Самый плодовитый автор «Каспiя»

Ахмед бек Агаев - корифей национальной журналистики

НАСЛЕДИЕ

   Ахмед бек Агаев (Агаоглу) - уникальная и многогранная личность, один из выдающихся представителей общетюркской культуры и азербайджанской общественно-политической мысли ХХ века, видный публицист, востоковед, государственный деятель. Примечательно, что первые 15 лет своей творческой жизни он создавал произведения на трех языках, и делал это блестяще.

В большую журналистику Ахмед бек Агаев (Шуша, 1869 г. - Стамбул, 1939 г.) пришел в Париже, будучи студентом знаменитой Сорбонны, и соответственно свои первые статьи написал на французском языке. В 1891-1893 гг. авторитетные французские издания - La Nouvelle Revue, Journal des Debats, La Revue Bleue Politique et Litteraire опубликовали около десяти статей молодого азербайджанца. Объектом его внимания был Иран с его разноаспектной жизненной спецификой, и исследовательская глубина каждой статьи позволяла рассматривать ее как главу отдельного научного труда. Не случайно видные представители французской ориенталистики конца XIX века - член Французской академии Эрнест Ренан, профессор Колледжа де Франс Джеймс Дармстатер - высоко оценивали творчество молодого автора.

В годы учебы в Париже ему удалось сквозь дальние расстояния установить тесные контакты с полуофициозом Наместничества Кавказа - газетой «Кавказ». Конечно же, для сотрудничества пришлось перейти на русский язык. В 1892-1898 гг. на страницах «Кавказа» появились такие статьи Ахмед бека, как «На Лондонском международном конгрессе востоковедов», «Хуршид Бану Натаван», «Обновленный ислам», «Коран и невежество», «Народное образование среди мусульман», «Что такое газават и возможен ли он в наши дни» и др. Примечательно, что в номере от 17 декабря 1898 года редакция «Кавказа» назвала А.Агаева среди своих основных авторов.

Наряду с «Кавказом» статьи Ахмед бека публиковались в бакинском «Каспiи», который был вторым по значимости органом печати Кавказа. С 1 июля 1898 года газета стала выходить под редакцией давнего друга А.Агаева - Алимердан бека Топчибашева. Это побудило Ахмед бека сделать решительный выбор и вступить на профессиональную стезю национальной журналистики. Он стал штатным сотрудником газеты в должности заведующего литературно-критическим отделом.

Кипучая деятельность молодого и энергичного Ахмед бека не ограничивалась руководством лишь этим подразделением. Вместе с редактором он добровольно взвалил на свои плечи весь груз ежедневной газеты. И это продолжалось в течение семи лет.

Смена курса внутренней политики Российской империи после первой русской революции послужила возрождению национального духа народов имперских окраин. Воспользовавшись этой исторической ситуацией, летом 1905 года А.Агаев вместе со своим единомышленником, ярким представителем азербайджанской демократической интеллигенции Али беком Гусейнзаде создал газету «Həyat» («Жизнь»). Сбылась заветная мечта - публиковаться на родном языке. За короткое время «Həyat» стал источником духовной и культурной жизни десятков тысяч азербайджанцев, сыграл существенную роль в национальном возрождении народа, оказал огромное влияние на развитие национальной прессы Азербайджана.

Октябрьский манифест 1905 года, провозгласивший свободу слова, печати, совести, подвигнул Ахмед бека на создание новых общественно-политических газет на азербайджанском языке - «İrşad» («Наставление») и «Тərəqqi» («Прогресс»). В 1905-1906 гг. под редакторством А.Агаева вышло 116 номеров «İrşad», а в 1908-1909 гг. он был главным редактором «Тərəqqi».

Тем временем над благополучной и творчески насыщенной жизнью Ахмед бека постепенно сгущались тучи. Он оказался в центре внимания коварных армянских национал-шовинистов и, увы, мракобесов из родной среды. Бесконечные наветы и кляузы обернулись реальной угрозой ареста со стороны властей, которые поддерживали остракизм, обрушившийся на журналиста-вольнодумца.

В конце июня 1909 года во избежание преследований и надвигающейся расправы А.Агаев вынужденно эмигрировал в единственную для него «свободную тюркскую страну» - Османскую империю. Благо к тому времени там победила младотурецкая революция и у власти находились люди, которых Ахмед бек хорошо знал по парижскому периоду своей жизни.

На новой родине журналистская деятельность по-прежнему находилась в фокусе его приоритетных интересов. Настала пора уже в четвертый раз менять язык своих публикаций, и Ахмед бек начал писать на старотурецком, т.е. османском языке, изобилующем арабо-персидскими словами и выражениями.

В 1914 году А.Агаев сменил фамилию, окончание которой придавало ей русское звучание. В Высокой Порте он стал Агаоглу и с этой благозвучной для тюркского мира фамилией сильной поступью вошел в историю турецкой общественной мысли, культуры и политики. Он явился родоначальником большой, дружной и талантливой семьи Агаоглу, сыгравшей ведущую роль в интеллектуальной и общественно-политической среде Турции последнего столетия.

Ахмед бек около полувека своей жизни посвятил периодической печати. Он был ведущим автором, издателем, редактором более десяти газет на французском, русском, азербайджанском, староосманском и современном турецком языках, выходивших во Франции, в дореволюционном Азербайджане, в Османской империи и Турецкой Республике. Вместе с тем самый активный и плодотворный период его журналистской деятельности, охватившей международный масштаб, несомненно, был связан с газетой «Каспiй».

***

Ведущая газета Баку конца ХIХ - начала ХХ века, «Каспiй» был основан в 1881 году. С 1884-го газета стала ежедневной и продолжила свое существование до 1919-го. По подсчету ученых, за этот период было выпущено 10 625 номеров газеты. «Каспiй» долгие годы наряду с «Кавказом» считался вторым по значимости и популярности печатным органом обширного региона.

Известный нефтепромышленник и меценат Г.З.Тагиев, принимая во внимание животрепещущую потребность национальной интеллигенции в общественной трибуне, в 1897 году выкупил газету «Каспiй» вместе с ее типографией и отдал в аренду Алимардан беку Топчибашеву. Благодаря редакционной политике, основанной на защите национальных интересов, спустя некоторое время русскоязычная газета плавно превратилась, по меткому выражению современников, в «мусульманский «Каспiй». Бакинское жандармское управление с первых же дней не скрывало своего раздражения по поводу того, что единственный влиятельный русскоязычный печатный орган оказался в руках мусульман. Беспокойство было вполне обоснованным.

За неимением газеты на родном языке ведущие представители передовой интеллигенции Азербайджана сплотились вокруг «Каспiя». Гасан бек Зардаби, Султан Меджид Ганизаде, Магомед ага Шахтахтинский, Али бек Гусейнзаде, Нариман Нариманов, Фирудин бек Кечарли, Эйнали бек Султанов, Махмуд бек Махмудбеков, Теймур бек Байрамалибеков, Рагим бек Меликов, Джалил Мамедгулузаде, Мирза Рагим Халилов и другие писатели, публицисты, педагоги, общественные деятели выступали на страницах этой газеты с актуальными статьями, посвященными трудностям и злободневным проблемам родного народа, его мечтам и чаяниям, языку, истории и культуре.

Ахмед бек Агаев занимал особое место среди этих авторов. За семь лет он опубликовал намного больше статьей, чем весь авторский коллектив газеты. Общее количество публикаций самого плодовитого автора «Каспiй», коим являлся А.Агаев, за названный период доходило до 600. По годам эта статистика выглядела так: в 1898 году - 38, в 1899-м - 71, в 1900-м - 78, в 1901-м - 55, в 1902-м - 78, в 1903-м - 141, в 1904-м - 101, в 1905-м - 24 публикации. Эта статистика относится к статьям и корреспонденциям, которые вышли в газете за открытой подписью автора. Наряду с этим не исключено, что Ахмед бек, как и другие сотрудники «Каспiя», в некоторых случаях выступал под псевдонимом. Например, судя по тематике и стилю изложения, принадлежность Ахмед беку подписи Фиренги (Французский) не вызывает особого сомнения.

О чем писал А.Агаев на страницах «Каспiя»? Легче сказать, о чем он не писал. Его публикации имели обширную географию и разнообразную тематику. Само собой разумеется, что в этой географии основное место принадлежало его родине - Азербайджану - и Кавказскому региону. Далее следовали Россия, мусульманский Восток и в целом весь мир. Ни один значительный общественно-политический или культурный процесс, ни одна судьбоносная реформа, имевшие место не только его на малой родине или в Российской империи, но и в общемировом масштабе, не оставались вне поля зрения Ахмед бека. Свидетельством тому являются его статьи, опубликованные в 1898-1905 гг. в газете «Каспiй».

Сообразно бурлящим событиям того периода, перечисленные публикации в основном носят информативный характер, однако в каждом отдельном случае невозможно не заметить индивидуальный подход и личностную позицию автора. Блестящее образование и кругозор позволяли ему связывать с реалиями родины даже те события, которые происходили в далеком Китае или в Японии. Значительное превосходство этих небольших по объему публикаций обеспечено тем, что основанная на сильных первоисточниках богатая фактологическая база выводила их из ранжира рядовых газетных статьей и ставила в ряд серьезных научных исследований.

Само собой разумеется, в фокусе интересов Ахмед бека стояли проблемы мусульманского мира. В своих исследованиях он выступал как блестящий знаток истории ислама, специфических проблем мусульманской религии и культуры, демонстрировал незаурядные знания, аналитическую глубину и точность подходов в освещении общественно-политической ситуации на мусульманском Востоке.

Автор не довольствовался простой констатацией насущных и гнетущих проблем. Он искусно разворачивал яркую панораму славного прошлого, великих открытий и завоеваний мусульманского мира и исламской цивилизации. Ссылаясь на эти традиции, журналист призывал влачивших жалкое существование мусульман из некогда сильных и свободных стран, ставших жертвой жестокой колониальной политики европейцев, объединиться в борьбе за национальное возрождение и независимость.

Безусловно, такие призывы не оставались вне поля зрения врагов тюркских и исламских народов, особенно армянских воинствующих националистов. С их подачи Кавказский цензурный комитет уже в начале ХХ века не преминул объявить Ахмед бека Агаева ярым панисламистом и пантюркистом, недоброжелателем России.

В своих статьях, посвященных т.н. общемусульманским вопросам, Ахмед бек уделял пристальное внимание проблемам и трудностям родного народа, а также путям выхода из этого тяжелого положения. Наряду с беспощадной критикой фанатизма, отсталости и невежества, имевших место в национальной среде, он старался ставить во главу угла проблемы невысокого общественного развития, слабого интереса к культуре и просвещению, низкого стремления к обновлению всех сторон жизни, к свободной конкуренции с соседними народами.

Следует особо подчеркнуть, что в подавляющем большинстве статей под терминами «татары», а нередко «мусульмане» Ахмед бек подразумевал своих соотечественников - азербайджанских тюрок. Совершенно очевидно, что он вынужден был под давлением цензуры придерживаться официального лексикона царской администрации Кавказа. Однако после первой русской революции в газетах «Həyat» и «İrşad» автор использовал исключительно термины «закавказские тюрки», «азербайджанские тюрки» или просто «тюрки».

Пользуясь возможностями русскоязычной газеты, А.Агаев выступал против великодержавного шовинизма, проявлений черносотенства некоторых русских идеологов по отношению к инородцам, особенно - мусульманским народам империи. Наряду с этим он правдиво и объективно освещал жизнь рядового русского человека, добрые и светлые начала, лежащие в основе его натуры. Публицист Агаев не боялся открыто говорить о том, что среднестатистический русский, живущий в центре империи, не меньше окраинных инородцев страдает от скверного государственного управления, несправедливости, бюрократизма и чиновничьего произвола.

***

В целом сложно охватить весь грандиозный масштаб газетно-журнального наследия великого публициста. За годы долгой и плодотворной журналистской деятельности Ахмед бек опубликовал на страницах разных периодических изданий сотни, а может, и тысячи статей. Наряду с вышеназванными газетами «Кавказ», «Каспiй», «Həyat», «İrşad», «Tərəqqi» он являлся постоянным автором «Tərcümani-həqiqət», «Тürk yurdu», «Vətən», «Hakimiyyəti-milliyə», «Son posta», «Аxın» и других газет и журналов, издававшихся в Азербайджане и Турции.

Созданное А.Агаевым богатое наследие является общим достоянием турецкого и азербайджанского народов. Между тем ни в одной из этих стран до сих пор даже не предприняты попытки сбора, классификации, систематизации и публикации этих статей. К сожалению, до сих пор никто не позаботился о подготовке более или менее полной библиографии трудов этого корифея национальной журналистики.

Один из первых биографов, близкий друг и многолетний соратник Ахмед бека - Юсуф Акчура подчеркивал особый дар А.Агаева писать легко и быстро. Подводя итоги литературной деятельности азербайджанского публициста всего лишь до 1909 года, он образно убеждал, что если выстроить все написанное Ахмед беком в один ряд, то протянется широкая дорога от Баку до Стамбула. А ведь после этой даты великий просветитель и мастер газетного дела еще 30 лет занимался активным творчеством…

Вилаят ГУЛИЕВ,

Чрезвычайный и Полномочный посол

Азербайджана в Венгрии

Каспiй.-2019.- 28 сентября.- С.10.