От Центральной Азии до Центральной Европы

 

Азербайджан продолжает нести миру правду

 

Часть 2

Венгерский дневник

 

Давно мечтала побывать в Будапеште, наслышана о красоте этого древнего города, расположенного на берегах реки Дунай. В Будапеште давно и очень активно функционирует азербайджанское посольство. С 2004 по 2010 годы посольство возглавлял известный государственный деятель, экс-министр иностранных дел Гасан Гасанов, после него Чрезвычайным и Полномочным послом в Венгрии стал не менее известный государственный деятель, экс-министр иностранных дел, ученый, публицист Вилаят Гулиев. Наверное, излишне говорить о том, что при таких «тяжеловесах» Посольство Азербайджана в Венгрии превратилось в один из самых заметных в дипломатическом и культурно-информационном плане форпостов нашей страны в Центральной Европе. Конечно, динамику работе посольства придают личные связи и дружеские отношения премьер-министра Венгрии Виктора Орбана с Президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым. Достаточно сказать, что Виктор Орбан трижды посещал Азербайджан, в свою очередь наш Президент два раза побывал с визитом в Будапеште. В настоящее время готовится очередной официальный визит Ильхама Алиева в Венгрию.

 

Венгерские города - побратимы Шуши и Агдама

 

Да-да, это не опечатка, дорогой читатель. Об этом и многом другом поведал мне мой давний друг и коллега по Институту литературы НАНА, где мы оба начинали свой научный и творческий путь, - Вилаят Гулиев. С Вилаятом я дружу давно, безмерно уважаю его за профессионализм, за блестящее перо, за вклад, который он наряду с дипломатической деятельностью вносит в историю нашей культуры. Если собрать все его публикации и книги, то получится настоящая энциклопедия, запечатлевшая неизвестные страницы жизни и борьбы видных представителей азербайджанской литературной, философской и научной мысли за возрождение национально-духовного самосознания азербайджанского народа. Да и не только азербайджанской. К примеру, работая послом в Польше, Вилаят Гулиев собрал в архивах и систематизировал огромный материал о польско-азербайджанских связях. В результате на свет появились статьи, а затем монография «Польские татары в Азербайджане», редактором которой мне посчастливилось быть.

 

Вот и сейчас, будучи в Венгрии, Вилаят муаллим продолжает свои ценные изыскания. На днях газета «Каспiй» опубликовала уникальную статью-исследование В.Гулиева «Отзвуки будапештского восстания в СССР», в которой впервые приведен полный список граждан Азербайджана, погибших в Венгрии во время печально известных событий 1956 года. Кстати, все они похоронены в этой стране, и их могилы охраняются так же бережно, как и венгерских повстанцев против коммунистической диктатуры…

 

Если обстоятельно рассказывать о деятельности посольства за последний период, то статья растянется на несколько полос. Поэтому коснусь самых интересных проектов. С 2005 года посольство издало на венгерском языке около 60 книг, это в основном переводы классической и современной азербайджанской литературы. Среди них трехтомник азербайджанских сказок, «Китаби деде Горгуд», дастан «Кероглу», произведения Физули, М.Ф.Ахундзаде, Джамедгулузаде, А.Ахвердиева, Мир Джалала, Анара. В то же время особое внимание уделяется азербайджанской истории, армяно-азербайджанскому конфликту, азербайджанской культуре, этнографии, кухне. Надо отметить, что все изданные книги рассылаются по 150 библиотекам страны.

 

Начиная с 2006 года по инициативе посольства каждый год проводятся международные конференции «Азербайджан-Венгрия: дружба культур», в которых принимают участие не только азербайджанские и венгерские ученые, но и представители Польши, Турции, Украины, Грузии и т.д. Впоследствии материалы конференции издаются в виде книг.

 

Пожалуй, одним из самых заметных событий в азербайджано-венгерских отношениях стало подписание в 2014 году соглашения между министерствами образования Венгрии и Азербайджана о ежегодной отправке в Будапешт 200 юношей и девушек для получения степени бакалавра и магистра. Расходы на образование, проживание и даже определенную стипендию выплачивает венгерское правительство, и в настоящее время число азербайджанских студентов в университетах Будапешта достигло 400 человек.

 

Конечно, наше посольство в Венгрии придает большое значение пропаганде своей страны, знакомству с ее прошлым и настоящим. С этой целью, например, некоторое время назад среди магистрантов и молодых ученых Венгрии был проведен конкурс эссе на тему «Что я знаю об Азербайджане». 30 лучших эссе опубликованы в книге, а пять человек, занявших первые места, за счет посольства были отправлены в недельную поездку в Азербайджан.

 

По инициативе посольства венгерский город Дендеш стал побратимом Шуши, а город Тисевасварош - побратимом Агдама. Вилаят Гулиев считает, что для продвижения правды об оккупации наших земель Арменией значение подобных мер трудно переоценить.

 

Еще одна интересная акция: 1700 книг из обширной личной коллекции известного венгерского тюрколога, академика Дьердя Хазаи (скончался в 2016 году) были переданы посольством в дар фундаментальной библиотеке НАНА, а 500 книг - в дар библиотеке Нахчыванского государственного университета. Кроме того, посольство инициировало издание библиографии трудов ученого, а при библиотеке НАНА создало Фонд Хазаи

 

В апреле и мае посольство провело немало мероприятий в связи со 100-летием АДР: выставки, викторины, концерты. Кроме того, книга Вилаята Гулиева «Делегация Азербайджана на Парижской мирной конференции. 1919-1920» переведена на венгерский, английский и французский языки. Вместе с рядом университетов Венгрии наше посольство организовало научные конференции, посвященные 100-летию Азербайджанской Демократической Республики.

 

И еще две знаменательные акции, которые посольство планирует провести накануне Дня республики: 26 мая пройдет встреча с венгерскими специалистами, обучавшимися в советский период в Азербайджане. А на 27 мая запланировано шествие «100 студентов» по центральным улицам Будапешта. Как известно, именно столько молодых людей отправил парламент Азербайджанской Демократической Республики в 1920 году на обучение в вузы Европы.

 

Эта лишь небольшая часть того, что благодаря усилиям небольшого коллектива посольства делается для пропаганды имиджа Азербайджана в Венгрии. И Вилаят Гулиев, и его молодая креативная команда всегда нацелены на поиск, на новые интересные проекты, благодаря которым две страны становятся еще ближе и интереснее друг другу. Уверена, что их положительный опыт следует изучить и перенять некоторым другим, более инертным в информационном плане представительствам Азербайджана за рубежом…

 

Обитель добра и милосердия

 

1 мая в Венгрии - государственный праздник: мадьяры с воодушевлением отмечают День труда. Все горожане, казалось, вышли в этот день на берег Дуная, тем более что выдался он по-настоящему теплым, солнечным. Гулянья, маевки, завтраки и обеды на зеленой траве напомнили мне старые советские времена, когда наши люди так же праздновали свой любимый Первомай...

 

Ну а мы с послом держим путь за город, в детский приют для слепых детей с ограниченными физическими и умственными способностями. В юдоль скорби, как сказали бы раньше. Однако сегодня это очень светлое, просторное учебное заведение, с хорошими условиями, созданными для детей и подростков, живущих под опекой государства и сестры Анны, настоятельницы этого детского дома, очень популярной и уважаемой во всей Венгрии женщины. Сестра Анна стала действительно матерью для всех этих больных ребятишек, которые очень любят ее, впрочем, как и весь самоотверженный персонал, работающий здесь.

 

Так как с некоторых пор жизнь и быт этого учебного заведения связаны с Азербайджаном, расскажу о нем поподробнее. Точное его название - Римско-католический детский дом, детсад и начальная школа для слепых им. Ласло Баттяня. Ласло Баттянь (1870-1931), как потомок рода, игравшего важную роль в истории Венгрии начиная с XIII века, унаследовал в 1915 году герцогский титул. На тот момент он был уже известным в медицинских кругах врачом-офтальмологом, заслужившим любовь народа своим великодушием и состраданием к бедным: малоимущих пациентов он лечил бесплатно. Кроме того, все представители рода Баттянь были набожны и поддерживали тесные контакты с католической церковью. В 2003 году папа римский Иоанн Павел II причислил «доктора бедняков» к лику блаженных.

 

В 1982 году под руководством кардинала Ласло Лекаи в Венгерской католической церкви возродилась служба церковной благотворительности, был основан Детский дом для слепых детей свнны, призванный заботиться о детях, имеющих дополнительно и другие физические или умственные отклонения. Этому предшествовало письмо директора Детского дома им. Ласло Баттяня, монахини сестры Анны, посланное ею матери Терезе, где она излагала планы оказания помощи детям, которые из-за комплекса физических недостатков или их сочетания со слабоумием не принимаются в существующие детские спецучреждения. Ответ не заставил себя долго ждать, и полученная моральная поддержка убедила сестру Анну приступить к делу.

 

Первых своих подопечных детский дом принял в двух объединенных вместе квартирах общей площадью 113 квадратных метров, где постоянно проживали 10 детей, еще пятерых приводили из дому. В 1989 городская мэрия предоставила в бесплатное пользование пустующее здание, которое было отремонтировано с помощью немецких и швейцарских благотворительных фондов, а также пожертвований от верующих из Венгрии, Германии, Швейцарии и США.

 

Шло время, здание становилось тесным, и сотрудники детского дома уже не могли принять всех нуждающихся в помощи. Средств на дальнейшее расширение не было, и тогда - как рассказывает сестра Анна - они получили добрую весть из Азербайджана: Фонд Гейдара Алиева найдет возможность оказать помощь детскому дому имени Ласло Баттяня. Так начались контакты, которые продолжаются и ныне, став уже по-настоящему дружескими. Посольство координировало и строительство нового корпуса, которое было открыто в торжественной обстановке летом 2015 года. Тогда на церемонию открытия из Баку приехал исполнительный директор Фонда Г.Алиева - Анар Алекперов и первый префект Апостольской префектуры Римско-католической церкви Азербайджана Владимир Фекете (кстати, 8 декабря 2017 года папа римский Франциск возвел В.Фекете в ранг в епископа).

 

Вилаят Гулиев, который, конечно же, присутствовал на церемонии открытия, вспоминает, что с венгерской стороны новый корпус детского дома открывали министр иностранных дел и внешнеэкономических связей Петер Сийярто и первая леди страны, супруга премьер-министра Венгрии Анико Леваи. По этому поводу во дворе детского дома установили памятную стелу, возле которой я с удовольствием сфотографировалась с сестрой Анной.

 

С тех пор сотрудники азербайджанского посольства - частые гости в детском доме, их приглашают на праздники, на которых дети встречают гостей с концертной программой, после которой, конечно, получают подарки за успешное выступление. От азербайджанцев они недавно получили детские инвалидные коляски для самых маленьких (их никак не могли достать в Венгрии). В свою очередь коллектив детского дома с уважением относится ко всему, что связано с Азербайджаном. Так, в зале, где проходят занятия, я увидела и большую карту Азербайджана, фотографии наших национальных сладостей и вывешенный на стене карабахский ковер. Одним словом, Азербайджан прочно вошел в историю детского дома и в сердца его обитателей…

 

А я, прощаясь с сестрой Анной, чье лицо буквально лучится светом, в который раз с благодарностью подумала о Фонде Гейдара Алиева, столь ненавязчиво и открыто творящем добрые дела в самых разных уголках нашей планеты…

 

«Я чувствовал необычайную ответственность», -

 

признался во время презентации двух томов трилогии «Гейдар Алиев. Личность и эпоха» переводчик книги Тамаш Вархеди. Тамаш в советское время учился в СССР, навсегда полюбил русский язык и сегодня активно помогает нашему посольству, переведя на венгерский язык уже немало книг. Однако этот перевод, по его словам, был особенным, так как ее главным героем была неординарная, уникальная личность, отметил Т.Вархеди. Он выразил уверенность, что эта трилогия и его главный герой помогут венгерским читателям ближе узнать и проникнуться любовью к Азербайджану, вникнуть в его проблемы и трудности, а также уверовать в будущее этой прекрасной страны и ее трудолюбивого народа.

 

Презентация двух томов и вечер памяти выдающегося государственного деятеля Азербайджана Гейдара Алиева в большом зале Посольства Азербайджанской Республики в Венгрии прошли в теплой и искренней обстановке, быть может, потому, что в мероприятии принимали участие люди, хорошо знающие Азербайджан, любящие его, работавшие в нашей стране, как, например, первый посол Венгрии в Азербайджане Йено Борош, или переводчик азербайджанской литературы с оригинала Мария Кенеши, ректор университета Короля Сигизмунда профессор Петер Сатмари, в чьем учебном заведении пишут научные работы о жизни и деятельности Гейдара Алиева, и многие другие. Приятным сюрпризом стала встреча с землячкой Светланой Абдуллаевой, которая училась вместе с моим покойным братом Али Кафаровым на филфаке Азгосуниверситета и навсегда сохранила память о нем. Светлана давно уже живет в Будапеште и, являясь активным человеком по жизни, возглавляет Венгерско-азербайджанское общество дружбы.

 

На презентации было много азербайджанских студентов, обучающихся в венгерских вузах, которые с удовольствием отведали во время приема привезенные мною из Баку азербайджанские сладости. А затем выстроились ко мне в очередь за автографом.

 

…В перерывах между мероприятиями и встречами мне удалось урывками осмотреть Будапешт, который действительно впечатляет историческим центром, удивительной красоты соборами, величественным зданием парламента, огромным количеством парков. И, конечно, замечательным видом с вершины горы на Дунай, который пересекает город на две части - Буду и Пешт. Первый секретарь посольства Эмиль Рагимов, который сопровождал меня в прогулке по венгерской столице, оказался замечательным рассказчиком и поведал мне много интересного о прошлом и настоящем Будапешта. Он повез меня в старый город, средоточие туризма и сувенирных лавок, где я осмотрела, наверное, единственный в мире музей марципана. Искусные мастера изготавливают из этой традиционной венгерской сладости интересные композиции и даже ростовые фигуры - принцессы Дианы, Майкла Джексона и пр. А рядом расположен магазинчик, где можно купить марципан в любом виде и ассортименте, что я, конечно, не преминула сделать.

 

…Улетала я из Будапешта поздно ночью на самолете венгерской кампании VİZAİR (она осуществляет прямые рейсы в Баку два раза в неделю), c сожалением простившись со своим другом Вилаятом Гулиевым, пришедшим проводить меня, и с гостеприимной венгерской столицей. Конечно, в этот приезд многое осталось за кадром, многое не удалось увидеть, но я поняла главное: Будапешт и Баку, несмотря на большие расстояния, сегодня ближе другу к другу, чем это было во времена СССР, когда обе страны принадлежали к коммунистическому лагерю. И в этом - большая заслуга наших лидеров. И еще - небольшой дружной команды, которая трудится в нашем посольстве.

 

 

Окончание. Начало см. на сайте Политика | Дата: 19.05.2018 | Час: 09:40

 

Эльмира АХУНДОВА

Каспiй.-2018.- 26 мая.- С.8-9.