Хубейш Тифлиси и его словарь "Ганун ал-адаб"

 

Найдена и привезена в Азербайджан фотокопия двуязычного (арабско-персидского) словаря выдающегося азербайджанского ученого-энциклопедиста XII века Абу-л-Фазл Хубейша Тифлиси "Ганун ал-адаб".

 

"В библиографических сводках и каталогах сведения о Хубейш Тифлиси были весьма скудными, - сказала кандидат филологических наук, лингвист-востоковед, заведующая кафедрой языков БГУ Чимназ Мирзазаде, недавно завершившая исследовательскую работу по словарю. - Известно лишь то, что Тифлиси - ученый из государства Арран". Исторические документы доказывают, что в XI веке основное население Тбилиси составляли азербайджанцы; позже и политические события, происходившие на родине Абу-л-Фазла, и благоприятные условия для развития науки, созданные сельджукскими правителями в Анатолии, способствовали переезду Тифлиси, а, возможно, и его семьи в Конью. Там они жили при дворе сельджукского султана Клыч-Арслана ибн Масуда, и Тифлиси посвятил многие сочинения великому правителю и его сыну.

 

По словам Мирзазаде, Тифлиси был известен не только как популяризатор и компилятор, составитель трудов по медицине, астрономии и естественным наукам, но и как автор фундаментального лексикографического труда "Ганун ал-адаб". Благодаря большой насыщенности материала и из-за потребности в арабско-персидских словарях данный труд пользовался большой популярностью и неоднократно переписывался, о чем свидетельствуют многочисленные списки этой рукописи, находящиеся в крупных библиотеках и рукописных хранилищах мира. О наличии данного сочинения на территории бывшего СССР ничего не известно. "Наиболее полные экземпляры рукописи находятся в Берлинской государственной библиотеке и в библиотеке Британского музея; фотокопии этих рукописей привезены в Азербайджан и находятся в библиотеке Академии наук Азербайджана", - сказала Мирзазаде.

 

"Ганун ал-адаб" - оригинальное сочинение, написанное в рифмованном стиле, где словарные единицы систематизированы на основе порядка с учетом гласных и согласных; включает 40 тысяч слов. Тифлиси в предисловии призывает заниматься наукой, что подкрепляется соответствующими примерами из Корана, хадисов, изречений Мухаммеда, прозаических отрывков доисламских поэтов. Абу-л-Фазл ставит перед собой задачу - охватить как можно больше арабских слов в мало или редкоупотребляемом значении.

 

Благодаря своему словарю Тифлиси стоит на уровне достаточно известных в то время арабских лексикографов (ал-Халил, ал-Фараби, Джаухри и т.д). В введении к "Ганун ал-адаб" написано: "Ученый живет столько, сколько существует мир, точнее, ровно столько, сколько сказанное им остается в памяти людей. Моя же цель при составлении труда - увидеть его пользу и оставить после себя доброе имя". "Думаю, что Хубейш Тифлиси достиг своей цели, даже если бы он написал всего лишь одно сочинение - "Ганун ал-адаб", - сказала Мирзазаде. Данную исследовательскую работу Мирзазаде посвятила 100-летию своего отца - известного азербайджанского тюрколога Хади Мирзазаде.

С.Алиева 

Зеркало.- 2009.- 11 августа.- С. 8.