От песни к песне

Завершился первый этап азербайджано-турецкого проекта «Mahnıdan - Şarkiya»

 «Bir millət - iki dövlət» («Один народ - два государства») - знаменитое высказывание выдающегося политика современности, общенационального лидера Гейдара Алиева как нельзя лучше определяет исторически сложившиеся отношения между Азербайджаном и Турцией, отмеченные узами братства и активного сотрудничества. В этом контексте особое значение приобретает взаимодействие на информационно-культурном уровне - одном из важных проявлений процесса глобализации, охватившего современный мир. В последнее время проблема взаимодействия культур приобрела особую актуальность. Достаточно сказать, что только за последние годы в нашей стране проведены многочисленные форумы, конференции, симпозиумы, семинары, посвященные темам диалога культур и цивилизаций. Эти события, отмеченные самым широким резонансом, позволили Азербайджану зарекомендовать себя как страну, приверженную принципам гуманизма, толерантности и мультикультурализма. Такая государственная политика дает возможность параллельного сосуществования различных культур и, что немаловажно, их обогащения, развития, взаимопроникновения, но при обязательном сохранении национальной самобытности. Очередным доказательством сказанному может служить азербайджано-турецкий проект, разработанный силами Союза композиторов Азербайджана, Объединением деятелей науки и искусства ILESAM (Турция) при участии Союза писателей Азербайджана. Первым шагом на пути реализации этого долгосрочного (предположительно) проекта стал концерт «Mahnıdan - Şarkiya» («От песни к песне»), состоявшийся недавно в Баку на сцене Международного центра мугамаИдея проведения совместных творческих проектов заслуживает серьезного внимания, так как дает возможность более глубокого изучения инонациональной культуры, - делится своим мнением председатель Союза композиторов Азербайджана, профессор Франгиз Ализаде. - Именно с этой целью был задуман интересный проект, в котором приняли участие по шесть поэтов и композиторов с азербайджанской и турецкой стороны. Причем азербайджанские композиторы должны были создать песни на тексты турецких поэтов, а турецкие композиторы - на стихи азербайджанских. Такой обмен на моей памяти осуществлялся впервые и, безусловно, представлял интерес множественностью возможных творческих решений. Так, если турецкая сторона прислала нам тексты поэтов относительно молодого поколения, то мы предоставили турецким коллегам возможность лучше узнать поэтическое творчество наших корифеев. Не ставя перед собой цели анализа прозвучавших в рамках проекта произведений, отмечу, что турецкая музыка серьезно отличается от азербайджанской, и потому, чтобы воссоздать в каком-то новом качестве инонациональную специфику, необходимы глубинные знания особенностей той или иной культуры. Работа в таком ключе действительно интересна. К примеру, знакомство с присланными из Турции текстами меня настолько увлекло, что, хотя я и не являюсь песенным композитором, решила все же написать музыку на стихи Сердара Онгюля «Çal udi bu axşam», пронизанные ностальгическим настроением. Пользуясь случаем, хочу еще раз поздравить моих соотечественников и наших турецких коллег, мастерство которых было отмечено горячим приемом слушателей. Отдельная благодарность - исполнителям, и прежде всего - художественному руководителю хора имени Джангира Джангирова ЗАО «Азербайджанское телевидение и радиовещание» Шахле Алекперовой, которая взяла на себя труд разучить большую турецкую программу и достойно завершить концертный вечер исполнением музыкальных шедевров азербайджанской классики. Хочется надеяться, что проект «Mahnıdan - Şarkiya» будет иметь свое продолжение, вдохновленное новыми идеями и формами их реализации».

 

Возвращаясь к инициаторам и организаторам проведенного с успехом события, отметим особую роль ILESAM - профессионального объединения деятелей литературы и науки Турции, ведущего широкомасштабную деятельность по защите финансовых и моральных прав авторов научных и литературных произведений, развитию национального искусства, культуры и науки, а также налаживанию межгосударственных творческих контактов. Генеральный директор этой организации господин Мехмет Нури Пармаксыз рассказал: «Идея проведения столь интересного для обеих сторон совместного проекта родилась по прочтении турецким композитором Фаруком Шахином стихов Бахтияра Вахабзаде. Своими мыслями о творческом сотрудничестве с Азербайджаном на уровне «композиторы - поэты» Фарук бей поделился со мной. Был февраль. Интересно, что практически одновременно аналогичную идею высказала и известная турецкая поэтесса Ильтер Ешилай. Именно этим двум представителям творческой интеллигенции Турции мы обязаны рождением проекта. Но для реализации столь оригинальной идеи нам было необходимо заручиться поддержкой руководителя Союза композиторов Азербайджана Франгиз ханым Ализаде. Результатом переговоров стало подписание Договора о сотрудничестве. Мы обменялись стихотворными текстами, а также наметили определенный план действий. Было решено в рамках нашего первого совместного проекта провести два концерта: один - 16 октября в Баку, что мы и сделали, а второй - 19 ноября в Анкаре (с прямой трансляцией из концертного зала на канал TRT). Но и это не все, важно подчеркнуть, что проект ориентирован на тюркоязычные страны, где будет проводиться под патронатом таких организаций, как TIKA, ТЮРКСОЙ, - факт, говорящий сам за себя»воим мнением о значении начавшегося проекта «Mahnıdan - Şarkiya» поделился председатель Союза писателей Азербайджана Анар: «Проводимое в Баку мероприятие объединяет музыку и слово двух стран. Такой симбиоз, безусловно, полезен, так как открываются новые грани наших знаний, создаются новые перспективы для творческого сотрудничества. Думаю, что предложенный вариант создания песен даст возможность свежих, а может быть, и несколько неожиданных интерпретаций - культура должна развиваться по всем направлениям».

Турецкая делегация прибыла в Баку за два дня до концерта, назначенного на 16 октября. За этот короткий период гости успели познакомиться с городом, который произвел на них неизгладимое впечатление, посетили Аллею почетного захоронения, Аллею шехидов, Музей истории Азербайджана, союзы композиторов и писателей Азербайджана, Национальную библиотеку им. М.Ф.Ахундзаде. Несмотря на жесткий график, турецкие музыканты любезно согласились поделиться своими впечатлениями и рассказали о себе, об особенностях становления современной музыкальной культуры Турции. В ходе беседы были выявлены серьезные различия в музыкально-образовательной системе двух стран. В нашей стране, как известно, музыкой начинают заниматься с пяти-шести лет, и чтобы получить полное профессиональное образование, посвящают решению этой задачи около двух десятилетий своей жизни. А в Турции все обстоит несколько иначе: сначала получают перспективную специальность, а музыка воспринимается как серьезное увлечение и даже хобби. Вот и среди участников проекта «Mahnıdan - Şarkiya» нет ни одного представителя, имеющего профессиональное композиторское образование. «В нашей семье большое внимание уделялось и по сей день уделяется музыке, но по профессии я врач-уролог, - рассказывает профессор Анкарского университета Яшар Бедюк. - При этом с удовольствием занимался с педагогом музыки, пел в хоре Университета Ходжа Тепе, знаю нотную грамоту, играю на уде. Более того, около 60 моих произведений находится в репертуаре TRT. Я с радостью принял приглашение участвовать в проекте «Mahnıdan - Şarkiya». Ознакомившись с присланными текстами, выбрал для себя стихотворение Наримана Гасанзаде, с которым имел возможность познакомиться во время концерта. Чем привлекли меня эти строки? Своей теплотой, сердечностью. Стихи музыкальны по своей природе, и потому мне было приятно и легко работать с таким текстом. Проект просто замечательный, и я очень надеюсь на его долгую жизнь». Не будучи сторонницей деления специалистов по половому признаку, все же отмечу, сколь почетную нишу занимают в Азербайджане композиторы-женщины. Поводом для подобной реплики послужил диалог с госпожой Пинар Кексал, представившей песню «O gözlərə baxmaram» на стихи Мамеда Араза. Фармацевт по профессии, госпожа Кексал получила европейское образование в одном из частных учебных заведений. «Начиная с 1600-го года и по сегодняшний день в истории турецкой музыки известны лишь 250 женщин, проявивших себя на композиторском поприще. По общепринятому мнению, я вхожу в число трех самых известных композиторов страны, - говорит Пинар ханым. - У меня около 120 произведений, среди которых песни, марши, духовная музыка. Не буду скрывать, мне было приятно узнать, что на основе моей музыки была создана опера. Считаю, что мне очень повезло со стихотворным текстом, по которому нетрудно определить высокий профессионализм его автора. Музыка возникла практически сразу же, она родилась внутри меня. Я счастлива, что нахожусь в Баку и что моя песня прозвучала в городе, который люблю и которым восхищаюсь!». Озген Гюрбюз, слегка смущаясь, признается, что в Баку он впервые, и увиденное его просто потрясло: «Я не представлял, что Баку - столь современный город. Думал, увижу здесь подобие старых русских городов. Очень рад, что так ошибался. По специальности я инженер-строитель, но получил еще и второе образование в Стамбульской консерватории, где окончил факультет «Начальное музыкальное образование», а также учился игре на танбуре. Моя первая песня появилась в 1968 году, позже стал работать над инструментальной музыкой. В Баку прозвучала моя песня «Saçağı tərpənir tellərin kimi» на стихи Зелимхана Ягуба. Предложенный текст глубоко взволновал меня, его содержание сразу же рождает музыкальные образы, которые четко укладываются в структурную поэтическую конструкцию».

По приглашению Франгиз ханым Ализаде гости побывали в Союзе композиторов Азербайджана, где состоялся интересный и насыщенный профессиональный разговор, оставивший чувство сожаления по поводу кратковременного пребывания турецкой делегации в Баку. Это ощущение было вызвано пониманием того, что нам есть о чем говорить, что обсуждать и что с чем сравнивать. Аналогичной мыслью поделился профессиональный музыкант Угур Топ - исполнитель на народном инструменте баглама, автор песни «Yamacları yaşıllığı bəzəyən» на слова Расула Рзы. «Выпавшие на мою долю стихи доставили мне истинное удовольствие от возможности соприкоснуться с замечательной поэзией большого мастера. У нас одни корни, и если у кого-то что-то лучше - надо учиться, постоянно расти, вбирая в себя лучшее, что нас окружает», - таково жизненное кредо Угур бея. Особенности ладовой музыки и возможности темперированного строя, бережное отношение к своим корням, положительные аспекты присутствия азербайджанских музыкантов в Турции в качестве педагогов и исполнителей - таков круг вопросов, затронутый в беседе с выпускником Измирской консерватории, коим является господин Угур Топ. Большой интерес вызвали теоретические выкладки Фарука Шахина - композитора, поэта, художника, каллиграфа, исполнителя на танбуре. В свою очередь турецкий музыкант отметил: «Здание Союза композиторов и условия, которые здесь созданы, говорят о большом внимании и уважении со стороны государства к творческим людям». По собственному признанию Фарук бея, он больше тяготеет к классической музыке, его творчество представлено различными жанрами. Что касается проекта, то из шести присланных из Баку стихотворных текстов он выбрал «Yenə axşam düşdü, hava qaraldı» Нигяр Рафибейли, отметив прекрасную рифму, утонченность стихосложения. «Знакомство с культурой Азербайджана вызывает желание больше узнать о вашей стране и ее деятелях культуры. Азербайджан все громче заявляет о себе, и это радует!».

 

Своими впечатлениями о происходящем поделился Недим Уджар - автор театральных либретто, рассказов, сборника «Рубаи», переведенного и изданного на русском языке, а также стихов, в том числе и тех, которые включены в учебник турецкого языка. Недим бей с гордостью говорит о присужденных ему 240 премиях и наградах по литературе - своеобразном рекорде Турции. Другой гранью его творчества является создание музыкальных произведений (он автор около 400 песен). При всем этом Недим Уджар - начальник полиции города Эскишехир, уже 50 лет находится на службе, но ни жесткий режим, ни работа, связанная с большим напряжением, ничто не может изменить его суть: «Ipək kimiyəm» («Я как шелк»), - говорит он о своем характере. В рассматриваемом проекте господин Уджар выступил в качестве автора текста песни «Kar tanesi», музыку к которой написал азербайджанский композитор Джалал Аббасов. «Я с особым нетерпением ждал, когда же прозвучит песня на мои стихи. Немного волновался. Но буквально с первых тактов сомнения были развеяны. Музыкальное решение текста оказалось на нужной эмоциональной волне, созвучной идее и символическому смыслу стихотворения, - делится впечатлением Недим Уджар. - В Баку я не первый раз, но в Союзе композиторов побывал впервые. Рад знакомству с азербайджанскими музыкантами. У нас была интересная беседа с Франгиз ханым Ализаде, чьи глубокие знания и высокий профессионализм позволили нам многое узнать об истории страны, ее музыкальной культуре. Хочу поздравить всех участников с успешным началом проекта и выразить уверенность в столь же успешном его продолжении» сожалению, рамки одной статьи не позволяют осветить всю панораму состоявшегося события, и потому акцент изначально был сделан на знакомстве, в основном, с мнением наших гостей - турецких музыкантов. Но все не сказанное заменила музыка, которая сама о многом говорила. Успех азербайджанских и турецких композиторов и поэтов разделили замечательные исполнители - турецкие певицы Дениз Гекташ, Оя Эргюн, инструментальный ансамбль из Анкары, талантливая азербайджанская пианистка Юлдуз Асланова, чья творческая поддержка перспективного начинания заслуживает глубокой благодарности. В числе участников концерта инструментальный коллектив Музыкального колледжа (руководитель - педагог Арзу Салимова), молодой азербайджанский вокалист Сархан Буньятзаде, принявший участие в исполнении «Bayatı-Şiraz» Назима Аливердибекова, певица Расима Мурадова, магистранты Национальной консерватории Кямран Насиров и Фарид Фатуллаев. Участие в столь престижном проекте - хорошая школа и творческий стимул для молодых музыкантов и, в то же время, замечательный пример приобщения перспективной молодежи к профессиональному искусству. Достойным завершением концерта стало хоровое исполнение песни «Ey, Vətən!» Узеира Гаджибейли на слова Самеда Вургунаервый этап проекта «Mahnıdan - Şarkiya» завершен. За один концертный вечер прозвучало 12 премьер! Мы стали свидетелями большого праздника песни, в процессе подготовки и во время проведения которого ощущалась добрая аура творческого и дружеского взаимопонимания, искренней доброжелательности. В завершении концертной программы председатель Союза композиторов Ф.Ализаде поздравила участников проекта и вручила им почетные грамоты. Успешный тандем композиторов и поэтов, фотографии которых появлялись на экране во время исполнения их песен, доказал право на свое существование: Франгиз Ализаде - Сердар ОнжулÇal udi bu axşam»), Эльза Сеидджахан - Экрем ЯлбузKoy sinemin üstünə»), Джаваншир Гулиев - Дурмуш Кая («Yağmur gülüşün»), Гасанага Адигезалов - Севим ЯкычиBeyaz lale»), Джалал Аббасов - Недим Уджар («Kar tanesi»), Сардер Фараджев - Севиндж АтанYar bahsi»), Руфат Рамазанов - Юнус Эмре («Zərrələr»). Каждая прозвучавшая песня достойна отдельного внимания, и меньше чем через месяц - 19 ноября - вся программа бакинского концерта будет представлена теперь уже на суд турецких слушателей. Хочется надеяться, что столь продуктивная идея будет иметь свое достойное продолжение и еще не раз порадует любителей музыкального искусства хорошей музыкой в прекрасном исполнении.

Рая АББАСОВА

Каспiй.- 2015.- 7 ноября.- С.12-13.