Голос, живущий в двух мирах
Фарид Алиев – солист
двух театров – оперного и музыкального. В беседе с корреспондентом «Каспия» он
рассказывает о своем творческом пути, преподавании и той внутренней силе,
которая держит его на сцене долгие годы.
Работать сразу в двух труппах – не компромисс, а особый
путь. Это возможность расти, расширять границы и не терять себя. Не каждый
артист способен выдержать такую нагрузку, ведь это постоянное переключение,
переосмысление, внутреннее обновление. Здесь нет шаблонов – только опыт,
интуиция и живое присутствие.
– Как артист вы родились на сцене музыкального театра, но
долгое время были солистом оперного. Как складывался ваш путь между двумя
жанрами?
– Моя история началась в 1998 году с Азербайджанского театра
музыкальной комедии, где я работал, параллельно учась вокалу. В те годы мне
было 25. Тогда же я стажировался в оперном театре и начал выходить на сцену в
небольших партиях. Совмещал все: и хор, и оперную студию при консерватории. Это
был период поиска, учебы, сцены – все сразу.
С 2003-2004 годов начал исполнять партии в опере, но
официальным солистом стал позже. В 2011 году мне доверили главную партию в
опере – тогда я и принял решение окончательно перейти туда. Ушел из
музыкального театра и полностью отдался опере. В 2014 году получил звание
заслуженного артиста, а затем и государственные награды, но после пандемии
покинул оперу по личным причинам.
Вернулся обратно с приходом нового директора
азербайджанского Театра оперы и балета – Юсифа Эйвазова. Мы знакомы еще с консерватории. Он предложил, и я
с радостью согласился. Театр стал академическим, и я уже не мог пройти мимо.
Сейчас официально я солист оперного театра, но и музыкальный не оставил – он
родной для меня, там я делал свои первые шаги.
– Работать сразу в двух театрах – большая нагрузка. Как
удается лавировать между жанрами?
– Музыкальный театр и опера – два разных мира. В музыкальном
больше свободы, пластики, импровизации. Опера требует строгой дисциплины,
точности, полного подчинения дирижеру и музыкальной партитуре. Но именно в этом
их сила – каждый раскрывает артиста по-своему, а вместе они создают идеальный
баланс.
Со временем я научился легко переключаться. Музыкальный
театр дал мне сценическую гибкость и живое взаимодействие с публикой. Опера
научила строгости, глубокому контролю над голосом, выверенности каждого звука.
Сегодня я чувствую себя органично в обоих жанрах и благодарен судьбе за такую
творческую широту.
– Ваши партии в музыкальном театре звучат как цельное
художественное высказывание. Как вы работаете над образом?
– Самое главное – не механика, а внутреннее прочтение.
Каждая роль требует не только выученного текста и вокала, но и жизненного
опыта. С возрастом иначе ощущаешь и трактуешь даже знакомые образы. Раньше,
например, я играл в «Аршин мал алане» молодого купца Аскера, а теперь – Султан
бека. Просто потому, что я сам изменился. И это честно, на сцене невозможно
притворяться. Даже если исполняешь роль много лет, каждый раз находишь в ней
что-то новое. Именно за это я люблю театр – за живое дыхание, за возможность
развиваться внутри одной и той же музыки и текста. Меняешься сам, а вместе с
тобой – и образ.
– Вы преподаете в музыкальной школе, передавая опыт молодым
исполнителям. Чему вы стараетесь научить их прежде всего – технике, сценической
культуре или ответственности?
– Обучаю не только технике, но и ответственности за роль, за
выход на сцену. Стараюсь передать то, что умею сам: чувствовать материал,
работать над собой, не бояться размышлять. Очень горжусь, что мои ученики уже
выходят со мной на профессиональную сцену. В предстоящем «Аршин мал алане»
главные роли исполняют именно мои воспитанники.
– Бывает ли, что сама музыка ведет вас к образу – еще до
знакомства с текстом?
– В нашем деле музыка решает все. В опере она диктует
настроение, характер, драматургию. Важно выстроить все на технике, но потом –
забыть о ней и просто жить. Оперный жанр не терпит импровизации, все должно
быть доведено до автоматизма. Но это красиво: ты служишь партитуре, а в ней уже
заложена правда.
– Вы выступаете перед очень разной публикой. Что для вас
значит живой отклик зала?
– Иногда один взгляд из зала придает импульс на весь
спектакль. А бывает, зал молчит, и кажется – не откликается. А потом аплодируют
стоя. Просто они слушали, дышали в унисон с тобой. И ты это ощущаешь. Есть
спектакли, где получаешь отдачу сразу, а в других – все происходит в тишине.
Артист должен быть готов к обоим случаям.
– В вашем оперном репертуаре более 30 партий. А есть ли
такая, к которой вы внутренне возвращаетесь, даже когда она давно не звучит со
сцены?
– Есть, и это «Кероглу». Я давно
не исполнял его на сцене, но всегда пою для себя. Эта партия требует огромной
отдачи, и я хочу снова вернуться к ней – уже с новым опытом и прочтением.
– Вы выступаете и за рубежом. Чем отличается иностранная
публика?
– Да, я представляю нашу культуру, нашу музыку. Недавно пел
на Венском балу в Дубае. Мы делили сцену с Пласидо Доминго – это огромная
честь. За рубежом выступать легче, там ты уже сформировавшийся артист. А дома
публика знает тебя, твой путь, твою эволюцию – и ждет от тебя большего. Это
сложно, но и очень ценно.
– Вам удается оставаться в прекрасной творческой форме,
несмотря на интенсивный ритм. В чем ваш внутренний источник?
– В любви к профессии. В дисциплине. И в умении быть
счастливым. Я часто вспоминаю цитату: «Счастье – это когда утром хочется идти
на работу, а вечером – возвращаться домой». Именно так я и стараюсь жить.
ХАНУМ ГАДИРЛИ
Каспий.-2025.- 17 мая (№18).- С.15.