Misranın sahibi hisslər olanda

 

   Görkəmli rus ədibi Boris Pasternakın Azərbaycan dilində nəşr edilən kitabı təqdim olundu

  

   Fevralın 9-da Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin “Natəvan” klubunda Mədəniyyət və Turizm Nazirliyinin dəstəyi ilə nəşr olunan “525 kitab” seriyasından sonuncu kitabın təqdimatı oldu. “Misranın sahibi hisslər olanda” adlı kitabda görkəmli rus şairi və yazıçısı, ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatı Boris Leonidoviç Pasternakın (1890-1960) Azərbaycan dilinə tərcümə olunmuş şeirləri yer alıb. Kitab Xalq yazıçısı Anar və gənc yazar, şair Səlim Babullaoğlunun tərcüməsində ərsəyə gəlib.

   “Misranın sahibi hisslər olanda” kitabı 1000 nüsxə tirajla “Mütərcim” nəşriyyatında çapdan çıxıb.

   Təqdimatı giriş sözü ilə açan, AYB-nin katibi, “525 kitab” seriyasının rəhbəri Rəşad Məcid Boris Pasternakı əsərləri dilimizə ən az çevrilən rus şairlərindən biri olduğunu qeyd etdi: “Bunu həm çevrilmiş şeirlərin kəmiyyəti ilə, həm də tərcüməçilərin seçiminə əsasən söyləmək olar”. Tədbirdə AYB-in katibi, Xalq yazıçısı Çingiz Abdullayev layihənin əhəmiyyətindən danışdı, ədəbiyyatın xalqlar arasında körpü olduğunu vurğuladı.

   Rusiyanın Azərbaycandakı səfiri Vladimir Doroxin Boris Pasternakın keçmiş rus-sovet ədəbiyyatının ilk Nobel mükafatı alan şair, yazıçı və tərcüməçi kimi şöhrət qazandığını söylədi.

   Xalq şairi Söhrab Tahir, “Azərbaycan” jurnalının baş redaktoru İntiqam Qasımzadə və başqaları ədibin “Dan söküləndə”, “Avqust”, “Fani həyat”, “Qış gecəsi”, “Hamlet”, “Yaxşı deyil məşhur olmaq, tanınmaq” və digər şeirlərində həssas bir şairin həyata və insanlara saf məhəbbətinin tərənnüm olunduğunu bildirdilər.

   Sonda B.Pasternakın öz səsi ilə xatirə lent yazısı səsləndirildi, kitabın tərtibçisi və redaktoru S.Babullaoğlu ədibin rus və Azərbaycan dillərində nəşrlərindən nümunələr oxudu.  

 

 

   Yeganə

 

    Mədəniyyət.- 2011.- 11 fevral.- S. 4.