Тора глубже океана

 

Презентовано переведенное на азербайджанский язык Священное писание евреев

 

ДОСТОЯНИЕ

 

Вчера во всем мире отмечался не только Дня влюбленных, но и еще одна важная знаменательная дата, необычная акция - Международный день дарения книг. Ее цель простая и добрая - подарить ребенку хорошую книгу. И если получится - вдохновить и организовать других людей на такой же замечательный поступок.

 

Этот день является рядовой инициативой, которая проводится исключительно добровольцами, и есть множество способов поучаствовать в ней. А именно - подарить книгу знакомым и родным - младшим братьям, сестрам, племянникам, воспитанникам, ученикам, пожертвовать свои книги библиотекам, школам, детским домам, больницам, рассказать об этой дате на своих сайтах, в блогах, социальных сетях.

 

Поделись любовью к книгам

 

Своим появлением в 2012 году праздник обязан основательнице известного сайта детской книги DelightfulChildren’sBooks в США Эмми Бродмур. Идею его создания подсказал маленький сын Эмми, спросивший ее, почему нет особого дня, когда люди дарят друг другу книги. Поначалу Эмми Бродмур просто рассылала разным людям в Сети предложение принять участие в инициативе и за два года эта инициатива получила поддержку во всем мире и продолжает находить новых энтузиастов и участников по всей планете. У акции, проводимой в Международный день дарения книг, есть официальный сайт - http://bookgivingday.com/, где можно зарегистрироваться как участник, посмотреть, как этот день отмечают другие, скачать полезные материалы.

 

Международный День дарения книги - один из самых молодых праздников в календаре. Он объединяет всех, кто не только сам любит книги, но и дарит возможность чтения другим людям. Основным лозунгом Международного дня дарения книг в 2020 году стал «Дарите книги с любовью».

 

Наша страна присоединилась в этой международной акции три года назад. 13 февраля, в канун праздника подобное мероприятие состоялось в Центральной научной библиотеке (ЦНБ) НАНА. Открывая его вступительным слово, директор Лейла Иманова отметила, что в течение всего прошлого года читателям ЦНБ в различных форматах было передано более 11 тыс. библиотечных книг. «Для нас ценно, - сказала она, - что для ЦНБ имеет большее значение, что библиотека является одним из самых ценных ресурсов по правильному подбору информации, систематизации и по предоставлению соответствующей информации по запросам читателей».

 

Подготовленная и распространенная актуальная информация о хранящейся в ЦНБ цифровой базе данных, продолжила она далее, в электронном каталоге, статей в Википедии, учебных пособиях по Википедии, в Youtube, базе данных электронных учебников, всеобщих международных электронных ресурсах, базе данных Национальной цифровой памяти, списках книжных памятников, списках и базы данных UNESCO, перечнях изобретений и патентов, фондах западноевропейской, восточной, русской и азербайджанской литератур, Фонде редких книг, об отдельных коллекциях, хранящихся в фондах, и ни разу не запрошенных читателями ценных изданиях, имеет стратегически важное значение.

 

Проинформировав присутствующих о ресурсах, предоставленных в ЦНБ, Лейла Иманова рассказала о более чем 50 тыс. экземплярах в коллекции уникальных документов, переданных в дар семьей ученого-тюрколога Георга Хазаи, а также другими деятелями науки – Адалятом Таирзаде, Джалалом Гасымлы, Асифом Рустамлы и членами их семей.

 

Традиция отмечать Международный день книгодарения освещается в различных форматах: в твиттере, фейсбуке, на различных веб-сайтах и порталах. Информация об этом постоянно расширяется, сама акция широко поддерживается детскими писателями, блогерами и знаменитостями.

 

На мероприятии в ЦНБ гостям были подарены книги. Корреспонденту газеты «Каспiй», к примеру, достался 2-й том произведений классика азербайджанской литературы Джалила Мамедгулузаде.

 

Все книги, подаренные читателям и гостям ЦНБ, были изданы на основании распоряжений Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева, подписанных в 2004 и 2007 гг. о современной и классической литературе мира и Азербайджана, напечатанной в латинской графике.

 

Яркий пример толерантности

 

Международному дню книгодарения была приурочена презентация священной для еврейского народа Торы, переведенной на азербайджанский язык ведущим научным сотрудником Института востоковедения НАНА имени академика Зии Буниятова доктором философии по филологии, доцентом Теймуром Садыговым.

 

Книга издана в оригинальном формате компанией ООО Nprint Studios.

 

Предисловие к изданию написали редактор книги, преподаватель факультета востоковедения Бакинского государственного университета (БГУ) профессор Насрулла Мамедов и ныне покойный академик Васим Мамедалиев. Консультантом новой публикации является раввин религиозной общины горских евреев Азербайджана Абрахам Якубов, рецензентом - доцент преподаватель факультета востоковедения БГУ Гюльнара Абдуллаева.

 

Как рассказал корреспонденту газеты «Каспiй» Теймур Садыгов, перевод священной для еврейского народа Торы был начат шесть лет назад и завершен в 2019 году. Сейчас книга хранится в Фонде редких книг ЦНБ. «Несмотря на многочисленные трудности во время перевода, - поделился он, - знание иврита, турецкого, английского, арабского и русского языков помогло нам в использовании различных источников для решения проблем». Говоря о планах на будущее, ученый подчеркнул, что после этого перевода, сделанного на академическом уровне, он продолжит работу над новыми научными темами и исследованиями в области востоковедения.

 

О традициях толерантности и мультикультурализма, ценностях, которые исторически существовали в Азербайджане, большом вкладе перевода Торы в эти ценности, оригинальном формате, в котором прошел организованный ЦНБ Международный день дарения книг, говорили, выступая на мероприятии, директор Института востоковедения НАНА действительный член НАНА академик Говхар Бахшалиева, председатель религиозной общины горских евреев Баку Милих Евдаев, фольклорист, писатель, переводчик, доктор филологических наук профессор Газанфар Пашаев, заместитель председателя Управления мусульман Кавказа Гаджи Гямярханым Джавадлы и др.

 

- Милих Илиханович, известно, что мусульмане составляют большинство населения нашей страны, но тем не менее Азербайджан является родиной для последователей различных религий и представителей различных этнических групп.

 

- Уважение и толерантность к национальным меньшинствам были основой самого развития страны с древних времен, во времена Шелкового пути, и вплоть до настоящего времени, на древней азербайджанской земле сосуществовали иудаизм и ислам, огнепоклонничество и христианство.

 

- Эта земля и сегодня продолжает демонстрировать невероятное стремление к толерантности и веротерпимости.

 

- Совершенно верно. И самым ярким примером азербайджанской толерантности является теплое и братское отношение к представителям еврейской общины страны. Стоит отметить тот факт, что в Азербайджане никогда не было антисемитизма, евреи никогда не чувствовали себя здесь иностранцами.

 

Азербайджан - наш дом родной

 

- Еврейский народ прошел те же испытания, что и остальные народы нашей страны. Самым главным испытанием для традиций религиозной и национальной толерантности в Азербайджане стали события, произошедшие в период развала Советского Союза, когда армяне оккупировали 20 процентов территории Азербайджана и, осуществляя политику этнической чистки, создали проблему одного миллиона беженцев и вынужденных переселенцев.

 

- Несмотря на беспрецедентные масштабы убийства и изгнания мирного населения, ключевой принцип сосуществования оставался характерной чертой азербайджанского общества. И даже спустя столько лет с начала армяно-азербайджанского нагорно-карабахского конфликта азербайджанское общество продолжает поддерживать гармонию между религиозными и этническими группами. Как представитель еврейского народа и глава религиозной общины горских евреев хочу с гордостью отметить, что руководство Азербайджана оказывает всестороннюю поддержку еврейской общине страны.

 

- Расскажите, пожалуйста, о своей поездке в Америку и вашем выступлении в сенате штата Калифорния, где вам довелось выступать перед огромной аудиторией.

 

- Представителю Армении и Азербайджана дали для выступления по 10 минут. Но то, что армянин будет отстаивать позицию своей страны, было всем понятно, а вот почему еврей так рьяно защищает позицию Азербайджана, вызвало вопрос у некоторых сенаторов. И тогда я ответил, что преодолел 17 тыс. километров для того, чтобы донести до мира правду о том, что Израиль для азербайджанских евреев, как, впрочем, и для евреев всего мира, является исторической родиной, а Азербайджан - родным домом, в котором никогда не было антисемитизма, и многие выходцы из Азербайджана гордятся этим фактором толерантности.

Я рассказал, что наша страна является подлинным образцом межцивилизационного диалога, а древний поселок Красная Слобода - единственное и уникальное место компактного проживания евреев в мире, это настоящая гордость Азербайджана. То, что можно увидеть в Красной Слободе - это результат тесного сотрудничества и партнерства религиозных конфессий в Азербайджане - мусульман и евреев. Сегодня у нас есть реальный и подлинный образец этому жестокому миру, как люди разных религий могут любить и уважать друг друга. Считаю, что еврейское поселение Красная Слобода будет продолжать существовать в качестве модели толерантности и мультикультурализма в Азербайджане. Покажите мне еще одну страну - мусульманскую или христианскую, где под патронатом Президента были бы построены две синагоги и самый большой образовательный еврейский центр на Южном Кавказе. Думаю, другой страны вы просто не найдете.

 

- Известно, что в ряде номеров одного из самых крупных еврейских изданий в США - JewishJournal (издаваемого в Лос-Анджелесе), были опубликованы статьи об азербайджанской модели мультикультурализма и толерантности, могущей быть примером для всех стран мира.

 

- Да, в этих публикациях рассказано о теплых отношениях, установленных между евреями, живущими в Азербайджане и Лос-Анджелесе, об исторических традициях толерантности в Азербайджане, в том числе о внимании, оказываемом еврейской общине. Свидетелем этому была и побывавшая в Азербайджане делегация из 50 человек, возглавляемая главным раввином Синайской синагоги Лос-Анджелеса Дэвидом Волпином, который отметил, что забота и внимание, проявляемые в нашей стране к различным религиям, в том числе к еврейской общине, являются образцовой моделью для всего мира.

Мы многие века живем в Азербайджане, у евреев есть шехиды, национальные герои. Евреи более 2 тыс. лет назад расселились по миру, но не потеряли национально-духовные ценности, язык - в Азербайджане есть все условия для сохранения нашей религии и языка, здесь мы можем полностью пользоваться всеми правами гражданина, закрепленными в Конституции. Президент Азербайджана Ильхам Алиев говорит, что является президентом каждого гражданина, и мы являемся свидетелями того, как эти слова претворяются в жизнь. Мы тоже своей деятельностью во всех сферах поддерживаем главу нашего государства. В ряде мусульманских стран народ живет под ливнем пуль, но мы живем в мирных условиях, и эту безоблачную среду нам обеспечивает наш уважаемый Президент. А перевод нашей священной Торы я могу назвать только чудом, я безмерно благодарен ученым НАНА за этот подвижнический труд. От имени всех евреев (и не только Азербайджана) приношу огромную благодарность и признание.

 

Галия АЛИЕВА

Каспiй.-2020.- 15 февраля.- С.11.