Верните нас домой в Баку…

 

Строки, проникнутые грустью по Родине

 

Две миниатюрные книжки – «Бакинские ритмы» Ноберта Евдаева и «Мелодии Абшерона» Марка Верховского, проживающих в США наших соотечественников, невозможно читать без слез. А еще – без невольно возникающего в каждом, кто берет их в руки, чувства благодарности к издателям: редактору, неутомимой Зарифе Салаховой, председателю выпустившего их в свет республиканского Общества «Книга», и составителю, талантливому художнику Исмаилу Мамедовупасибо им за то, что дали возможность нам, читателям, и прежде всего, старшего поколения, окунуться вместе с авторами «в прозрачно-розовую давность, туда, где жили мы в ладу, где всюду дружеские руки…», где «в Губернаторском саду оркестра духового звуки…»

Итак, «Бакинские ритмы». Стихи, составившие этот сборник, мог написать, конечно же, только влюбленный в родной город и тоскующий по нему человек. И Ноберт Евдаев, похоже, из таких, из тех самых бакинцев, создававших когда-то вместе со своими друзьями-азербайджанцами по-

трясающий «бакинский» колорит, уравнивавший нашу столицу с самыми великими городами мира.

Именно так представляет автора трепетных стихов о Баку Рустам Ибрагимбеков в предисловии к сборнику. От него же мы узнаем, что, покинув наш край совсем молодым, сразу после окончания института, Ноберт Евдаев, увы, уже перешагнувший в прошлом году свой 80-летний рубеж, так и не смог уехать из города своей юности насовсем. Баку занимает особое место в душе этого человека, десятки лет прожившего в Москве и уже давно ставшего нью-йоркцем.

Впрочем, чтобы понять это, достаточно лишь открыть сборник и прочитать несколько строк:

 

Мне много не надо,

Хоть ломоть чурека

И гроздь винограда

Из прошлого века…

(Из стихотворения

«Любуюсь тобою»)

 

Сегодня время

тянет вспять,

К Бакинским берегам,

Как будто только

двадцать пять,

И вновь родной мугам

(«Возвращение»)

 

У Нагорного парка огни

Зажигают вечерние свечи.

Я мечтаю и годы, и дни

Полететь к тебе, город,

навстречу…

(«Мой Баку»).

 

Поэтическое творчество старого бакинца пронизано любовью к нашей общей Родине. «Я люблю эту землю, каждый камень здесь свой… Край, воспетый мугамом, виноградной лозой…», – пишет поэт. И все это переплетается с его биографией, с линией его жизни. И не только в поэзии. Ноберт Евдаев – еще и художник, чьи картины хранятся в частных коллекциях в Израиле, США и России, он – исследователь: его перу принадлежат работы о создателе футуризма Давиде Бурлюке, он – джазовый музыкант, который, как пишет в послесловии к тому же сборнику «Бакинские ритмы», тоже помещенном в миниатюрной книжке, бывший бакинский журналист Савелий Перец, вместе со своими друзьями «лабал джаз» в составе популярных в Баку музыкальных коллективов. А еще наш земляк – общественный деятель, не говоря уже о его профессиональной принадлежности (занимался коммунальным строительством после техникума, учительствовал в школе после института иностранных языков, затем уже в Москве работал над переводами и публикациями в области современных технологий: у него несколько книг и технический справочник).

Много лет живя в Америке, Ноберт Евдаев с такой же страстью, как в творчество, вкладывает свои душевные силы в общественную деятельность. Огромную работу в этом направлении он ведет как журналист и главный редактор газеты «Новый рубеж», на страницах которой были опубликованы почти все его стихи о Баку, об Азербайджане.

Наш соотечественник не раз выступал инициатором многих акций, связанных с популяризацией в Америке азербайджанской культуры, в частности, джазового фестиваля, посвященного творчеству Вагифа Мустафазаде, музыкального вечера памяти Гара Гараева, конференции по вопросам межнациональных и меж-

этнических отношений. Он стал организатором также первой в истории выставки живописи азербайджанской диаспоры в США. Ноберт Евдаев – член Союза художников и Объединения журналистов Азербайджана, тесно сотрудничает с азербайджанцами Нью-Йорка. Заслуги нашего земляка высоко оценены – он удостоен медали «Терегги».

Автор второго, вышедшего недавно в свет в Обществе «Книга» миниатюрного издания «Мелодии Абшерона», – Марк Верховский. Бакинец, как говорят, до мозга костей, о чем свидетельствует и названный сборник его рассказов и очерков, Марк Израйлович, инженер по профессии (выпускник АзИИ – ныне Нефтяной академии – 1969 года) и писатель-журналист по призванию, с начала 90-х годов прошлого столетия живет в США. В 2004 году в Нью-Йорке был опубликован его двухтомник «Былое», в который вошли произведения разных жанров. Года два назад пять его очерков появились в альманахе «Евреи в культуре и искусстве Азербайджана», изданном под редакцией профессора Фараджа Гараева.

Все написанное нашим соотечественником говорит о его преданности Азербайджану, Баку, где прошли его детство и юность, где он вступил в зрелую жизнь, где находится могила его матери. О привязанности его к азербайджанскому народу, представителей которого он всегда уважал и ценил за их доброжелательное отношение к людям, независимо от того, кто они и какой национальности, и среди которых у него много друзей. Он и сейчас, в Штатах, не теряет с ними связей, относится как к своим, близким. Потому, наверное, Марк Верховский и состоит в Совете «Азербайджанского землячества Америки».

Будучи членом Союза писателей Северной Америки и членом Союза журналистов Азербайджана, Марк Израйлович много пишет о нашей общей Родине, пишет со знанием ее истории, с неистощимой любовью к ней. С болью в сердце воспринимает он все, что волнует нас, азербайджанцев, мечтает о времени, когда придет на азербайджанскую землю окончательный мир. Возможно, совсем не случайно, что, приняв участие в 2007 году в

III Всероссийском конкурсе журналистов «Золотое перо», он стал его финалистом и обладателем специального приза «За стремление к миру».

Теплом и самыми искренними чувствами, на которые только способен человек, пропитана буквально каждая строка, выписанная автором сборника «Мелодии Абшерона». Это всего-то шесть небольших очерков и рассказов, но как много в них о нашей стране, ее прошлом, ее настоящем!

Вот лишь несколько строк из короткого эссе, посвященного символу Баку – Гыз галасы: «Прикосновение ваших теплых рук к моим древним камням, словно шепчет Башня каждому, кто приближается к ней, принесет вам Добро. То Добро, которое вы будете дарить окружающему миру… Я призываю вас, Люди третьего тысячелетия, вернитесь ко мне!»

Вот она, овеянная романтикой любви Гыз галасы. В обеих книжках ее представил читателям заслуженный художник Азербайджана Исмаил Мамедов, человек, так же, как все бакинцы, влюбленный в свой город. Потому так выразительны как его рисунки, так и портреты авторов.

В заключение хотелось бы непременно отметить добротную работу типографии Indigo, где мини-книги (формат 45х55 миллиметров) увидели свет, каждая тиражом в 100 экземпляров, и поддержку, оказанную компанией СSС.

 

Эльмира Алиева,

заслуженный журналист Азербайджана

Каспий.- 2010.- 22 мая.- С. 12.