Книга-летопись, Книга-память

 

Увидел свет сборник о литературе,

искусстве и культуре Азербайджана

 

 

В издательстве Letterpress вышел в свет первый том изящно оформленной, богатой иллюстрированной книги выдающегося азербайджанского писателя Анара «Литература, искусство и культура Азербайджана». Анар известен не только как автор рассказов, повестей, романов и драматических произведений. Его перу принадлежат многочисленные научные статьи о многовековой литературе, искусстве и культуре Азербайджана.

Книга «Литература, искусство и культура Азербайджана» посвящена светлой памяти общенационального лидера азербайджанского народа Гейдара Алиева. В статьях, включенных в сборник, затрагиваются важнейшие явления в нашей литературе и культуре. Статьи и эссе, портреты классиков и современников являются размышлениями писателя об особенностях духовной жизни Азербайджана. Это отнюдь не строго научное исследование, а писательское слово, обращенное к многочисленной аудитории с целью ознакомить с ценностями национальной культуры, ее известными представителями. Большая часть материалов в свое время была опубликована в Москве, на страницах «Литературной газеты», «Советской культуры», журналов «Новый мир», «Дружба народов», «Театр», «Советская музыка», «Музыкальная академия», а также в республиканской прессе.

Открывается книга статьей «Духовное богатство Страны огней», в которой автор знакомит читателей с географией, историей, природными богатствами, историческими личностями, великими учеными, поэтами, художниками и зодчими Азербайджана.

Азербайджан является одним из древнейших очагов цивилизации. В древности по азербайджанской земле проходили караванные пути, в том числе и знаменитый Шелковый путь из Азии в Европу. Испокон веков те, кто побывал в нашем краю, описывали чудо природы – горящую землю. В древней Стране огней поклонялись огню, который горел благодаря богатым нефтяным и газовым месторождениям. Но к нефти алчно тянулись и иноземные захватчики, западные магнаты, большевики. Сегодня, как отмечает писатель, вечно горящий огонь говорит о духовности, борьбе нашего народа за свою свободу, территориальную целостность: «Огни Азербайджана – это, прежде всего, светочи его высокой духовности, культуры, те светильники, которые народ бережно и самоотверженно пронес через лихолетья, мрачные века и годы. Вечный огонь в Аллее шехидов напоминает нам о том, какие жертвы принес наш народ для сохранения своего достоинства, самобытности и самого существования».

Автор упоминает о выдающихся личностях Азербайджана, которые трудились в разных отраслях науки, культуры, искусства, защищали нашу Родину. «Азербайджан – страна, за которую отдали жизнь неисчислимое количество людей разных поколений в течение многих веков, – пишет Анар. – Они жертвовали жизнью во имя свободы и достоинства своей Родины, за дары ее земли, моря, ее недр, за чистоту ее горного воздуха и родниковых вод, за неописуемую красоту ее природы, за честь ее женщин и будущее детей, за свой народ – добрый, талантливый, гостеприимный и трудолюбивый. И еще за ее духовное богатство».

Разговор об азербайджанской литературе начинается с эссе о «Китаби Деде Горгуд», которую Анар справедливо назвал «Началом всех начал». В целом за свою творческую жизнь Анар проделал грандиозную работу в области исследования и популяризации этой «главной, изначальной книги» не только азербайджанского, но и других братских огузско-тюркских народов. По сценарию писателя в семидесятые годы прошлого века был снят двухсерийный фильм, так впервые был экранизирован этот великий эпос. В Москве писатель издал свой перевод дастана на русский язык для юных читателей. Зарождение, историю и оформление в качестве рукописи эпоса «Деде Горгуд» Анар разделяет на четыре этапа. Первый этап – возникновение наиболее древних мотивов эпоса в глубине веков, тысячелетий до нашей эры. А последний – это когда книга была переписана с более древнего манускрипта. Сегодня мы имеем две рукописи – дрезденскую, состоящую из 12 глав, и ватиканскую из 6 глав. Писатель справедливо считает «Китаби Деде Горгуд» первоисточником азербайджанской литературы, культуры, духовного и творческого развития нашего народа, бесценным вкладом огузских тюрок в мировую литературу: «Как известно, у тюркских народов нет драматурга, равного Шекспиру, романистов, равных Сервантесу, Бальзаку, Толстому или Достоевскому. Но ни у англичан, ни у французов, ни у русских, ни у испанцев нет эпоса, равного по мощи, по объему, по своим высоким литературно-художественным достоинствам «Книге деда моего Горгуда», – пишет Анар.

Новый сборник Анара без всякого преувеличения можно назвать своеобразной энциклопедией литературы, искусства и культуры Азербайджана.

В книге-летописи нашли свое достойное место великие сыны азербайджанского народа – Низами Гянджеви, Физули, Шах Исмаил Хатаи, Молла Панах Вагиф, М.Ф.Ахундзаде, Джамедгулузаде, И.Гаджибейли, Гасан бек Зардаби, Али бек Гусейнзаде, Ю.В.Чеменземинли, Г.Джавид, Дж.Джаббарлы, М.Рафили, М.Ариф, С.Вургун, С.Рустам, М.Мушфиг, А.Мамедханлы, Р.Рза, Шахрияр, Гамид Нитги, Ю.Самедоглу и многие другие. Раритетные фотоиллюстрации, портреты выдающихся азербайджанских художников дают нам повод рассматривать книгу как своеобразный архивный документ о нашем историческом прошлом и сегодняшнем дне. История и современность выступают в книге как единое целое. Великие азербайджанские ученые, поэты, писатели, композиторы, зодчие и герои прошлого и наших дней в целом составляют неразрывную, неотъемлемую часть истории, литературы, искусства и культуры азербайджанского народа.

Хотелось бы отметить еще одну очень важную особенность книги. Анар как прекрасный знаток истории и культуры с оптимизмом смотрит в будущее азербайджанского народа. Следуя заветам Деде Горгуда он глубоко переосмысливает его высказывания и обращается к грядущим поколениям, будущим созидателям нашей Отчизны.

Думаем, к месту будет привести отрывок из дастана, переведенный Анаром: «Да не рухнут высокие снежные горы твои! Да не падут тенистые могучие деревья твои! Да не иссохнут реки твои лучистые, текучие! Да не оступится пеший конь твой на скаку! Да не разлучишься ты с сыном своим и братом своим! Да не угаснет надежда твоя! Да не обломятся крылья твои! И да светится вечно светильник твой!»

Составителем и ответственным за выпуск сборника является Назим Ибрагимов, прекрасный знаток азербайджанской культуры и книгоиздания.

Паша Алиоглу

Джаваншир Юсифли

Каспий.- 2010.- 24 сентября.- С.8.