Интервью с неприличными вопросами

 

К Чингизу Абдуллаеву - народному писателю Азербайджана, Секретарю Союза писателей Азербайджана, вице-президенту ПЕН-клуба, секретарью исполкома Международного Совета писательских союзов, председателю попечительского Совета национальной библиотеки

 

Л.Намазова 

 

- Я обратила внимание, что вам редко задают неприятные и не очень тактичные вопросы. Или вы сами редактируете свои интервью?

- Конечно, пытаюсь смотреть перед тем как они появляются. Но это не цензура. Скорее смотрю, чтобы не было ошибок.

- В таком случае вы разрешите задавать вам такие "неприличные" вопросы?

- Давайте попробуем. Если мне не понравится, я не буду отвечать. Хотя признаюсь, что как вице-президент ПЕН-клуба считаю, что обязан отвечать на любой вопрос, даже самый нетактичный.

- Вот с этого и начнем. Насколько соотносится ваша человеческая позиция с позициями ответственного лица в такой уважаемой организации, как международный ПЕН-клуб?

- Полагаю, что почти полностью. Во всяком случае я не вижу расхождений между моей позицией гражданина Азербайджана, обычного человека и вице-президента ПЕН-клуба. Если бы обнаружил подобные расхождения, то не стал бы этого скрывать. Надеюсь, что я сумел доказать это всей своей жизнью и своим творчеством. Меня трудно заставить изменить свою позицию. Я упертый Овен по гороскопу.

- Вы стали самым молодым в истории нашей страны народным писателем. Чувствуете ответственность? И вообще какие чувства испытываете? Интересно какие чувства испытывают ваши коллеги?

- Не просто ответственность. Как говорил Остап Бендер, "на меня просто давит этот атмосферный столб". Испытываю невероятное чувство гордости.

Понимаю, что должен многое сделать. Думаю, что не всем "коллегам" это нравится. Но звание дал лично Президент Азербайджана, вопреки мнению чиновников, которые его окружают и даже вопреки представлению Союза писателей. Анар об этом написал во время моего юбилея.

- Ваше главное достижение в жизни?

- Не знаю. Я действительно не знаю... Надеюсь, что все еще впереди.

- Миллионы читателей по всему миру, двадцать восемь языков, на которые переведены ваши романы, самый молодой в истории азербайджанский литературы народный писатель, девять фильмов, больше пятидесяти сценариев, столько международных призов - и вы не знаете?

- Двадцать семь. На китайский пока не перевели, только прислали просьбу разрешить перевод. Я уже говорил, что испорчен хорошими книгами и умными собеседниками. И всегда помню, что существовали Гомер, Низами, Данте, Рабле, Толстой, Достоевский. Кто я рядом с ними? Как говорил Бисмарк - "каждый человек стоит ровно столько, сколько он сделал минус тщеславие". А у меня есть еще и тщеславие.

- Честолюбие или тщеславие?

- Конечно тщеславие. Для чего мы пишем? Чтобы нас читали, чтобы мы могли донести до людей свою истину. Сейчас с появлением Интернета миллионы людей начали публиковать свои дневники, ставят свои фотографии, откровенно пишут о своих проблемах. Им хочется, чтобы их читали. Но вся беда в том, что каждый пишущий еще не писатель. Писатель - человек, которого читают. И качество писателя определяется прежде всего его читателями. Единственно верный критерий на все времена.

- Я задам вам неприличный вопрос. Значит, писателей, которых не читают, вы не считаете таковыми?

- А разве где-нибудь в мире их таковыми считают? Должен наверное промолчать, но молчать не буду. Надоело притворяться. Писатель, которого не читают, у которого нет читателей, книги которого не хотят покупать, даже смотреть... кто он тогда? Несчастный человек. Он издает книги для себя и своих родственников, за свой счет или за счет спонсоров. Кому нужны эти книги? Это просто такая невероятная трагедия. На этой почве и вырастают неудовлетворенные графоманы.

 

 

Зеркало. – 2010. – 3 июля. – С. 28.