin
tamaşanın musiqisinin Tofiq Quliyevə məxsus olduğu
göstərilib. Amma onun musiqisindən
yalnız bir mahnı eşidə bildik. Onun
oxunması da həqiqətən parodiya idi.
Ümumiyyətlə,
tamaşada musiqinin səhnənin küncünə qoyulan piano
ilə ifa olunması, istər-istəməz
tamaşaçıda baxça tamaşası təəssüratı
yaradırdı.
"Xanuma"
tamaşasında qüsurları saymaqla qurtaran deyil.
Tamaşaçı "Azdrama" səhnəsinlə
"KVN" şousuna tamaşa etdi desək, daha doğru
olar...
İLTİFAT
Ekspress.- 2011.- 10-12 dekabr.-S.14.