Гармония науки и творчества: Мир Джалал Пашаев

 

Выдающийся  представитель азербайджанской культуры ХХ века Мир Джалал Пашаев, в личности которого счастливо слились Писатель, Ученый и Педагог, оставил глубокий след в истории родной литературы.

 

Его фундаментальные литературоведческие труды «Особенности поэзии Физули» и «Литературные школы в азербайджанской литературе ХХ века» и др. внесли  огромный вклад в исследование путей развития азербайджанской литературы. Признанный мастер малого жанра, М.Дж. Пашаев достиг значительных успехов в романистике, создав такие романы, как «Воскресший человек», «Манифест молодого человека», «Куда ведут дороги» и др. Через все творчество писателя проходит тема Добра, Человечности, Справедливости. Он воспевает людей труда, людей, кровно связанных с судьбой народа. В произведениях писателя отразились идеи мультикультурализма и толерантности, которые издавна были образом жизни азербайджанцев. Проявив  блестящий талант сатирика, М.Дж. Пашаев гневно бичует всех, кто стоит на пути  счастья людей: мошенников, стяжателей, клеветников и пр. Творчество М.Дж. Пашаева далеко шагнуло за пределы республики. Его произведения переведены на многие языки мира и хранятся в библиотеках различных стран.

В солнечный весенний день 26 апреля 1908 года в маленьком селе Ардебиль, что вблизи города Тебриз (Южный Азербайджан), появился на свет мальчик, которого нарекли Мир Джалалом. И вряд ли тогда кто-либо мог догадаться, что имя это войдет в историю азербайджанской литературы как имя автора непревзойденных рассказов и романов, что фундаментальные научные изыскания Мир Джалала сыграют огромную роль в развитии отечественного литературоведения и что имя это с благоговением и благодарностью будут произносить  сотни учеников. Можно ли было тогда предполагать, что через сто лет, в 2008 году, в Париже, в штаб-квартире ЮНЕСКО состоится торжественное празднование  юбилея Мир Джалала Пашаева  как видного представителя азербайджанской литературы ХХ века, ученого, педагога, как выдающейся личности мирового масштаба?

Судьба Мир Джалала Пашаева (согласно традиции, и литературоведы, и читатели  часто называют его просто Мир Джалал), и его путь в литературу и науку были сложными  и нелегкими. В раннем детстве он с семьей переехал в древний азербайджанский город Гянджа (Северный Азербайджан).  Рано потеряв отца, он перенес нужду и лишения; неумолимые тяготы жизни преследовали его, но сильный характер, данный свыше талант, трудолюбие и упорство в достижении поставленных целей позволили ему с честью выйти из всех жизненных испытаний и занять достойное место в жизни своей страны.

Окончив гянджинское педагогическое училище, совсем еще юный Мир Джалал учительствовал в селах, нес крестьянским детишкам свет учения, знакомил их с лучшими представителями азербайджанской культуры. Интерес к преподавательскому труду привел его в Казанский восточный педагогический институт, а  безудержная тяга к науке — в аспирантуру Азербайджанского научно-исследовательского института. Затем последовали блестящие защиты кандидатской и докторской диссертаций. Плоды научных изысканий  Мир Джалала Пашаева — фундаментальные труды  «Особенности поэзии Физули» и «Литературные школы в азербайджанской литературе ХХ века», «О реализме Джамедкулизаде», «Классики и современники»,  учебники «Основы литературоведения», «Азербайджанская литература ХХ века»» свидетельствовали о глубоком постижении им путей развития родной литературы. Опыт предшественников – Физули, М.А Ахундзаде, М.А. Сабира,  Дж. Мамедкулизаде  и др. –  сказался и на его собственном творчестве. Творчески восприняв и продолжив их традиции, Мир Джалал Пашаев вошел в азербайджанскую литературу и как новатор, открывший новую страницу в ее развитии.

Мир Джалал Пашаев пришел в литературу как поэт, но художественный талант его поистине заблистал в его прозаических произведениях. Как пишет доктор филологических наук, профессор Агиль Гаджиев: «Проза Мир Джалала – это важный этап в развитии азербайджанской литера­туры двадцатого столетия. Она инте­ресна не только как творение яркого и самобытного писателя, но и как реалис­­тическое отображение того слож­­ного пути, через который азербайджанский народ пришёл к сегод­няш­­ней независимости [1, с.5 ].

Начав с маленьких рассказов, которые сразу привлекли внимание как читательской, так и литературоведческой публики, писатель создает такие масштабные романы, как  «Воскресший  человек», «Манифест молодого человека», «Открытая книга», «Куда ведут дороги» и др. Но в каком бы жанре он ни творил, во всем видна главная линия – любовь к человеку, обеспокоенность его судьбой, его заботами, связанными с жизнью всего общества в целом. В своих произведениях Мир Джалал обращается к злободневным вопросам современности,  ставит и решает морально-этические проблемы. В них заложен мощный воспитательный заряд.  Еще в 1964 году, когда в советском обществе только наметилась тенденция к демократизации, которая, к сожалению, не достигла своего завершения в последующие годы,  писатель в рассказе  «О счастье» устами своего героя, старого учителя выражает свою позицию, свою мечту, о возможности жить в свободном обществе. Мечту,  которая сбылась уже  в наши дни. Счастье, по мнению писателя, это возможность открыто, без страха выражать свои мысли. «В таком случае в мире не будет зла, грусти, восстановится справедливость, земля превратится в рай, люди станут прекраснее, превратятся в ангелов. Без этого истинного прогресса истинная культура, настоящая свобода – пустые слова». [2., с. 81]

В рассказах Мир Джалала через обыденные бытовые зарисовки  находят свое художественное отображение  такие  вечные общечеловеческие ценности, как любовь, доброта, вера в справедливость, которые он проповедовал и в творчестве, и в преподавательской деятельности, и в своей жизненной практике.

Вот  перед нами  сценка на улице: под трамвайные колеса попал ребенок, который чудом остался жив и невредим, отделавшись только испугом (« Чудо»). Писатель  сумел так искренне, так достоверно передать страх, переживания  совершенно чужих людей, очевидцев это жуткой сцены, среди которых и молодые, и убеленные сединами женщины, их неподдельную радость, когда выясняется , что все обошлось благополучно, что кажется, что именно эта людская забота и сочувствие, эта мощная энергетика Добра сотворила Чудо. «Прохожие совали мальчику конфетки, гладили по голове, по плечам, целовали, голубили… Все до того обрадовались, что даже не спросили, как его зовут, кто родители, где живет. Это был наш общий ребенок: и мой, и милиционера, и тетушки, и всех-всех без исключения людей на земле. Рассказ завершается словами: «О, какое б это было счастье, если бы мы всегда с такой любовью относились друг к другу», в которых  отразилось  жизненное кредо писателя.[3, с. 456]

Герои  рассказов и лирических миниатюр Мир Джалала Пашаева – простые люди, труженики, для которых честь и  человеческое достоинство, верность долгу стоят превыше всех материальных благ, величие которых в доброте души  и честности. Ощущая себя частичкой  родного народа, разделяя с ним и радости, и беды, такие  люди смогли выстоять  в трудные военные годы, обнаруживая невероятную стойкость и душевное богатство. Таков кондуктор  Кязим, судьба, которого переплелась с судьбой его страны, из рассказа « На посту», которого за многолетнюю  добросовестную работу хотят повысить в должности- перевести в ревизоры. Но к удивлению многих, он упорно  отказывается, потому:  « …пять лет я колесил по дорогам войны, и сердце мое вместило столько горя, что я поражаюсь, как оно не рас­кололось!.. Но я всегда знал, что у зла — короткие ноги, с нетерпением я ждал победы и дождался! Кому же, сынок, как не мне, теперь везти с чужбины наших бойцов домой? Я, я обязан вручить их в целости и сохранности матерям, женам, детям. Это же неслыханное счастье, и как я от него откажусь? Ты скажешь, сынок, — понизил голос старик, и в горле его что-то булькнуло, — на вокзал придут вдовы, безутешные невесты, напрасно обманывающие себя, что произошла ошибка, и они встретят женихов? Да, это так, но я не уклонюсь от встречи с ними, бедняжками, и буду добрым словом врачевать их раны… Я смешаю свою слезу с их слезами! Знаешь, сынок, доброе слово — всемогуще, и очень это важно — пожалеть вовремя человека… Я был при разлуке солдат с народом, а значит, обязан быть и при встрече. Вот и получается, что моя должность — самая ответственная и надо мне за нее крепко держаться!»[1, с 318.]

Встретив школьного друга, ныне известного  геолога, писатель вдохновенно описывает его натруженные руки: « … ладонь была темная, изрезанная глубокими ветвистыми морщинами, и я прочел эти линии, эти роковые следы времени, как карту моей родины с ее полноводными реками, через которые мой друг перекидывал радуги мостов, на берегах которых строил города, где так счастливо, так уютно живут теперь люди. Благословенны мозолистые руки труженика!»[ 2, с.456]. И тут невольно вспоминается  герой великого русского писателя  М.А.Шолохова Андрей Соколов, полноценный образ трудового человека которого также был передан при  помощи описания «больших, мозолистых ,твердых, как дерево рук».

«Чем прозрачнее воздух, тем ярче солнечный свет. Чем прозрачнее проза, тем совершеннее ее красота и тем сильнее она отзывается в человеческом сердце.»- писал выдающийся русский писатель, автор рассказов, ставших классикой жанра  К.Паустовский [4, с.106 ]. Эти слова можно было бы с полным правом отнести к рассказам  М.Джашаева.

Лирическая  проза М.Джашаева, затрагивая самые тонкие струны человеческого сердца, не может оставить читателя равнодушным. Пронзителен рассказ « Сирота» о шестилетнем эвакуированном в Баку мальчике, родители которого погибли в войну. Тонкий психолог, Мир Джалал передает всю боль, всю трагедию осиротевшего в одночасье ребенка, по-взрослому попросившего дать ему возможность  поплакать: «Жена, дети, я забились на кухню, а в столовой плакал мальчик, плакал беззвучно, словно уткнувшись лицом в подушку своей детской кроватки, содрогаясь худеньким телом.

В этот день я понял, что такое война» [3, с. 455]

Знаменательно, что известная российская поэтесса Римма Казакова, говоря о  рассказах М.Дж. Пашаева нашла общее  между художественными принципами азербайджанского писателя  и выдающихся прозаиков ХХ века Чехова и Хемингуэя.

  Трепетно, с любовью и теплом создавая образы лучших представителей современной ему жизни, М.Дж. Пашаев в то же время был беспощаден к тем, кто стоял на пути счастья  людей, на пути  прогресса: стяжателям, мошенникам, клеветникам, людям, готовым переступить все моральные преграды ради достижения своих  корыстных целей. Бездарный актер, пустозвон Антарзаде, возомнивший себя талантом, «новоявленный пророк» и его подручный Сеид Миргасым , обманом вытягивающий деньги из наивных и простодушных сельчан, морально нечистоплотный « видный государственный деятель» Амикишиев, играющий чувствами своих детей ради квартиры, бюрократ Анкетов, для которого анкетные данные, «личное дело»  были важнее живых людей – вот типажи, которые стали объектом осмеяния писателя. Подвергая их сатирической атаке, он стал, как уже было выше отмечено, дос­той­ным продолжателем богатых литературных традиций видных пред­ста­ви­телей национальной литературы Мирза. Фатали Ахундзаде, Джа­лила Мамедкулизаде , Абдуррагим­бека Ахвердиева, М.А Сабира, которым посвятил не только научные труды, но и художественный роман « Куда ведут дороги». Здесь хотелось бы отметить , что писатель, перефразируя известные слова Достоевского « Мы все вышли из « Шинели»  Гоголя», часто повторял : «Мы все вышли  из « Почтового ящика»  Мирзы Джалиля ( Джалиля Мамедкулизаде – Б.М.)».

       «Большой мастер малого жанра», как называли Мир Джалала исследователи его творчества, обогатил азербайджанскую литературу и своим романным творчеством. В  романах «Воскресший человек», «Манифест молодого человека», «Открытая книга», «Сверстники», «Новый город», «Куда ведут дороги?», открыли новую страницу в развитии  романного жанра национальной  литературы. Уже его первый роман «Воскресший человек», ставший этап­ным в истории азербайджанской прозы и освещающий исторические события одного из самых сложных периодов истории азербайджанского народа, – времени установления Азербайджанской Демо­кра­­ти­ческой Республики, первой демократи­ческой республики на Востоке, был высоко оценен критикой. В этом романе с художественной реальностью раскрыты  характерные особенности эпохи: положение крестьян в селах Азербайджана, политические распри и произвол, ожесточенная борьба двух противоборствующих сторон: народа, пытающегося стать  хозяином собственной судьбы, стремящегося к свободе  и сил, яростно сопротивляющихся этому стремлению.. По словам академика Мамед Арифа, сказанным сразу после издания романа, Мир Джалал своим романом «Воскресший человек» проявил себя как писатель-реалист.

Вершинным в творчестве Мир Джалала стал роман «Манифест молодого человека», завоевавший широкий читательский успех не только на родине, но и далеко за ее пределами. Главный герой романа  молодой человек Мардан, сын крестьянки Соны, отличается стойким, непоколебимым характером; все свои силы он направляет на борьбу против произвола, эксплуатации, за счастливое будущее своего народа. Роман привлекает неподдельной искренностью, где симпатии и антипатии автора переданы с предельной ясностью. Если окружение Мардана – его брат Бахар, мать Сона, друзья и соратники написаны с большой любовью и теплом, то в описании жестокого мясника Мешади Аббаса, самодура Гаджи Ибрагимхалила и членов его семьи  читатель чувствует возмущение и ненависть.  Как представители народа, так и  их враги – эксплуататоры наделены конкретными индивидуальными качествами, что во многом обусловило художественную ценность произведения. Любовь к простым труженикам   находит свое  живое воплощение в образах Соны и Бахара. Неграмотная сельская женщина Сона, всю жизнь батрачившая на богатеев, испытывающая жестокую нужду, оказывается в моральном плане значительно выше толстосумов и власть имеющих. На фоне пресмыкающихся перед иностранцами чиновников и купцов, эта, преисполненная гордости и  внутреннего достоинства женщина всем своим существом протестует против того, что природные богатства ее родного края, культурные ценности ее народа бессовестным образом присваиваются иностранцами. Поэтому она с риском для жизни выпускает на волю маленького джейрана – красу и гордость азербайджанских степей, предназначенного в подарок англичанину. Хрестоматийной стала сценка, где Сона отказывается  продавать иностранцу великолепное произведение азербайджанского коврового искусства. Какие бы деньги ей ни сулили, она со словами: «Собаке брошу– иностранцу не продам»  уносит ковер с базара, сопровождаемая одобрительными взглядами и возгласами сельчан. Этот ее  поступок  олицетворил собой моральную победу народа над теми, кто покушался на его добро.

Умение на основе  богатых жизненных наблюдений  построить интересную сюжетную линию, конкретно и лаконично выразить свою позицию, всесторонне обрисовать характеры представителей различных слоев населения позволили писателю создать яркие, запоминающиеся образы. В романах писателя  убедительно показано  формирование гражданского самосознания простых людей, раскрыт  их духовный мир, их стремление к свободе. Тонкий психологизм, отличающий рассказы писателя, еще ярче проявляется в романах, где автор продемонстрировал  способность глубоко проникать вглубь человеческой души, показать тончайшие  нюансы происходящих в ней процессов Мир Джалал внимательно прослеживает судьбу своих героев, показывает их взаимоотношения с окружающей средой. При этом он никогда не остается сторонним наблюдателем. Лиричность, отличающая его прозу, позволяет, используя богатые возможности родного языка, выразить свое отношение  к каждому персонажу. Это отражается и в описаниях портретов, и в мастерском привлечении деталей, и в пространных лирических отступлениях, и в горячих монологах. Гимном материнской любви можно назвать взволнованное  лирическое отступление из романа « Куда ведут дороги», предваряющее печальное повествование о страданиях Месьме, сын которой был безвинно осужден, а потом безжалостно расстрелян стражниками: «Мать! Нет в мире священнее этого имени. Мать! Твои горячие объятия были первым нашим гнездом, первой постелью, первым домом. Ты слышала наши рыдания, наш смех, первый наш лепет. Все мы согревались теплом твоего сердца, твоей любви. Сердце твое всегда было широко открыто для нас. Материнская любовь — нескончаемое, безбрежное море, а ведь единой капельки достаточно, чтобы, сделать тебя счастливым, обезопасить от происков злых людей. Мать! И в детстве, и в зрелые годы ласковые руки твои торопятся приголубить нас, погладить по голове, по лицу, когда-то нежному, шелковистому, а теперь огрубевшему, усталому. Увы, мир, окружавший вдову Месьму, мир, который струился, как безжалостная, молча­ли­вая река, мир бездушный, с каменным сердцем, не очень-то считался с материнскими чувствами  [ 5, c.162]

А  в романе «Манифест молодого человека», автор в эмоциональном  лирическом монологе главного героя Мардана выразил свою боль за трагическую  судьбу маленького Бахара и уверенность в счастливом будущем его сверстников: «Бахар, милый мой барашек, где ты теперь? Встань, братец, встань из холодной земли, взгляни кругом! Клянусь твоим невинным взглядом, безрадостной жизнью, бессмысленной смертью, что ты достоин был исполнения всех твоих желаний! .. Ты встречал утро на пашнях, за плугом, вечерний мрак заставал тебя на склонах гор, пасущим чужие стада. Ты выбивался из сил, чтобы добыть себе кусок хлеба. И нигде не встречали тебя с доброй улыбкой, никто не разворачивал перед тобой скатерти, не заговаривал с тобой ласково, потому что ты был беден. Бахар, где ты. Милый? Встань, взгляни на новую школу для крестьянских детей! Ее окна выходят в роскошный сад. Прислушайся к звонким голосам твоих товарищей, щебечущих, словно птички. В этом светлом дне и ты имеешь свою долю. Ты достоин этой школы, о которой так горячо мечтал, ты заслужил право звонко распевать веселую песню. Клянусь свободой, завоеванной кровью лучших сынов нашей родины, что ты достоин жить в эти дни. Ты имеешь право на все сокровища, которыми мы обладаем сегодня! Ты должен был бы упиваться нашей радостью, точно сладким шербетом, вместе с нами наслаждаться счастьем! Но, увы! Тебе досталась в удел чаша с ядом прошлого, свергнутого мира» [ 6, с. 270]

В целом, если  брать творчество писателя в совокупности созданных им рассказов и романов, оно, как пишет литературовед, профессор Г. М. Гулиев, « безусловно, отражает его время, события и атмосферу тех лет, которые он прожил вместе со своим народом, не оставаясь равнодушным к его насущным проблемам» [ 7, с. 254]

В прозаическом творчестве Мир Джалала, пропагандирующем высокие гуманистические идеалы, важное место занимает тема, которая  приобретат особое значение в наши сложные дни, отмеченные во всем мире разрушительными войнами, кровопролитием, жестокими террористическими актами и массовыми убийствами безвинных людей только по национальному признаку – это тема дружбы, объединяющей народы. В произведениях Мир Джалала нашли свое художественное отражение толерантность азербайджанцев, корни которого идут  вглубь веков, их доброжелательное отношение к представителям любой нации: вся семья  пытается отогреть теплом и заботой  осиротевшего  русского мальчика, на долю которого выпали недетские испытания   («Сирота»); старая Мерджан,  приехавшая  в военные годы к сыну  на Украину проявляет необыкновенную для ее возраста смелость и находчивость и, первая обнаружив фугаску на крыше, вместе с местными жителями тушит ее (« Бабушка Мерджан»); с материнской заботой относится Сона к другу сына – армянину Сурену ( Манифест молодого человека»).

И в рассказах, и в романах писателя можно увидеть представителей различных наций, которые рука об руку с азербайджанцами ведут борьбу с силами зла за свободу и равенство, за  просвещение и культуру простого народа, Так, в романе «Куда ведут дороги», посвященном  жизни и творчеству великого азербайджанского  сатирика Мирза Алекпера Сабира, привлекает внимание образ изгнанного за революционную деятельность из университета  русского учителя Костина, друга верного сына азербайджанского народа и пламенного борца за его свободу Наримана Нариманова. С присущим своей  творческой манере  лиризмом  Мир Джалал дает художественный портрет учителя, где в каждой строке ощущается огромная симпатия и уважение к этому молчаливому и на первый взгляд угрюмому человеку: «Дети обожали этого высокого, вечно задумчивого, с курчавыми волосами, в выцветшем стареньком пиджачке наставника, считали его чародеем. Они прощали ему даже смешную привычку постоянно высовывать кончик языка. Когда Костин склонялся над тетрадками и поправлял рисунки учеников, то карандаш, зажатый его белыми, тонкими пальцами, похожими на пальцы девушки, выши­вающей какой-то нежный многоцветный узор, приобретал таинственную силу и власть. Стоило учителю лишь слегка, чуть-чуть кос­нуться волшебным карандашом тетрадки, как на бумаге возникали чудесные птицы, свире­пые звери, дивные дворцы, дремучие леса. И дети благодарно смотрели снизу вверх сияющими от восторга глазенками на своего учителя, как будто в такие минуты понимали и оправдывали его молчаливость». Весть о смерти Сабира, с которым Костина связала крепкая мужская дружба, единство идеалов и вдохновенный труд на поприще народного образования, он воспринял как личное горе: этот мужественный человек, бесстрашный борец, «громко шмыгал носом, без стеснения вытирал рукавом мокрые глаза и щеки». [ 1, c. 298 ]

В изданном недавно объемном труде « Мир Джалал. Библиография», с любовью и почтением  подготовленном Министерством культуры и туризма Азербайджана  и Азербайджанской Национальной библиотекой под общей редакцией проф. Тахирова К.М., представлен богатый материал о жизни и деятельности выдающегося представителя азербайджанской науки и литературы, а также издания его произведений, хранящиеся в крупнейших библиотеках мира. География изданий, убедительно подчеркивающая мировое признание  Мир Джалала Пашаева, впечатляет и восхищает:  произведения его переведены на многие языки мира, в том числе на русский, немецкий, английский. австрийский, эстонский, чешский, турецкий и т.д.

Портрет Мир Джалала был бы неполным , если не сказать о нем , как об Учителе. Его интересные лекции, которые зажигали аудиторию, уводили их в прекрасный мир литературы, заставляли думать, размышлять; его чуткое, заботливое отношение к студентам, умение понять их, быть добрым и в то же время принципиальным, объективным  и справедливым снискали  уму любовь и уважение  учеников и коллег.

Заведуя долгие годы кафедрой азербайджанской литературы в Бакинском государственном университете, которую и сегодня почтительно называют « кафедрой Мир Джалала», он подготовил целую плеяду выдающихся ученых- литературоведов. Среди его воспитанников академик, народный поэт Азербайджана Б.Вагабзаде, академик К. Талыбзаде чл.-корр. Национальной академии наук Азербайджана Т.М. Муталлимов, профессор Ф.Гусейнов и многие другие, представляющие сегодня цвет литературоведеческой науки в Азербайджане. О по-отечески добром, заботливом отношении профессора к своим ученикам, его мудрой поддержке молодых талантов с благодарностью вспоминают его бывшие аспиранты, а сегодня  — именитые ученые., писатели,. Так, народный писатель, доктор филологических наук Эльчин Эфенлиев, вспоминая свои аспирантские годы,  когда был еще очень силен идеологический прессинг,  отмечал, что Мир Джалал, как научный руководитель поддерживал смелые выводы начинающего ученого, который осмеливался обвинить в вульгарном социализме весьма известных и «неприкосновенных» лиц. Поддерживал, потому что  интересы  литературы для него были  выше порицаний «литературных генералов» и  «мести» некоторых чиновников от науки.  Для Т.Муталлимова, вложившего  много труда в подготовку и издание пятитомника своего Учителя, его манера поведения, его деяния были образцом для подражания, а по словам Ф.М. Гусейнова, Мир Джалал всегда призывал молодых литературоведов свято беречь и отстаивать интересы родной литературы и языка. [8, с.47 — 49]

Мир Джалал Пашаев прожил относительно недолгую жизнь – всего 70 лет, но прожил он три жизни в одной, гармонически сочетая в себе Писателя, Ученого и  Педагога.  «Успешное совмещение педагогической, писательской и научной деятельности составило то необычайно богатое  и содержательное понятие, которое мы называем духовным и художественным миром Мир Джалала Пашаева» [9, с.5], справедливо отмечает проф.А. Дж. Гаджиев. И  сегодня несомненно одно: свет Добра, который он нес людям во всех ипостасях своей многогранной личности, его ценное художественное наследие оставят глубокий след в душах многих поколений, служа извечным  идеалам гуманизма.

 

Мусаева, Белла.

 

Мир литературы.-2022.- № 4 (165), май. - С.4-5.