Лучший актер в лице режиссера
Репортаж с репетиции
спектакля «Парижский собор Нотр-Дам»
Совершенно
случайно (хотя я не верю в случайности) мне посчастливилось присутствовать на
репетиции спектакля «Парижский собор Нотр-Дам»,
премьера которого ожидается в Азербайджанском академическом музыкальном театре
в новом театральном сезоне. Обрадовавшись редкой удаче стать первым свидетелем
театральной кухни, я направилась в зал.
Прежде всего отметим, что
художественным руководителем спектакля и руководителем проекта является
заслуженный деятель искусств, доктор философии по искусствоведению Алигисмет Лалаев,
режиссер-постановщик и автор либретто - талантливый режиссер Самир Гуламов, сценическое
оформление принадлежит художнику-постановщику Вюсалу Рагиму. Дирижер-постановщик спектакля - заслуженный деятель
искусств Фахраддин Атаев,
хормейстер - заслуженный артист Вагиф Мастанов, балетмейстеры-постановщики - заслуженные артисты Закир и Елена Агаевы,
концертмейстер - Камиль Гасанов.
Роль священника исполняет народный артист Парвиз Мамедрзаев (дублеры -
заслуженный артист Надир Хасиев и Ибрагим Ализаде), заслуженная артистка Саида Шарифалиева
выступит в роли Эсмеральды (дублеры - Мехрибан Залыева и Айдан Гасанова), Амрах Дадашев воплотит роль
Квазимодо (дублер Ниджат Габибов).
В спектакле, где много массовых сцен, задействованы лучшие вокалисты и артисты
театра.
…Слабо освещенная сцена в темном зале. Актеры одеты в
костюмы своих героев. Главный режиссер Самир Гуламов с микрофоном в руке ходит по залу, отдает
распоряжения, делает замечания или полностью озвучивает ту или иную реплику
актеров, показывая, как ее надо исполнять. Его бурный темперамент, горячность,
с которой он относится к самым мельчайшим деталям происходящего, мизансценам,
движениям, танцам, силе света или музыки, жестам, окраске, эмоциональной
наполненности, выразительности и силе голоса, выдают в нем творчески сильную
натуру, наделенную лидерскими качествами.
Не получая ожидаемого эффекта, режиссер в сердцах выдает
такое, что понимаешь: да, именно так это и должно было звучать, никак иначе.
Артист на сцене должен максимально ярко прожить каждое слово своего персонажа.
Каждое движение героя должно стать его собственным, продиктованным обуреваемыми
его в тот момент чувствами и намерениями. В голосе режиссера слышен широчайший
диапазон эмоций и настроений, скрытых мыслей и желаний образа, в который он
молниеносно перевоплощается. На его примере убеждаешься в истине, что режиссер
и есть самый лучший исполнитель всех ролей спектакля.
В принципе, конечно, так и должно быть, ведь именно
режиссер-постановщик передает актерам свое видение идеи и смысла постановки. Самир легко передвигается по залу, в мгновение ока приближаясь к сцене или стремительно отходя вглубь зала.
Он не пропускает ни одной детали или штриха, мгновенно реагируя на то, что
происходит на сцене. А здесь бушуют страсти, развертывается трагедия, погибают
надежды. Голоса приобретают все более драматичный оттенок… Звенит
церковный колокол… мурашки по коже… Раздается душераздирающая музыка… Теряется
вера в самое сокровенное… Апогей происходящего… голос режиссера доходит до
хрипоты…
Да… выдержать эмоционально-драматический и психологически
напряженный накал произведения, которому не подвластно время, чрезвычайно
трудно, почти невозможно. Режиссер и актеры вкладывают в такие спектакли и роли
все свое здоровье, душевные силы, годы жизни… За два
часа настоящего перевоплощения на сцене актеры отдают силы, равные нескольким
годам собственной жизни. Заключительный, отчаянный монолог Квазимодо, крик его
необъятной и нежно любящей души, усиленный трагическими нотами церковного хора,
выдержать без слез невозможно. Никак!..
Репетиция заканчивается, я подхожу к режиссеру Самиру Гуламову и прошу его
раскрыть концепцию видения знаменитого романа Виктора Гюго:
- Для меня этот спектакль повествует не о великой любви, как
многие считают, - это повесть о совершенном человеке. Квазимодо являет собой
образец совершенства человеческой личности. Ту же цель преследовал В.Гюго, и любовь была всего лишь поводом для того, чтобы
раскрыть прекрасную душу этого героя. Я сделал некоторые дополнения в тексте,
скажем, в сцене с отцом, чтобы усилить силу воздействия образа. Моей высшей
целью, внутренним посылом и логическим итогом этой постановки служит стремление
представить образец совершенного человека. Исполнителей главных ролей мы
подбирали не только по их актерскому мастерству, но и по тембру голосов и
дикции, и для этого на каждую главную роль мы проводили кастинги и делали
строгий отбор.
- Как возникли музыкальные ассоциации в отношении столь
драматического романа и по сути трагических событий в нем?
- В 2006 году я уже ставил этот спектакль в Аздраме, хотя чувствовал, что это произведение не
предназначено для драматического театра, несмотря на то, что мы играли его три
года, и он был успешным. Я и тогда думал, что оно должно быть музыкальным, с
солистами, хорошим вокалом, массовыми сценами, знаменитыми ариями, которые
обязательно должны звучать на сцене. Когда директор Музыкального театра в лице
уважаемого Алигисмета Лалаева
пригласил меня поставить этот спектакль, за что я безмерно ему благодарен, произошел
пожар в знаменитом Парижском соборе Нотр-Дам, и этим
спектаклем мы решили выразить ему свою любовь и солидарность.
Кстати, в спектакле будет видеофрагмент горящего собора, его
мы обыграли особым образом, когда прогуливающиеся возле собора туристы на его
фоне превращаются в героев романа В.Гюго, - действие
и время словно отбрасываются на несколько веков назад, происходит своеобразная
трансформация. Академический статус, данный нашему театру уважаемым Президентом
Ильхамом Алиевым, возлагает на нас серьезную ответственность, и свою
благодарность мы намерены выразить высокопрофессиональной постановкой мирового
классического шедевра, которым является роман В.Гюго.
- Скорее всего вы увидели
музыкальный формат этого спектакля по причине существования известной рок-оперы
по мотивам этого романа, не так ли?
- Вы правы, возможно, подсознательно так и случилось, этот
спектакль я представлял себе только в музыкальном воплощении. Даже во время
постановки в Аздраме я думал о том, что в мире этот
спектакль никогда не ставили в виде драмы, он всегда был музыкальным, сама
постановка просто требует музыкального выражения и сольного пения. Те же
ассоциации появились во мне в отношении к спектаклю «Иблис»
Гусейна Джавида, где я
дополнил небольшой текстовой фрагмент.
- Вы пишете стихи?
- Иногда, пишу также пьесы для театров и делаю дополнения в
сценарии спектаклей, чтобы усилить эмоциональное воздействие ролей. Например, в
пьесе лауреата Нобелевской премии Н.Думбадзе «Белые
флаги» я сделал небольшие дополнения, усилив некоторые моменты, грузинский дух,
это своего рода небольшая адаптация к кульминационным моментам спектакля с
сохранением главной идеи.
- Где идут ваши пьесы, и ставите ли вы их сами?
- Они пока не ставились. Думаю, пока мне нужно поработать
над великими произведениями, утвердить себя еще больше, но первым я хотел бы
поставить «Я - клоун» собственного сочинения. Я очень требователен к себе и
драматургическому материалу, поэтому считаю, что мое время выступить в качестве
драматурга еще не настало. Я видел наших корифеев-режиссеров и знаю творчество
великих драматургов, не пристало мне ставить себя на одну ступень с ними. Когда
я выходил на сцену, всегда думал о том, как бы эту роль сыграл, скажем, Гасанага Турабов? Между прочим,
признаюсь, что я - единственный актер, кто получил от него (который никогда
никого не хвалил) две официальные благодарности за великолепное исполнение роли
Сафи бека в спектакле «Любовь и месть», которые были
вывешены на стенде театра.
- Вы работали актером Аздрамы?
- После окончания Университета искусств меня не брали на
работу в театр за неимением вакансий, а я продолжал стоять у дверей театра, и наконец охранник сжалился и пропустил меня. И тут же пошел к
кабинету Гасанага Турабова,
который в это время возвращался к себе. Он, не зная меня, спросил, что я здесь
делаю, на что я ответил, что хочу работать в театре актером. Гасанага муаллим пригласил меня в
кабинет. Там шло собрание. Г.Турабов велел мне сесть,
хотя мог бы и не принимать меня в столь серьезный момент. После расспросов об
учебе он вызвал заместителя и поручил ему взять меня на работу, но тот сказал,
что штата нет. Гасанага Турабов
и бровью не повел и распорядился, чтобы его собственный актерский штат отдали
мне… Это был смелый шаг настоящего мужчины и истинного
деятеля искусства. После этого в любой роли я всегда отдавал себе отчет в том,
какой ценой и благодаря кому я попал в театр. Этим и объясняется
требовательность к себе и своему творчеству.
- Но не обязательно при этом душить свой актерский талант,
данный природой… Вы должны быть на сцене!
- Иншаллах, если мне дадут роль, я
сыграю ее. Когда в Аздраме спектакль «Парижский собор
Нотр-Дам» увидел неповторимый Сиявуш
Аслан, он сказал, не видя, что я стою недалеко: этот парень сумасшедший, но он
станет выдающимся режиссером. Неожиданно заметив меня, он подозвал к себе и
увлеченно сказал: «Есть одно произведение Льва Толстого, ты должен его
поставить и собрать всех нас, старых актеров».
В то время я, вчерашний студент, испугался всенародной славы
живых корифеев - Яшара Нури,
Кямала Худавердиева, Сиявуша Аслана и других, почувствовав себя рядом с ними
очень маленьким и неопытным. К сожалению, я потерял этот бесценный шанс, данный
мне судьбой, и считаю это своей самой большой творческой неудачей…
- Вы не думаете, что эту идею и сегодня не поздно претворить
в реальность?
- Да, хотел бы сделать это здесь, в Музыкальном театре.
- Во время репетиции, когда вы делали подсказки,
корректировали реплики и слова некоторых актеров, было понятно, что вы в одном
лице сможете сыграть все роли этого спектакля на «бис» - как с
эмоционально-психологической и актерской точки зрения, так и присущей вам
внутренней одержимостью ролью. К сожалению, этого внутреннего горения в ребятах
я не увидела?
- Я окончил Азербайджанский университет культуры и искусств
и Международную киноакадемию, где сценической речи
придавалось огромное внимание. Сегодня мы иногда наблюдаем в молодых актерах
изъяны речи и отсутствие постановки голоса, так и хочется научить их правильно
говорить.
Помню, на моей репетиции «Парижского собора Нотр-Дам» как-то раз присутствовала группа известных
французских деятелей политики и искусства, а также представителей Посольства
Франции в Азербайджане, а я совершенно позабыл о них и целиком погрузился в
спектакль. После окончания один из них спросил, какое у меня образование. Я
сообщил, что учился в Азербайджане (киноакадемию я тогда еще не окончил), но он
ответил, что увидел во мне признаки европейского образования, добавив, что
этому спектаклю нужны еще пять таких актеров, как я, и если они будут, то
эмоциональное воздействие спектакля достигнет своего апогея.
- Выступали ли вы в качестве актера?
- Да, в 17 спектаклях Аздрамы я
играл роли, но сейчас занимаюсь только режиссурой. Также работаю режиссером
государственных мероприятий. Я поставил девять спектаклей в Баку, в Сумгайытском и Шушинском
драматических театрах, эти постановки идут и даже удостаиваются разных наград.
- Такой самобытный и впечатляющий актерский потенциал грех
оставить нереализованным…
- Знаете, показывая молодым актерам, как надо играть, я
стремлюсь расшевелить, пробудить, воодушевить их, раскрыть им невидимые стороны
образов…
- Думаю, ваши актерские данные, обогащенные режиссерским
опытом и видением, принесут свои плоды, а потому хочу пожелать вам еще более
активной творческой деятельности во всех ипостасях, подвластных вам. Благодарю
за интересную беседу.
Афет ИСЛАМ
Каспiй.-2019.- 2 октября.- С.13.