Azərbaycan Respublikası Hökuməti ilə Qazaxıstan Respublikası Hökuməti arasında səhiyyə tibb elmi sahəsində əməkdaşlıq haqqında

 

Saziş

 

  Bundan sonraTərəfləradlandırılan Azərbaycan Respublikası Hökuməti Qazaxıstan Respublikası Hökuməti,

dövlətlərin suverenliyinə hörmət edərək, səhiyyə tibb sahəsində ənənəvi əlaqələrin qorunub saxlanılması inkişaf etdirilməsi istəyinə diqqət yetirərək,

 uzunmüddətli sabit əsaslarla qarşılıqlı faydalı bərabərhüquqlu əməkdaşlıqda hər iki Tərəfin maraqlarını nəzərə alaraq,

aşağıdakılar barədə razılığa gəldilər:

 

 

Maddə 1

 

 

 Tərəflər milli səhiyyə sisteminin daha da inkişaf etdirilməsi məqsədi ilə, səhiyyə tibb elmi sahəsində qarşılıqlı faydalı əməkdaşlığın inkişafına kömək edəcəklər.

 

 

Maddə 2

 

 

 Tərəflər səhiyyə tibb elminin aşağıdakı sahələrində qarşılıqlı faydalı əlaqələri inkişaf etdirəcəklər:

 əhalinin yaşlı uşaq təbəqəsinə ilkin xüsusiləşdirilmiş tibbi yardımın göstərilməsi;

 profilaktik təbabət reabilitasiya;

 farmaseptika tibbi texnika, o cümlədən istehsalı;

 elmi tibbi kadrların hazırlanması;

 birgə elmi tədqiqat işlərinin aparılması;

operativ məlumat mübadiləsi, simpoziumların təşkili;

 səhiyyədə kompüter məlumat sistemlərinin hazırlanması tətbiqi;

 tibbi statistika;

 fövqəladə vəziyyətlərin tibbi-sanitar nəticələrinin qarşısının alınması ləğvi;

 operativ məlumatların mübadiləsi, simpoziumların təşkili, monoqrafiya məqalələrin dərc olunması.

 

 

Maddə 3

 

 

 

 Bu Sazişin həyata keçirilməsi üçün aşağıdakı orqanlar məsuliyyət daşıyırlar:

 Azərbaycan RespublikasındaAzərbaycan Respublikasının Səhiyyə Nazirliyi;

Qazaxıstan RespublikasındaQazaxıstan Respublikasının Səhiyyə Məsələləri üzrə Agentliyi.

 Müvafiq orqanların əməkdaşlığının qayda şərtləri xüsusi sazişlərlə müəyyənləşdiriləcəkdir.

 

 

Maddə 4

 

 

 Tərəflər ali orta ixtisas tibb təhsil müəssisələri tərəfindən verilmiş diplomları qarşılıqlı surətdə tanıyırlar.

 

 

Maddə 5

 

 Tərəflər səhiyyə orqan müəssisələri arasında kadr mübadiləsi, birgə konfrans, simpozium seminarların keçirilməsi üzrə birbaşa əlaqələrin təşkilinə qarşılıqlı kömək göstərəcəklər.

 

 

Maddə 6

 

 

 Tərəflər öz qarşılıqlı münasibətlərini milli qanunvericiliklərə uyğun olaraq, bağlanmış saziş, müqavilə kontraktlar əsasında quracaqlar.

 Müqavilə kontraktlar üzrə öhdəliklərin yerinə yetirilməsi üçün məsuliyyəti Tərəflərin müvafiq təşkilatları daşıyır.

 

 

Maddə 7

 

 

 Tərəflər dövlətlərinin nazirlik idarələrinin tabeliyində olan müalicə-profilaktik, elmi-tədqiqat digər səhiyyə müəssisələrinə müalicə-konsultativ, elmi digər növ əməkdaşlığın həyata keçirilməsinin təşkilində kömək göstərəcəklər.

 

 

Maddə 8

 

 

 Tərəflər şərtləşdilər ki, ikitərəfli əməkdaşlıq müqavilə əsasında qarşılıqlı surətdə xəstələrin konsultasiyası, müalicəsi reabilitasiyası məqsədi ilə xüsusiləşdirilmiş tibb mərkəzlərinə qəbulunun təmin edilməsi, birgə elmi tədqiqatların aparılması, tibbi, müəllim, elmi kadrların hazırlanması, mütəxəssislərin tibbi-texniki məlumatların mübadiləsi, yeni diaqnostika müalicə üsullarının tətbiqi üzrə metodik materialların işlənib hazırlanması yolu ilə həyata keçiriləcəkdir.

 

 

Maddə 9

 

 Tərəflər insan həyatı üçün təhlükəli olan, təcili təxirəsalınmaz tibbi yardım tələb edən hallardan başqa, vətəndaşların konsultasiyasını, müayinə müalicəsini kommersiya əsasında, qarşılıqlı hesablaşmaların müqavilə qiymətləri yaxud qüvvədə olan preyskurantlar üzrə keçirməklə aparılmasına razılaşdılar.

 

 

Maddə 10

 

 Tərəflər ekstremal şəraitlərdə əvəzsiz tibbi kömək göstərilməsini təmin edəcəklər.

 

 

Maddə 11

 

 

 Tərəflər əməkdaşlıq edən təşkilat idarələr arasında tibbi xidmətin göstərilməsi üzrə kontrakt müqavilə bağlayarkən Tərəflərin dövlətlərinin qanunvericiliyi ilə müəyyənləşdirilmiş məhdudiyyətlər istisna olunmaqla, digər məhdudiyyətlər qoyulmaması barədə razılığa gəldilər.

 

 

Maddə 12

 

 

 Tərəflər qurultayların, konfransların digər belə tədbirlərin keçirilməsi haqda bir-birini xəbərdar edəcək, habelə öz dövlətlərinin elm, tibb cəmiyyətlərinin digər təşkilatlarının xahişi ilə bu tədbirlərdə əməkdaşlarının iştirakına kömək göstərəcəklər.

 

Maddə 13

 

 

 Tərəflər ali orta ixtisas məktəblərinin təhsil planları proqramları üzrə birgə aparacaq, birbaşa yaradıcı əlaqələrin yaranmasını təşkil edəcək, həmçinin kommersiya əsasında tələbələrin məzunların mübadiləsini aparacaqlar.

 

 

Maddə 14

 

 Tərəflər tibb texnikası, dərmanların istehsalı sahəsində əməkdaşlığın səmərəliliyinin artırılmasına, o cümlədən tibb təyinatlı zəruri məmulatların istehsalı üzrə birgə müəssisələrin yaradılması yolu ilə  kömək göstərəcəklər.

 

Maddə 15

 

 

 Bu Sazişin müddəalarının tətbiqi ilə bağlı yaranan bütün mübahisələr fikir ayrılıqları Tərəflər arasında danışıqlar məsləhətləşmələr yolu ilə həll ediləcəkdir.

 

 

Maddə 16

 

 

 Tərəflər bu Sazişin müddəalarının həyata keçirilməsi məqsədi ilə, zəruri olduğu halda, Birgə komissiyalar yaradacaqlar.

 

 

Maddə 17

 

 

 Tərəflər bu Sazişə, qarşılıqlı razılığa əsasən, onun ayrılmaz hissəsi sayılan müvafiq protokollarla rəsmiləşdirilən əlavələr dəyişikliklər edə bilərlər.

 

 

Maddə 18

 

 

 Bu Saziş, onun qüvvəyə minməsi üçün zəruri olan dövlətdaxili proseduraların yerinə yetirilməsi barədə Tərəflərin sonuncu yazılı xəbərdarlığının tarixindən qüvvəyə minir beş il müddətinə qüvvədədir. Əgər Tərəflərdən heç biri bu Sazişin qüvvəsinin növbəti müddətinin qurtarmasına ən azı altı ay qalmış, Sazişə xitam vermək niyyəti barədə digər Tərəfə yazılı şəkildə bildirməzsə, onun qüvvəsi avtomatik olaraq sonrakı beşillik müddətlərə uzadılır.

 1999-cu il oktyabrın 22-də Astana şəhərində Azərbaycan, qazax rus dillərində iki nüsxədə imzalanmışdır, bütün mətnlər eyni qüvvəyə malikdir.

Bu Sazişin təfsiri zamanı fikir ayrılığı olarsa, Tərəflər rus dilində olan mətndən istifadə edəcəklər.

 

Azərbaycan Respublikası Hökuməti   adından                       Qazaxıstan Respublikası Hökuməti  adından              

 

Azərbaycan Respublikasının Qanunvericilik toplusu.-2000.- 30 iyun, ¹ 6.- S. 2291-2294.