Взгляд в будущее

 

Состоялась презентация казахского эпоса на азербайджанском языке

 

КУЛЬТУРА

 

В посольстве Казахстана в Азербайджане состоялась презентация казахского народно-героического эпоса «Кобланды батыр» на азербайджанском языке.

 

Презентация была организована в рамках программной статьи президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» («Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания»), включающей выпуск серии книг на азербайджанском языке, посвященных важным историческим периодам становления казахской государственности и историческим личностям, а также известным представителям науки, литературы и культуры.

 

Перевод эпоса осуществлен доктором филологических наук, профессором Бакинского славянского университета Низами Мамедовым-Тагисой совместно с посольством Казахстана в Азербайджане и Институтом истории Национальной академии наук Азербайджана.

 

В мероприятии приняли участие посол Казахстана Бейбит Исабаев, профессора и ученые-филологи, а также другие представители посольства Казахстана в Азербайджане.

 

В ходе презентации посол Казахстана Бейбит Исабаев отметил, что фундаментальная, программная статья президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» имеет назидательный характер не только для казахского народа, но и для всего тюркского мира. Также Б.Исабаев обратил внимание участников презентации на то, что глава государства Казахстана призывает помнить свою историю, дорожить ею, а также передавать ее из поколения в поколение.

 

По мнению переводчика книги - Низами Мамедова-Тагисоя, эпос позволяет понять особенности характера казахского народа. В свою очередь автор перевода Низами Мамедов-Тагисой, поблагодарив Посольство РК за оказанную поддержку, рассказал, как протекала работа по переводу, и отметил, что эпос позволяет понять особенности характера казахского народа - его жизнь, быт, философию, героизм и отвагу.

 

Надо сказать, это не первый проект, в 2015 году группой переводчиков, в числе которых был и автор этих строк, в честь 550-летия Казахского ханства была переведена на азербайджанский язык и издана книга «Казахское ханство». Но не только у нас в Азербайджане издаются книги о Казахстане и казахские авторы. В Казахстане был издан исторический роман-двухтомник известного азербайджанского писателя Юнуса Огуза «Путь к вершине» и «Властелин мира», хорошо знают в Казахстане творчество известного поэта-переводчика Эльхана Зала.

 

Как было отмечено организаторами презентации, это уже четвертое издание, выпущенное на азербайджанском языке. Ранее были выпущены сборник научных статей на азербайджанском языке, посвященный 550-летию казахской государственности, казахская народная лирико-эпическая поэма «Кыз жибек», а также книга выдающегося деятеля всего тюркского мира, великого казахского поэта, философа и мыслителя Абая Кунанбаева.

 

По словам посла Казахстана, данный проект будет продолжен, и в следующих циклах на азербайджанский язык будут переведены произведения казахских классиков, видных государственных деятелей и других авторов.

 

Отметим, что Кобланды́ Токтарба́йулы (каз. - Қобыланды Тоқтарбайұлы, жил в XV веке) - полулегендарный казахский батыр и народный герой. Кобланды-батыр происходит из рода кыпчак, а именно - из подразделения кара-кыпчак (каз. - қара қыпшақ). Он жил во времена правления Абу-л-Хайр-хана в XV веке и был одним из его военачальников.

 

По словам казахского поэта-переводчика, композитора Шакарима Кудайбердиева, именно Кобланды стал причиной образования Казахского ханства: Кобланды убил враждовавшего с ним Даирходжу (Акжол) из аргынов, и Жанибек-хан потребовал выдать его для проведения шариатского суда, но Абу-л-Хайр-хан отказал ему. Тогда аргыны и кереи во главе с Жанибеком и Кереем отделились от Абу-л-Хайра и откочевали на восток.

 

Али САИДОВ

Каспiй.-2017.- 16 ноября.- С. 13.