"Откроем миру глубину и блеск таланта М.С.Ордубади"

 

Под таким девизом прошел "круглый стол", посвященный 140-летнему юбилею великого азербайджанского писателя

 

Драматург и поэт, писатель и публицист, видный общественный деятель М.С.Ордубади - личность огромного творческого масштаба, талант и гений которого одинаково ярко и самобытно раскрылись во всех жанрах, к которым обращалось его творческое вдохновение. Он автор великолепных исторических романов и утонченных лирических стихов, автор либретто к операм и опереттам, острых публицистических статей. А между тем жизнь будущего романиста начиналась в большой бедности и лишениях. В семь лет он теряет отца, - довольно известного в свое время поэта, публиковавшегося под псевдонимом "Фагир" ("фагир" (араб.) - "бедный"), - начинает работать, совмещая тяжкий труд с учебой в медресе и занятиями поэзией, которой он не изменил до конца своей жизни. Настоящее имя писателя - Мухаммед, а Саид - литературный псевдоним, выбор которого был не случайным. Саид по-арабски означает "счастливый", это слово отражало огромное стремление выросшего в лишениях и нужде писателя к счастью и свету.

Многие исследователи считают поэзию М.С.Ордубади увертюрой к его романам и драмам, которые и сегодня звучат актуально и современно. Изучение и пропаганда богатого художественного и творческого наследия писателя являются одной из самых важных задач национального литературоведения. Достаточно отметить, что жанр исторического романа в азербайджанской литературе впервые был заложен именно М.С.Ордубади. Романы "Табриз туманный, "Меч и перо", "Подпольный Баку", "Город в борьбе" и другие отличаются исторической достоверностью, точностью фактов, яркостью образов и увлекательно построенным живым сюжетом. С 1906 г. начинается сотрудничество писателя с журналом "Молла Насреддин", где он публикует свои злободневные, отражающие реалии того времени статьи под разными именами. С этим журналом писатель не порывает своей связи вплоть до его закрытия.

140-летнему юбилею выдающегося азербайджанского писателя М.С.Ордубади и был посвящен состоявшийся в конце минувшей недели в конференц-зале "Физули" отеля Park Inn "круглый стол" на тему "Великий мастер исторического романа", организованный Научно-методическим центром по культуроведению Министерства культуры и туризма АР. В мероприятии приняли участие известные ученые и филологи, сотрудники музеев и преподаватели литературы, представители СМИ, студенты.

Приветствуя участников и гостей "круглого стола", директор центра, доктор философских наук, профессор Вилаят Исмайлов подчеркнул актуальность и важность этого юбилея для нашей страны, народа и национальной литературы. Профессор заметил, что счастье азербайджанского народа состоит в том, что его верные сыны и дочери прославили свою землю и свой народ на все времена: гениальным азербайджанцам принадлежат жемчужины высокой пробы, которые они внесли в сокровищницу мировой культуры и искусства. Профессор В.Исмайлов отметил, что история человечества хранит в своей памяти множество великих имен, которых не коснулось Время.

К этому списку справедливо можно отнести и имя талантливейшего азербайджанского писателя М.С.Ордубади, который оставил яркий след в истории искусства и литературы. А задача нашего народа состоит в том, чтобы не только сохранить и передать будущим поколениям это богатейшее наследие, достойное гордости и чести, но и способствовать его пропаганде среди других народов и наций мира. Директор отметил большую роль и заслуги президента страны И.Алиева и первой леди М.Алиевой в изучении, обогащении и пропаганде в мире культурного наследия азербайджанского народа, а также в организации подобных мероприятий.

Творчество М.С.Ордубади столь ярко и оригинально, столь велико и многогранно, подчеркнул профессор В.Исмайлов, что о каждом произведении или жанре можно говорить долго и неустанно, а изучение творческого наследия писателя потребует долгих лет научных поисков и исследований. Директор Центра по культуроведению Министерства культуры и туризма АР дал краткую справку о жизни и творчестве М.С.Ордубади.

Интересно, что в историческом романе "Меч и перо" действие разворачивается в средние века, во времена жизни и творческой деятельности великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви. Именно образу великого азербайджанца в творчестве М.С.Ордубади и было посвящено выступление члена-корреспондента НАНА, и.о. директора Института литературы им. Низами НАНА, доктора филологических наук, профессора Теймура Керимли, который выразил благодарность и признательность Научно-методическому центру по культуроведению Министерства культуры и туризма АР за выдвинутую инициативу и организацию столь нужного и важного для нашего народа мероприятия. Он отметил, что азербайджанская литература богата незаурядными великими личностями, яркий шлейф творчества которых тянется сквозь глубину веков в XXI век. Однако, заметил профессор Т.Керимли, есть имена, которые проложили первую тропинку нового направления или жанра в какой-либо области культуры. Среди них зачинатель философской поэмы Хагани, основоположник эпического романа в стихах Низами, авторы первых стихов на азербайджанском языке Гази Бурханеддин, Насими, Физули, основатель жанра драмы в национальной литературе М.Ф.Ахундов и другие. Достойным продолжателем первопроходцев был и выдающийся писатель М.С.Ордубади, заложивший в азербайджанской литературе основы исторического романа.

Написание произведения "Меч и перо" относится к 1939 г., которому предшествовала колоссальная подготовительная научная работа, сама по себе являющаяся большим вкладом в историю и историю литературы. Отличное знание арабского и персидского языков, непосредственное общение со средневековыми трактатами и документами, исследование средневековых литературно-исторических источников плюс богатейшая художественная фантазия и аналитический ум явились предпосылками и залогом появления великолепных исторических романов. Общественная атмосфера Гянджи XII века, отношения поэта и монарха, социальные настроения и морально-этический климат - все это нашло свое яркое и живое воплощение в романе "Меч и перо". Многие, подчеркнул Т.Керимли, считают это произведение сугубо историческим романом, описывающим жизнь и творчество Низами. Однако гораздо важнее представляется главный мотив романа, выражающийся в идее единого Азербайджана. Почему? А потому что накануне Второй мировой войны создалась такая политическая обстановка, при которой наиболее возможным было объединение Южного и Северного Азербайджана, и именно эта идея единства в своем художественном воплощении и в устах великого поэта легла в основу романа. Профессор отметил и мастерство писателя в выборе названия для своего произведения - "Меч и перо". Что это значит? Свобода и счастье народа, его борьба за свою независимость достигаются не только мечом и кровью. Не менее важны и национальная идея, честь и преданность, гражданская позиция преданных своей Родине сынов.

Эти общечеловеческие идеи, подчеркнул профессор Т.Керимли, М.С.Ордубади почерпнул из произведений великого ученого и философа Низами, его обобщения и выводы свидетельствуют о глубоко научном подходе и тонком объективном анализе исторических событий и роли личности. Профессор Т.Керимли отметил, что чтение этого гениального произведения раскрывает его острую актуальность и современность, которая может сыграть важную роль в патриотическом воспитании подрастающего поколения.

Надо отметить, что тема Южного Азербайджана и общенационального единства в творчестве М.С.Ордубади была одной из главных, и в этом плане весьма показателен роман "Табриз туманный", мыслями о котором с участниками и гостями "круглого стола" поделилась преподаватель Сумгайытского государственного университета, доктор философии по филологии Арзу Гусейнова. В частности, она отметила, что в советском литературоведении М.С.Ордубади был представлен как писатель-большевик, однако через призму сегодняшних реалий и независимого Азербайджана становится ясно, что под завесой большевизма ему удавалось воспевать идеи национального единства и свободы. Опираясь на революционность, М.С.Ордубади показал национально-освободительное движение на примере революционных событий в Южном Азербайджане. Роман "Табриз туманный" раскрывает не только писательский и исследовательский талант автора, но и показывает его как пытливого ученого-историка и специалиста по географии. Филолог из Сумгайыта выразила сожаление, что произведения писателя недостаточно широко пропагандируются и слабо переводятся на другие языки. Сегодня в средних школах этот автор изучается поверхностно (хотя в советские времена творчеству М.С.Ордубади уделялось достаточно времени). Назрела необходимость, подчеркнула А.Гусейнова, более тщательного и более широкого изучения богатейшего творческого наследия писателя.

Ведущий сотрудник Института литературы имизами НАНА, доктор философии по филологии Расим Набиоглу представил доклад "Великий писатель-автор исторических романов", в котором подчеркнул, что в середине прошлого века произведения М.С.Ордубади пользовались огромной любовью и популярностью среди азербайджанского народа. Высокий художественный уровень, актуальность тематики и идей делают необходимым выход произведений этого писателя и научных исследований о нем на мировой уровень. Ученый сравнил мастерство и силу пера азербайджанского писателя и В.Скотта, заметив, что М.С.Ордубади, являющийся подлинной энциклопедией социально-общественной жизни Азербайджана в первой половине прошлого века, характеризующейся объективным отношением к истории, ничуть не уступает английскому автору. А названия произведений и вовсе являются редкостной художественной находкой и заслуживают отдельного разговора.

Примечательно, что в работе "круглого стола" принимали участие и члены семьи писателя. Так, внучка М.С.Ордубади, доктор философии по искусствоведению Саадат Саттарова сообщила, что накануне юбилея писателя роман "Табриз туманный" был издан латинской графикой. Помимо этого, по инициативе и на средства членов семьи М.С.Ордубади было опубликовано произведение "Кровавые годы", отражающее трагические события армяно-азербайджанских столкновений в 1905-1906 гг. Интересно, что это произведение было переведено на русский язык и издано в Санкт-Петербурге два года назад, а также на английский язык в Лондоне известным пропагандистом азербайджанской культуры в Европе Талехом Гейдаровым, который написал предисловие к книге.

Директор Дома-музея М.С.Ордубади Лала Аббасзаде сообщила, что Дом-музей М.С.Ордубади был открыт в 1979 г., с прошлого года в музее начались юбилейные мероприятия, встречи, литературные меджлисы, открытые уроки, экскурсии и выставки, посвященные творчеству выдающегося писателя. Директор музея выразила сожаление, что к произведениям М.С.Ордубади не проявляется должного внимания со стороны наших режиссеров и кинематографистов, в то время как они могут составить гордость любой творческой сцены. В свою очередь известный и неутомимый пропагандист азербайджанской культуры Сардар Фараджев, директор Дома-музея Узаджибейли, подчеркнул, что М.С.Ордубади внес неоценимый вклад и в музыкальную культуру Азербайджана, написав либретто к операм "Кероглу", "Наргиз", "Низами", оперетте "Пятирублевая невеста". Другие участники обсуждений, в частности, директор Дома-музея Джамедкулизаде Пери ханум Махмудова, директор Государственного архива искусства и литературы Маариф Теймур, директор Иреванского Азербайджанского драматического театра Ивтихар Пириев и другие отметили, что каждый, кому небезразлична судьба национальной литературы и всей культуры Азербайджана в целом, на своем месте должен сделать все от него зависящее, чтобы пропаганда азербайджанской культуры и литературы раздвинула свои границы и приобрела общемировой характер. По итогам выступлений развернулась дискуссия по разным направлениям творчества М.С.Ордубади, на которой были озвучены оригинальные и интересные мнения.

Было подчеркнуто, что возникает необходимость в централизованной государственной программе, которая будет планомерно осуществлять перевод и пропаганду произведений азербайджанских писателей. В этом плане, конечно же, сделано немало, и ярким тому подтверждением служит факт распоряжения президента Азербайджана о проведении 140-летнего юбилея М.С.Ордубади на государственном уровне.

 

 

Афет ИСЛАМ 

 

Зеркало.  -2012. – 1 августа. – С. 8.