Красота мира

Издан сборник стихов Ахмеда Джамиля

 

 

Издательство «Нурлан» выпустило сборник стихов выдающегося азербайджанского поэта ХХ века Ахмеда Джамиля под названием «Красота мира». В книге отображен весь пятидесятилетний творческий путь поэта. Стихи, собранные из его собрания сочинений, издававшиеся в разные годы, посвящены мыслям о современном мире, нравственному пути развития человека, любви к родинехмед Джамиль (Ахмед Саттар оглу Джамильзаде) родился в 1913 году в Иреване. В детстве потерял отца и был вынужден работать, чтобы прокормить свою семью. Вскоре после окончания средней школы в Гяндже он почувствовал большую любовь и тягу к поэзии и стал активно участвовать в деятельности довольно популярного в то время среди молодежи литературного кружка.

В 1928 году судьба свела молодого Ахмеда с Самедом Вургуном, М.Рзагулузаде и Мир Джалалом Пашаевым. Любовь к литературе привела его на факультет литературы Азербайджанского педагогического университета. В годы учебы в институте А.Джамиль издает свои первые стихи. После окончания института он работает учителем в Шамкирском районе, преподает в Гянджинском педагогическом институте. Перед самым началом Второй мировой войны поэт переезжает в Баку, работает в Союзе писателей, в его литературных изданиях. В 1942-м А.Джамиль призывается в армию. Будучи на воинской службе, он сотрудничает с редакциями фронтовых газет. После окончания войны поэт в разные годы работал главным редактором журналов «Азербайджан» и «Улдуз», Издательства

литературы для детей и молодежи. Он активно помогал творческому развитию поэтов молодого поколения, изданию их стихов в литературных газетах и журналах.

Поэтический талант Ахмеда Джамиля особенно проявился в годы Второй мировой войны. Он является одним из выдающихся азербайджанских поэтов, окончательно сформировавшихся во время войны. Наряду с опытными собратьями по перу – С.Вургуном, Р.Рзой, О.Сарывелли и др. – А.Джамиль вносит свою достойную лепту в поэзию военного времени. Годы войны были одним из наиболее продуктивных периодов творчества поэта. В своих стихах он призывал бойцов к героизму, а тружеников тыла – к самоотверженному труду во имя победы над фашизмом. Будучи на фронте, он был хорошо знаком с солдатами, их настроением, поэтому его фронтовые стихи столь убедительны, богаты жизненной правдой. Война сформировала А.Джамиля как лирического поэта, его стихи военных лет привлекают внимание глубоким содержанием, суровой правдой о военной действительности, простым сюжетом, искренностью. Небольшие по объему стихотворения поэта по своему диапазону напоминают поэму. Его стихи «Милая бабушка, расскажи мне сказку», «Беженцы» являются ярким примером создания в лирическом произведении сюжета и характера. Богатство человеческих переживаний в этих стихах, воссоединившись с глубоким драматизмом, приобретают большую силу воздействия на читателя. Такие стихи поэта, как «Приходи, утро», «Обручальное кольцо», «Помнит ли она меня», «Колыбельная», «Бахтияр» и др. являются яркими примерами военной лирики в азербайджанской литературе.

Немало стихов А.Джамиль посвятил международной тематике, борьбе народов против колониализма.

Одной из характерных особенностей творчества поэта является отсутствие в его стихах патетики, громких слов. Он отличается своим неповторимым творческим почерком. О самых больших истинах А.Джамиль говорит просто и сдержанно. Патриотизм, любовь к родине занимают очень важное место в творчестве поэта. В своих стихах он ясно выразил мысли о родине и гражданине, народе и отдельной личности, человеке и обществе. Те, для которых родина там, где лучше живется, вызывают у поэта категорический протест.

Лирика Ахмеда Джамиля черпает свою силу из современной жизни, живописных мест родного края, великих деяний тружеников и героев нашей страны. В своих стихах поэт воспел неповторимые красоты Азербайджана, горы, реки, просторы нашей родины. Он описывает в своих произведениях красоту человеческого труда. Прав был писатель Мехти Гусейн, сказав, что в каждой сроке поэта можно найти глубокий смысл.

Великий турецкий поэт Назым Хикмет написал: «Стихотворный язык А.Джамиля близок к народному разговорному языку. Его лирический герой говорит без пафоса. Но это и не шепот. В стихотворении я люблю именно такой язык. О чем бы поэт ни разговаривал с читателем, стихи А.Джамиля напоминают разговор настоящего друга, гармония его стихов не меняется, они всегда остаются благозвучными».

Высоко оценил творчество поэта Самед Вургун: «Как сладки и естественны нежные и глубокие песни, исходящие из струн его лиры. Они с журчанием текут, как чистый горный родник, благоухают, как весенние цветы. Я говорю о настоящем поэте. А это означает настоящее вдохновение».

Большое место в творчестве поэта занимают его переводы. Он – автор переводов произведений В.Гюго, Н.Некрасова, И.Франко, В.Пшавелы, К.Симонова, М.Исаковского, В.Сосюры, Г.Леонидзе, Р.Гамзатова и др. Его переводы с украинских и болгарских народных песен привлекают внимание своей эмоциональностью и точностью. Самый большой труд в переводческой деятельности А.Джамиля – это перевод трагедии «Фауст» Гете, которая состоит примерно из 13000 строк. За эту большую работу он посмертно был удостоен государственной премии. Новое издание сборника стихов Ахмеда Джамиля – еще одна прекрасная возможность для молодого поколения ознакомиться с творчеством выдающегося азербайджанского поэта, стихи которого с годами звучат так же свежо и современнооставитель книги – дочь поэта Севиль Джамильзаде.

Паша Алиоглу

Каспий.- 2010.- 4 декабря.- С.12.