Редчайшие дары
Национальный музей пополнился новыми экспонатами
В экспозиции Национального музея истории
Азербайджана НАНА общее количество музейных ценностей превышает 300 000
артефактов, 20 000 из которых выставлено в экспозиции, а остальные экспонаты
хранятся в научных фондах и хранилищах - в нумизматическом фонде свыше 150 000,
археологическом - 93 000, этнографическом - 9 000, оружейном - 2300, в научном
архиве - 12 000, в фонде драгоценных металлов - 15 000, в фонде негативов - 10
254, в фонде редких книг - 4570. Музей также издает сборник статей «Материалы
по истории Азербайджана».В
редчайших памятниках материальной и духовной культуры нашего народа, в
подлинных документах политической истории и социально-экономической жизни
Азербайджана отражена история нашей страны с древнейших времен до наших дней.
Музей также является крупным научным центром, на базе которого сформирована
лаборатория по реставрации раритетов, производственная группа,
исследовательская комиссия по пополнению экспозиции.Совсем недавно в фонд Национального музея истории
Азербайджана НАНА поступили новые материалы, имеющие историческое значение и
ценность. Это обработанная золотом подвеска-футляр «Коран» и золотое ожерелье
конца XIX - начала XX века. Подвеска-футляр «Коран» весит 58,85 грамма, изделие
принадлежало жителю Баку. Золотое ожерелье имеет вес в 42 грамма. Предметы
ювелирного искусства являются наглядным примером развития национального
ювелирного и этнографического искусства конца XIX - начала XX века и переданы в
Специальный фонд музея.По
словам руководителя Специального фонда музея, доктора философии по истории Афет Рустамбековой, фонды музея
периодически пополняются, и на это выделяются немалые государственные субсидии.
Возможно, имеются аналоги, находящиеся в собственности азербайджанского
населения, не представленные музеем, но сотрудники музея постоянно находятся в
поисках, чтобы как можно ярче и точнее показать быт, эстетику и богатство
материальной культуры азербайджанского народа.Сегодня Афет Рустамбекова в гостях газеты «Каспiй».-
Афет ханым, расскажите,
каким образом музей находит и приобретает у населения столь редкие и ценные
экспонаты?- Мы часто общаемся с жителями Баку и регионов, с ювелирами,
коллекционерами антиквариата и мастерами, которые сообщают нам об исторической
ценности того или иного предмета, находящегося в собственности конкретного
лица, и предпринимаем целенаправленные действия, чтобы закупить их. Помимо
этого, у музея есть страничка в социальной сети Facebook,
где мы размещаем информацию и объявления.- То есть вы используете все возможные
и интерактивные методы для обновления фондов музея, не так ли?- Совершенно
верно. Например, недавно нам стало известно, что одна женщина подарила своим
невесткам старинную золотую цепь, причем каждой по метру, а сама цепь была
длинной в пять метров! Мы предприняли поиски через некоторых знакомых и
ювелиров, и нашли эту женщину. В результате музей приобрел старинную и очень
ценную метражную золотую цепь. Другим нашим приобретением явилась
подвеска-сундук-футляр «Коран». У нас прежде были несколько образцов подобных изделий,
но каждый предмет уникален сам по себе и индивидуальностью мастерства своего
изготовителя. Это авторские работы, на которых не всегда стоят авторские
вензеля и клейма, поэтому порой бывает трудно установить конкретного ювелира и
автора. Однако каждый мастер неповторим и у него есть свои отличительные от
других нюансы, приемы, украшения и орнаменты. Оригинальные ожерелья, подвески и
тилисмя (многорядные филигранные подвески-ожерелья)
порой бывают настолько длинными и отягощенными медальонами, цепями и камнями,
что в старину они свешивались с шеи чуть ли не до пола. В нашей коллекции
имеются уникальные ювелирные филигранные работы «Шебеке», и отмечу, что
ювелирные украшения и одежда несут в себе огромную информацию об
авторе-изготовителе и их владельце, они показывают его возраст, социальный
статус, уровень его художественного вкуса, даже региональную принадлежность и
национальность. Работы азербайджанских мастеров очень самобытны и оригинальны,
их можно отличить от кавказских, армянских, арабских, иранских и других
национальных школ ювелирного искусства, т.е. они очень узнаваемы и характерны.
Авторов также характеризует техника изготовления и школа, к которой они
принадлежат.- Какой путь проходят приобретаемые музеем предметы, пока они
становятся выставленными в экспозиции музейными экспонатами?- Сначала эти
предметы отправляются в Пробирную палату, где специалисты разного профиля,
среди которых бывают и приглашенные эксперты, и ювелиры исследуют и определяют
их характеристики, ведь бывают и искусные подделки. Результаты этих
исследований согласуются с сотрудниками нашего музея, но традиции живут и
продолжаются, и современные мастера тоже часто дублируют старинные изделия.
Поэтому процесс этот очень долгий и скрупулезный, как правило, свое резюме дают
специалисты многих направлений. На заключительном этапе комиссия по приему и
закупке экспонатов после долгих обсуждений, консультаций, оформления
документов, инвентаризации и каталогизации выносит свой вердикт. То есть в этом
процессе участвует множество специалистов и экспертов самых разных направлений.Но в коллекции нашего
музея представлены и современные ювелирные изделия и авторские работы
азербайджанских мастеров, по которым можно проследить путь развития этого
искусства в нашей стране, потому что это тоже история и через несколько лет эти
предметы тоже превратятся в антиквариат для будущих поколений.- Что вы скажете
по поводу уникального ковра XIX века, который приобретен музеем и хранится в
этнографическом фонде?- Недавно в музее был презентован подарок бывшего жителя
Баку, который сегодня проживает в Израиле. Наш бакинец добровольно преподнес в
дар музею этот бесценный ковер, характерный для бакинской школы. Эта
особенность позволяет считать его уникальным.Ковер представляет собой этнографическое
произведение, отражающее семейные традиции и мифологическое мировоззрение
азербайджанцев. По изображенным на нем сюжетам и орнаментам ковер является
источником обширной информации о прошлых страницах азербайджанской истории и
ковроткачества. Атрибутация немного сложная, потому что сюжетные ковры классифицировать
несколько труднее. Скажем, ткачиха могла выйти замуж за бакинца или
представителя другого региона и перенять орнаменты и узоры, присущие другой
школе. Однако, в любом случае, азербайджанские ковры очень узнаваемые.В нашем фонде этнографии хранятся ковры, ткани,
одежда и т.д. У нас есть ковры бакинской, карабахской, ширванской
и других школ ковроткачества, хотя их немало и за пределами Азербайджана,
которые хранятся в мировых музеях. Но вся трудность состоит в том, что наши
ковры очень часто называются или туркменскими, или узбекскими, или просто ширванскими или казахскими, а часто табризскими
или иранскими. Слово «Азербайджан» зарубежные музеи почему-то не пишут, но мы
согласовываем свои исследования с ними и стараемся исправлять эти упущения и
недочеты.- Над чем сегодня работают научные сотрудники вашего музея, ожидаются
ли презентации новых экспонатов или коллекций?- Да, мы собираемся представить
общественности археологические образцы из разных регионов Азербайджана - Агстафы, Шеки, Карабаха, украшений древности,
характеризующихся III-II тысячелетием до нашей эры. Это уникальная коллекция,
и, к сожалению, еще в древности эти находки были частично разграблены, но
выставляться они будут впервые.
Афет ИСЛАМ
Каспий.-
2018.- 12 января.- С.12.